意味 | 例文 |
「めのうは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私の夢は英語を話せるようになることです。
我的梦想是学会说英语。 - 中国語会話例文集
枝葉末節のところで堂々巡りをしてはいけない.
不要在枝节问题上打圈子。 - 白水社 中国語辞典
この1発はそれてしまい,目標に命中しなかった.
这一枪打偏了,没有打中目标。 - 白水社 中国語辞典
辛亥革命は封建支配の土台を揺り動かした.
辛亥革命撼摇了封建统治的基础。 - 白水社 中国語辞典
走り高跳びは陸上競技の一種目である.
跳高是田径运动的一个项目。 - 白水社 中国語辞典
雨が激しく,川では水位上昇の勢いが衰えない.
雨水很大,河里涨势不减。 - 白水社 中国語辞典
彼はその上海娘を恋い慕う.
他钟情于这个上海姑娘。 - 白水社 中国語辞典
本開示の1つまたは複数の態様の詳細は、添付の図面、および以下の説明において示される。
在附图和以下描述中陈述本发明的一个或一个以上方面的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明にの一実施例で複数個のメッセージを伝達するためのOFDMシンボルのサブセット構成の一例を示す図である。
图 4举例说明按照本发明实施例配置用于传送多个消息的 OFDM(正交频分多路复用 )符号子集的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の上記、また他の目的、特徴、および長所は、添付の図面を参照して、以下の発明の詳細な説明を読めば容易に理解できるであろう。
在考虑了结合附图进行的对本发明的以下详细描述时,将更容易理解本发明的以上和其他目的、特征和优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図6に示すように、読取用光源34は1つのラインに対する2回目の点灯後(第2読取画像を取得するための再点灯後)は、点灯状態にて次のラインに対する1回目の点灯動作に移行する。
此外,如图 6所示,读取用光源 34在对于一个行的第 2次点亮之后 (用于获取第2读取图像的再次点亮之后 ),在点亮状态下转移到对于下一行的第 1次点亮动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態は、立体投影のために用いられる交互の直交偏光状態を可能にする特徴を提供する。
本发明的实施例另外提供能够实现可用于立体投影的交替正交偏振状态的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明は,上記中継サーバの動作制御方法を実施するためのコンピュータ読み取り可能なプログラムも提供している。
本发明还提供了一种适用于上述中继服务器的操作控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、MFP21の機能的構成を示すブロック図である。
图 4是示出 MFP 21的功能配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、ユーザ装置の機能ブロック図を示す。
图 14表示用户装置的功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、基地局装置の機能ブロック図を示す。
图 15表示基站装置的功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、候補選択スキーム530の機能性を示す。
图 6说明候选选择方案 530的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、装置100の機能ブロック図を示す。
图 1示出了装置 100的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
名称は、機能パッケージの名前である。
名称是功能性软件包的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM112は、CPU111のワーキングメモリ等として機能する。
RAM112作为 CPU111的工作存储器 (working memory)等发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
action@ropOnlyは、「0」の場合、省略可能であることを示す。
当 <action@roponly>是“0”时,它指示可以省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日は大雨と洪水で大変だったのですか。
昨天大雨和洪水真是够呛吧? - 中国語会話例文集
彼女の夢はいつか1等賞をとることだ。
她的梦想是有朝一日能拿到一等奖。 - 中国語会話例文集
彼女の両親は娘に会えて嬉しい。
她的父母见到了女儿很开心。 - 中国語会話例文集
私の夢は高級車に乗る事です。
我的梦想是坐高档车。 - 中国語会話例文集
彼女はその服を着る場面を考えながら買う。
她会考虑穿着的场合来买衣服。 - 中国語会話例文集
あなたと過ごした夏は夢のように楽しかった。
和你一起度过的夏天像是一场梦一样开心。 - 中国語会話例文集
彼女は来週英語の面接を受けます。
她下个星期有英语面试。 - 中国語会話例文集
この雑誌に載るということは名誉なことです。
能登上这个杂志是光荣的事。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたの夢が叶うことを祈っている。
我们祈祷着你实现梦想。 - 中国語会話例文集
彼女は自分の行動をいちいち説明する。
她逐一说明自己的行动。 - 中国語会話例文集
今日は昨日の雨と違って良い天気だ。
今天跟昨天下雨不同是好天气。 - 中国語会話例文集
彼女は訓話を用いて主張の正しさを証明した。
她用训话证明了主张的正确性。 - 中国語会話例文集
ツインルームは最大3名様でのご利用が可能です。
双人房最多可以入住3人。 - 中国語会話例文集
彼女は委員会の共同司会者に指名された。
她被指定为委员会的合作主持人。 - 中国語会話例文集
私は同情の目で彼女をちらりと見た.
我同情地看了她一眼。 - 白水社 中国語辞典
彼の報告は人々に鮮明な印象を残した.
他的报告给人留下了鲜明的印象。 - 白水社 中国語辞典
大雨が降って,作物は見る見る上の方に伸びた.
下了一场大雨,庄稼眼看着往上长。 - 白水社 中国語辞典
彼女は息子の嫁を理由なく疑いねたんでいる.
她对儿媳无端疑忌。 - 白水社 中国語辞典
カメラのうちの2台の画像データは、第3のカメラ位置の方に曲げられることができ、例えば、左端の及び右端の画像は、中央のカメラの方へと曲げられることができ、中央のカメラは、曲げられた画像のピクセルのx値を変更する。
这些相机中的两个相机的图像数据可以扭曲到第三相机位置,例如最左边和最右边的图像可以扭曲到中间相机,其改变扭曲图像的像素的 x值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図2の制御サブシステム117の動作の方法を示している。
图 4示出图 2的控制子系统 117的操作方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの砲丸投げの選手は金メダルの最有力候補だ。
那个铅球选手是金牌的最有力竞争者。 - 中国語会話例文集
そのメーカーはその商品の価格を下げることができるでしょう。
那个厂家能够降低那个商品的价格吗? - 中国語会話例文集
私たちは外国の方の日本での運転免許取得を応援します。
我们帮助外国人在日本获得驾照。 - 中国語会話例文集
会社の正面は3部屋分の営業用のオフィスである.
公司的前脸儿是三间营业室。 - 白水社 中国語辞典
任命の通知がまだ行っていないのに,彼はどうして知ったのか?
任命通知还没下去,他怎么知道呢? - 白水社 中国語辞典
上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2部での銘柄選びは難しい。
因为上市的大部分企业都没有名气,所以对于新手来说2部股市的交易品种选择很难。 - 中国語会話例文集
以下の説明では簡略化のため、メールゲートウェイ106からメール転送サーバ105へのメールの送信について説明するが、本実施例は、これに限定されること無く、メール転送サーバ105からメールゲートウェイ106へのメール送信にも適用可能である。
在以下的说明中,为了简化,对从邮件网关 106向邮件转发服务器 105的邮件发送进行说明,但是本实施例并不限于此,也能够应用到从邮件转发服务器 105向邮件网关 106的邮件发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電流(バイアス電流)を供給するためのものである。
负载晶体管 503供给用于使得运算放大器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
収集モジュール710は、送信アンテナを含む各グループのための線形結合技法のために利用される遅延を受信することができる。
收集模块 710可针对包括发射天线的每一群组接收用于线性组合技术的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |