例文 |
「めにゅーつりー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1826件
コンパレータ1215は、ピーク電圧が、エネルギー検出を示すしきい値電圧を上回るときには高信号を出力し、ピーク電圧がしきい値電圧を下回るときには低信号を出力することができる。
比较器1215可以在峰值电压大于用于表示能量检出的阈值电压时输出高信号,在峰值电压小于该阈值电压时输出低信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】図21は、紙の廃棄に伴うCO2排出量の算出処理を説明するためのフローチャートである。
图 21是用于对伴随纸张作废的 CO2排放量的计算处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、出力ユニット240は、有利にも、メッセージmを送信するようにさらに適合されている。
在这种情况下,输出单元 240还有利地适于发送消息 m。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ/エンコーダ11Cは、文字入力制御部11Aまたは他動作制御部11Bから出力された信号をバス19へ出力するための形式の信号(例えば、アドレスやデータ)へ変換(エンコード)する。
解码器 /编码器 11C将从字符输入控制部件 11A或其它操作控制部件 11B输出的信号转换 (编码 )为输出到总线 19的信号格式 (例如,地址和数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機422は、RF信号423を受信し、そしてそれを、データ421の再生(reproduction)であるデータ421’を出力するために、変調する。
接收机 422接收 RF信号 423,并对其进行解调,以便输出数据 421’,它是数据 421的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作を開始するため、ユーザは、(たとえばオンスクリーンメニュー等に応じて)外部装置60に入力を供給し、この入力により、外部装置60は、係るコンテンツの要求信号を発生して出力する。
为了发起该操作,用户(例如,响应于屏幕上菜单等 )向外部装置 60提供输入,这导致外部装置 60生成并输出针对这种内容的请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21に示すように、ユーザによりリモコンキーの「上」「下」「左」「右」キーのいずれかのキー、または「決定」キーが押された場合、まずUOイベントがUOマネージャ303によって生成されプログラムプロセッサ302に出力される。
如图 21所示,用户按下遥控器键的“上”“下”“左”“右”键或者“决定”键的情况下,首先 UO事件由 UO管理器 303来生成并被输出到程序处理器 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
また前記認証装置400は、前記インターネット経由で前記分割データAを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由で前記分割データBを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、これら分割データAおよび分割データBを結合させて所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するデータ復号部413を備える。
另外,所述认证装置 400具备数据解密部 413,其经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述分割数据 A,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )从所述服务提供者服务器 100接收所述分割数据 B,使所述分割数据 A和分割数据 B结合来生成构成预定商品的数据或用于提供预定服务的数据,将该生成数据输出到输出部406。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図15の例では、例えば入出力装置IOb3から入力した波形データは第1部分ネットワークにブリッジしない設定となっているため、入出力装置IOb3を示すボックスを示していない。
注意,由于已进行了设置,使得例如不将从输入 /输出装置 IOb3输入的波形数据桥接到第一子网,因此,图 15所示示例中没有示出表示输入 /输出装置 IOb3的方框。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ分離部26は、図8、図12、図14、図15、及び図18に示されたアドレス期間ADDRにデータを出力する一方、バーチカルブランク期間VBにデータを出力しない。
数据分离单元 26在如图 8、12、14、15和 18所示的寻址周期 ADDR期间输出数据,但在垂直消隐周期 VB期间不输出数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、出力制御部1104は、必要に応じて、出力するための再生(デコード)処理も制御するようにしてもよい。
此外,输出控制单元 1104也可以在必要时控制输出的回放 (解码 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図78】図77に示されているAV出力部8を含む再生装置102のデータ出力に関する部分の詳細を示す模式図である。
图 78是表示包括图 77所示的 AV输出部 8在内的再现装置 102的与数据输出相关的部分的详细示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記スマートメータ300は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部305、ディスプレイなどの出力部306を必要に応じて備える。
另外,所述智能仪表 300根据需要而具备计算机装置一般所具备的各种键盘或按钮类等输入部 305、显示器等输出部 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下の説明においては、画素アレイ部10から出力された画素データに基いて生成した画像データを外部に出力するための動作を「通常動作モード」ということがある。
在以下描述中,用于将基于从像素阵列部分10输出的像素数据生成的图像数据输出到固态成像设备 1外部的操作称为“正常操作模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、コントローラ/プロセッサ210、メモリ220、データベース・インターフェース230、送受信装置240、入出力(I/O)デバイス・インターフェース250、およびネットワーク・インターフェース260を備えていても良く、これらはバス270を通して接続されていても良い。
基站 102可以包括通过总线270连接的控制器 /处理器 210、存储器 220、数据库接口 230、收发信机 240、输入 /输出 (I/O)设备接口 250和网络接口 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、入出力処理部46cは、表示部41にユーザーにIPアドレスの入力をさせるための入力画面を表示させ、ユーザーからのプリンター4に設定するIPアドレスの入力を受け付け、入力されたIPアドレスをIPアドレス設定処理部46bに渡す。
在本实施方式中,输入输出处理部 46c在显示部 41上显示让用户输入 IP地址的输入画面,并接受来自用户对打印机 4设定的 IP地址的输入,将输入的 IP地址移交给IP地址设定处理部 46b。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置16からは60fpsのフレームレートで生画像データが出力され、モニタ画面40には出力された生画像データに基づくリアルタイム動画像が表示される。
从摄像装置 16以 60fps的帧率来输出原始图像数据,并且在监视器画面 40中显示基于所输出的原始图像数据的实时运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
「切替表示モード」では、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データのそれぞれに対し、個別に「通常モード」と同様の画像処理を施して、2個の出力画像データを生成する。
在“切换显示模式”中,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的两个图像数据分别单独地实施与“通常模式”相同的图像处理,生成两个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
時に物理レイヤ収束プロトコル(PLCP)とも称されるプリアンブル218は、フレームの開始を検出し、受信ノードに対して、送信機ノードのデータ・クロックに同期することを可能にするために使用される。
前导码 218有时被称为物理层会聚协议 (PLCP),其用于使得接收节点能够检测到该帧的起始并同步到发射机节点的数据时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力装置812は、例えば、マウス、キーボード、タッチパネル、ボタン、マイク、スイッチ又はレバーなどのユーザが情報を入力するための入力手段と、ユーザによる入力に基づいて入力信号を生成し、CPU802に出力する入力制御回路などから構成されている。
输入装置 812例如包括: 输入部件,用于用户输入信息,如鼠标、键盘、触摸板、按钮、麦克风、开关和控制杆; - 中国語 特許翻訳例文集
入力装置208は、マウス、キーボード、タッチパネル、ボタン、マイクロフォン、スイッチおよびレバーなどユーザが情報を入力するための入力手段と、ユーザによる入力に基づいて入力信号を生成し、CPU201に出力する入力制御回路などから構成されている。
输入设备 208由用户用来输入信息的输入部件 (诸如鼠标、键盘、触摸屏、按钮、麦克风、开关和控制杆等 )构成以及基于用户的输入来生成输入信号并将输入信号输出到CPU 201的输入控制电路构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、3パス目に対応するパラメータとしては、補正値IP3’、誤差eP3、出力値P3outとする。
这里,与第三道对应的参数分别取作校正值 IP3’、误差 eP3以及输出值 P3out。 - 中国語 特許翻訳例文集
この下りフレーム(以下、纏めて3000とした)を受信したRE10000は、DBA情報1に基づき物理DBA(S315)を行う。
接收到该下行帧 (以下,汇总为 3000)的 RE10000根据 DBA信息 1,进行物理DBA(S315)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、段階的に出力(プリント)を制限するための複数の閾値を記憶する。
打印服务器 2存储用于分阶段地限制输出 (打印 )的多个阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/Oポート458はコア451からMPU104aのI/O端子から制御信号を出力するために用いられる。
I/O端口 458被用于从芯部 451输出由 MPU 104a发出的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDイメージセンサ29は、原稿表面の画像情報を電気信号に変換して出力する。
CCD图像传感器 29将原稿表面的图像信息转换成电信号而输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、時間(紙送り量)とセンサー出力との関係を示すグラフを示す。
图 4是时间 (送纸量 )和传感器输出的关系的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、出力制御装置、出力制御方法、プログラム、及び出力制御システムに関し、特に、例えば、多チャンネルのオーディオデータをスピーカから出力させる複数の出力制御装置を協働させて、1台の出力制御装置にて対応可能なチャンネル数よりもさらに多いチャンネルのオーディオデータを出力させるようにした出力制御装置、出力制御方法、プログラム、及び出力制御システムに関する。
本发明涉及一种输出控制设备、输出控制方法、程序、以及输出控制系统,更具体地说,涉及一种能够通过协同操作从扬声器输出多声道音频数据的多个输出控制设备来输出例如其声道数目大于与一个输出控制设备对应的声道数目的多声道音频数据的输出控制设备、输出控制方法、程序、以及输出控制系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
簡単に説明すると、受信チェーン400は、アンテナ402において信号を受信し、信号を処理して、出力データ420を提供する。
简单来说,接收链 400在天线 402处接收信号且处理所述信号以提供输出数据420。 - 中国語 特許翻訳例文集
失われたリアルタイムのメディアコンテンツ440の後の受信に応じて、信号処理ロジック208は、ユーザインタフェース210を介して出力するため、回復したリアルタイムのメディアコンテンツ440を出力されるメディアコンテンツのデータストリーム420に挿入してもよい。
响应于丢失的实时媒体内容 440的后续接收,信号处理逻辑 208则可将恢复的实时媒体内容 440插入到用于经由用户接口 210输出的输出媒体内容数据流 420中。 - 中国語 特許翻訳例文集
IOMユニットがルータIORの東側の出力に供給すべきデータを有しない場合、マルチプレクサmxeはルータRTRのマルチプレクサMXEの出力を選択するために設置されている。
当单元 IOM在 IOR路由器的东输出端上没有要供应的数据时,多路复用器 mxe可以定位成选择路由器 RTR的多路复用器MXE的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS14において、イメージセンサ17が出力する動画像を取得する。
在步骤 S14中,取得图像传感器 17输出的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図35】ストリーム番号に対応するパケット識別子の出力処理の手順を示す。
图 35表示对应于流号码的包标识符的输出处理的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この背景技術によれば、被写界像は、イメージセンサから繰り返し出力される。
根据该背景技术,从图像传感器中反复输出被摄景像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、定常状態における係数データの出力順を説明する図である。
图 6是说明在稳定状态下系数数据的输出的典型序列的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、定常状態における係数データの出力順を説明する図である。
图 6是图示处于稳定状态的系数数据的输出顺序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、ステップS1115において、電子文書記述出力部405は、ステップS1112で記述された各ページの電子文書ページをまとめて一つにするとともに、メタデータの記述を付与して出力電子文書データ310を作成する。
最终,在步骤 S1115,电子文档描述输出单元 405将步骤 S1112中描述的各个电子文档页集成为一个文档并添加元数据的描述以产生输出的电子文档数据310。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記ESGデータは、サービス識別データを含み、アクティビティのために前記物理的なチャンネルを監視する前記ステップは、前記複数のサービスのうちの少なくとも1つのサービス識別データのための物理的なチャンネルを調べるステップを含む、請求項1に記載の方法。
2.根据权利要求1所述的方法,其中所述ESG数据包括业务标识数据,针对活动监测物理信道包括针对所述多个业务中的至少一个的业务标识数据来在物理信道上进行监听。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、プロセッサ160は、好ましくは、受信機155がチューニングする各物理的なチャンネルのESGデータをキャッシュする。
因此,处理器 160优选地针对接收机 155调谐到的每个物理信道缓存 ESG数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は複数の受信データフローを多重して出力するノード装置に係り、特にフロー間の帯域制御機能を有するノード装置および帯域制御方法に関する。
本发明涉及一种复用多个接收数据流并将它们输出的节点设备,特别是涉及一种在具有在数据流中执行带宽控制的功能的节点设备中使用的带宽控制方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
その出力ユニット240は、署名に対して使用された公開キーpkを送信するのに適合されている。
输出单元 240可以适于发送用于签名的公钥 pk。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】テストモード時に画像I/Fから出力される画像データのデータ構造を示す図である。
图 5是示出在测试模式中从图像接口输出的图像数据的数据结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、テストモードにおいて画像処理部20から出力される2次元の画像データのデータ構造の一例を示している。
图 5示出测试模式中从图像处理部分 20输出的二维图像数据的数据结构的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示す4in1コピーの例では、プリントサーバ2は、出力調整処理として、コピー不可と判定した画像を削除する。
在图 17所示的 4in1复印的例子中,作为输出调整处理,打印服务器 2删除被判断为不可复印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイクリックプレフィックスリムーバー551の出力の離散的フーリエ変換は、図8bにおいて、ステップ757で示されている。
循环前缀去除器 551的输出的离散傅立叶变换在图 8b中通过步骤 757示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】自機がスレーブとなった後に、ホストである他機から物理アドレス問い合わせのCECメッセージを受信した場合のシーケンス図
图 7是在本机成为从属之后、从作为主机的其他设备接收到物理地址询问的 CEC消息的情况下的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10は、コンテンツ出力装置20が、コンテンツデータの開始までの間に行う動作を示すフローチャートである。
此外,图 10是流程图,该图示出了在开始输出内容数据之前由内容输出设备 20进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示されるように、時間間隔800Bでの低出力ビームなどの低出力ビームを使用して、822で表されるユーザ・データおよび制御信号を送信することができる。
如图 13所示,低功率波束,诸如在时间间隔 800B中的低功率波束,可用来发射如由 822表示的用户数据和控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
パーソナル・メディア・プレーヤー(110)は、ワイヤレス・ネットワーク情報(ネットワークIDおよびキーを含む)や、証明書(例えば、ユーザー名およびパスワード)のような他の種類の情報を取り込み、次いでプレーヤー(110)がドッキング・プロセスにおいてアクセサリー・デバイス(310)に物理的に結合されるときに、これらの情報をアクセサリー・デバイス(310)と共有するように構成されている。
个人媒体播放器(110)被安排为捕捉信息例如无线网络信息(包括网络ID和密钥)和其他种类的信息例如凭证(例如,用户名和口令),且然后,当该播放器(110)在坞接过程中物理上耦合到辅助设备(310)时,该播放器与该设备共享信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施の形態では、GPU235は、例えば、適当なプログラミングまたはハードウェア・コンフィギュレーションによって構成され、シーンのためにジオメトリ、ライティング(照明)、シェーディング、テクスチャリング、モーション、および/またはカメラパラメータを定めるインストラクションとデータから出力イメージに対する画素データを生成するための3Dレンダリング機能をもつ。
在一个实施方式中,GPU235可被配置为 (例如,通过合适的编程或硬件配置 )具有 3D渲染能力,用于根据限定了场景的几何形状、照明、阴影、纹理、动作和 /或照相机参数的指令和数据产生输出图像的像素数据,其。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |