意味 | 例文 |
「めにゅ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29000件
例えば原稿が白色の場合には出力が大きくなり、原稿に文字が記載されている場合には白色と黒色が交互に並ぶため出力は変動し、原稿が黒色の場合には出力は小さくなる。
例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR2とは、上述したように、インターネットINTに向けて送信するパケットに含まれる種々の情報に応じて定められる規定に基づいてデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件である。
如上所述,规则R2是指基于规定对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件,该规定是根据向因特网 INT发送的包中所包含的各种信息而决定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为了完成前述及相关目的,所述一个或多个方案包括在下文中充分描述并在权利要求中具体指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、列選択回路5aは、画素アレイ2の2列毎に、各2列をまとめて順に指定する関係にある列選択信号を所定の時間間隔で順に出力することを繰り返す。
图 2中,列选择电路 5a以规定的时间间隔按顺序对像素阵列 2的每 2列反复输出处于集中各 2列按顺序指定的关系的列选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为了实现前述和相关目的,所述一个或多个方面包括后面充分描述以及在权利要求书中具体指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、排出ガイド使用時にジャムが生じて上ユニット20をオープンしたときに、排出ガイド30および上ユニット20の互いに対向する面に角度差Δθがあるため、排出ガイド30と上ユニット20との間にクリアランスが確保される。
因此,在卡纸发生在使用纸张排出导向件 30的情况下,当上部单元 20被打开时,由于纸张排出导向件 30和上部单元 20的相对表面之间存在角度差Δθ,可在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间确保一间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、入力制御部142は、入力可否情報が入力可を示す入力装置(第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56)のうち、入力が開始された第2外部入力装置56よりも優先度が低い入力装置、即ち第1外部入力装置54の入力可否情報を入力不可に設定する(ステップS322)。
然后,输入控制器 142从输入允许信息表示允许输入的输入设备 (第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56)中设置关于优先权级别低于开始输入的第二外部输入设备 56的优先权级别的输入设备的输入允许信息,从而使设置的输入允许信息表示不允许输入,即,设置关于第一外部输入设备 54的输入允许信息以表示不允许输入 (步骤S322)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電話機(例えば、セルラ電話機)中に、パースナルデータアシスタント(“PDA”)中に、エンターテイメントデバイス(例えば、音楽またはビデオデバイス)中に、ヘッドセット(例えば、ヘッドフォン、イヤーピースなど)中に、マイクロフォン中に、医療感知デバイス(例えば、バイオメトリックセンサ、心拍数モニター、ペドメーター、EKGデバイス、スマートバンデージなど)中に、ユーザI/Oデバイス(例えば、ウォッチ、遠隔制御、照明スイッチ、キーボード、マウスなど)中に、環境感知デバイス(例えば、タイヤ圧力モニター)中に、医療または環境感知デバイスからデータを受信するモニター中に、コンピュータ中に、ポイントオブセールデバイス中に、エンターテイメントデバイス中に、補聴器中に、セットトップボックス中に、または他の何らかの適したデバイス中に、ここで教示した1つ以上の側面は組み込んでもよい。
举例来说,本文中所教示的一个或一个以上方面可并入于电话 (例如,蜂窝式电话 )、个人数据助理 (“PDA”)、娱乐装置 (例如,音乐或视频装置 )、耳机 (例如,头戴式送受话器、听筒等 )、麦克风、医疗感测装置 (例如,生物计量传感器、心率监测器、计步器、EKG装置、智能型绷带等 )、用户 I/O装置 (例如,手表、遥控器、灯开关、键盘、鼠标等 )、环境感测装置 (例如,胎压监测器 )、可从医疗或环境感测装置接收数据的监测器、计算机、销售点装置、娱乐装置、助听器、机顶盒或任何其它合适装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図15を参照して、修正画像検出処理ルーチン・プログラムについて説明する。
现在来参照图 15,对校正图像检测流程 /程序进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、ボケ修復部により撮影画像のボケが修復される様子を示した図である。
图 10A~ 10C示出模糊恢复单元如何恢复所拍摄图像的模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図
图 18A和 18B是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図
图 29是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、401は、重要シーンの番号であり、411ないし413は、それぞれ重要シーンを示している。
在图 4中,401是重要场景号码,411到 413分别表示重要场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13において、1601は、重要シーンの番号であり、1604ないし1606は、それぞれ重要シーンを示している。
在图 13中,1601是重要场景号码,1604到 1606分别表示重要场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1の受信装置において受信する信号のフォーマットを示す図である。
图 2是表示在图 1的接收装置中接收的信号格式的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図1の受信装置による受信処理を示すフローチャートである。
图 4是表示由图 1的接收装置进行的接收处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影レンズ2及び撮像部3は、本発明における画像取得手段として機能する。
摄影镜头 2及摄像部3作为本发明中的图像取得部件起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部8は本発明における設定手段及び撮影条件設定手段である。
控制部 8是本发明中的设定部件及摄影条件设定部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、待機中のメッセージが拒否される場合にも終了する(機能ブロック29)。
当排队等候的消息应被拒绝 (功能块 29)时,该方法接着也结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコードには、セキュアエレメント62のアプリケーション番号が記述される。
系统代码具有写入其中的安全元件 62的应用编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】会議サーバによる通信会議の中継処理の手順を示すフローチャートである。
图 7是表示利用会议服务器进行的通信会议的中继处理的顺序的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】会議サーバによる通信会議の中継処理の手順を示すフローチャートである。
图 8是表示利用会议服务器进行的通信会议的中继处理的顺序的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】会議サーバによる通信会議の中継処理の手順を示すフローチャートである。
图 9是表示利用会议服务器进行的通信会议的中继处理的顺序的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS14において、イメージセンサ17が出力する動画像を取得する。
在步骤 S14中,取得图像传感器 17输出的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる標準規格は、報告タイプ(reportType)パラメータによるファイル受信報告を定義する。
该标准定义了具有 reportType参数的文件接收报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】図21は、従来技術に係る通信システムの構成例を示す図である。
图 21是例示了根据现有技术的通信系统的示例性结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
その後、DRAM制御IC6は、ページメモリ98から読み出した画像データD1を圧縮IC83に出力する。
然后,DRAM控制 IC6将从页存储器 98读出的图像数据 D1输出到压缩 IC83。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項1乃至8のいずれか一項に記載の複数の光モジュールを含む照明システム。
9.一种包括多个根据权利要求 1-8的光模块 (110)的照明系统 (100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11Bは、圧縮領域において実境界修正を実行した後の置換フレームを示す。
图 11B说明在于压缩域中执行实际边界校正之后的代换帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図35】ストリーム番号に対応するパケット識別子の出力処理の手順を示す。
图 35表示对应于流号码的包标识符的输出处理的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】MFPが要求先に返信したSNMPの取得応答のネットワークパケットの一例を示す図である。
图 6A和 6B示出了 MFP返回到请求源的 SNMP响应的网络包的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】MFPが要求先に返信したSNMPの取得応答のネットワークパケットの一例を示す図である。
图 8A和 8B示出了 MFP返回到请求源的 SNMP响应的网络包的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】MFPが要求先に返信したSNMPの取得応答のネットワークパケットの一例を示す図である。
图 13A和 13B示出了 MFP返回到请求源的 SNMP响应的网络包的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップS506の処理が終了すると、図5に示した全ての処理が終了する。
若该步骤 S506的处理结束,则图 5所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップS604の処理が終了すると、図6に示したすべての処理が終了する。
若该步骤 S604的处理结束,则图 6所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップS705の処理が終了すると、図7に示したすべての処理が終了する。
若该步骤 S705的处理结束,则图 7所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、処理部330は、パブリックサーバ500への名称設定要求を、受付部320から取得する。
第一,处理部 330从接收部 320获取对公用服务器 500的名称设定请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信者入力領域206は、電子メール200の送信者が入力した文字を含む。
发送人输入区域 206包括由电子邮件 200的发送人输入的文本。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、上記従来技術の問題点を解決することにある。
本发明的目的是消除以上所述的传统技术的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】実施形態3の画像圧縮部による圧縮処理を示すフローチャートである。
图 23是说明由根据第三实施例的图像压缩单元进行的压缩处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態に係る中間保持手段の構成例を示す図である。
图 3是示出了根据该实施例的中间保持单元的配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の通り、カメラは、車両に固定され得、その車両は移動中であり得る。
如早先述及地,照相机可以被附着到车辆,并且车辆可能是处于运动中的。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き検出部131の実行する動き検出処理について図9、図10参照して説明する。
现在参照图 9和 10,描述运动检测器 131所执行的运动检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、待ち時間パラメータ724はバックチャネルを介して収集される。
在一些情况下,经由返回通道获得时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、周波数帯域におけるサブキャリアの状態のシミュレーション結果を示す。
图 5表示频带中的子载波的状态的模拟结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、従来技術によるLTEユーザー・プレーン・プロトコル・スタック200を示す。
图 2示出了根据现有技术的 LTE用户平面协议栈 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来技術によるLTEユーザー・プレーン・プロトコル・スタックを示す図である。
图 2示出了根据现有技术的 LTE用户平面协议栈; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】従来技術によるLTE制御プレーン・プロトコル・スタックを示す図である。
图 3示出了根据现有技术的 LTE控制平面协议栈; - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304の複数の部分は、無線デバイス202の受信機212の中にインプリメントされることができる。
接收机 304的诸部分可在无线设备 202的接收机 212中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態においては、メモリ56は、連絡情報抽出ソフトウェア46も含むことができる。
在一实施例中,存储器 56还可包括联系信息提取软件 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |