例文 |
「めるく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
TCME−LSPが確立されたLSP105と同じパスを辿ることを確実にするために、ノードBはPATHメッセージで対応する明示的経路を指定する。
为了确保 TCME-LSP将会遵循与已建立的 LSP 105相同的路径,节点 B在 PATH消息中规定对应的明确路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子103の動作をさせるために用いられるクロック信号を作成・調整するために、タイミングコントローラ111が用いられる。
使用定时控制器 111生成并调整用于使摄像器件 103工作的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアクセス可能性属性は、制御されたアイテム111へのアクセスがユーザに許されるべきか否かおよび許されるための条件を定める。
可达性属性建立是否以及在何种对受控项 111的条件访问下授权给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業が多角化を進めれば進めるほど、その企業の真のファンダメンタルバリューを把握することは困難になる。
企业越开展多元化,把握那个企业的真正基础价值就越困难。 - 中国語会話例文集
ルートディレクトリRは、メニューディレクトリA,B,Cを表示するために用いられる。
根目录 R用于显示菜单目录 A、B、C。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、ルートディレクトリRは、メニューディレクトリA,B,Cを表示するために用いられる。
如上所述,根目录 R用于显示菜单目录 A、B、C。 - 中国語 特許翻訳例文集
メール記憶領域22は、メールサーバ90から受信した電子メールを一時的に記憶する。
邮件存储区域 22暂时地存储从邮件服务器 90接收到的电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のため、チャネルインデックス以外のパラメータを使用できることは理解されるであろう。
应理解,除信道索引以外的参数也可以用于此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】動きベクトルのスケーリング処理を説明するためのブロック図である。
图 7是用于说明运动矢量的定标处理的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命期に初めて用いられ,現在も用いられている言葉;ある地区や‘单位’の)指導部,指導グループ.
领导班子 - 白水社 中国語辞典
これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力が絶え間なくなされている。
业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
環境への責任問題が注目を集めているため、いくつかの国でグリーン雇用は今までになく増加している。
因对环境的责任问题日益受到关注,在一些国家绿色就业的数量前所未有地增长着。 - 中国語会話例文集
−メールモードの初期画面表示動作−
-邮件模式的初始画面显示动作 - - 中国語 特許翻訳例文集
回転を止めずにドリルを材料から静かに抜く。
不停止旋转,静静地从材料上拔出钢钻。 - 中国語会話例文集
ネジを緩めカバーを外側に引くと外れます。
拧开螺丝,把盖子向外拉就能取下来。 - 中国語会話例文集
英語初心者で理解が悪くてごめんなさい。
对不起,因为我是英语的初学者所以难以理解。 - 中国語会話例文集
彼女は疲れていたが歩くことに決めた。
她虽然累了但还是决定走路。 - 中国語会話例文集
初めてカルガリーに行くのでとても楽しみです。
因为是第一次去卡尔加里所以非常期待。 - 中国語会話例文集
その女性はゆっくりと歩き始めた。
那个女人开始缓缓走起, - 中国語会話例文集
あなたのその行動は、私と家族を苦しめました。
你的那个行为让我和家人感到痛苦。 - 中国語会話例文集
ネジを緩めカバーを外側に引くと外れます。
拧松螺丝把罩子向外侧拽就脱落了。 - 中国語会話例文集
ゴルフを始めてどのくらい経ちますか?
从你开始打高尔夫过去多久了? - 中国語会話例文集
春が来て残雪がゆっくり溶け始めた。
春天来了,积雪开始融化了。 - 中国語会話例文集
ベルトがきつくて締め付けられそうでした。
皮带太紧被闷的好痛苦。 - 中国語会話例文集
地ビールの詰め合わせを持って行くよ。
我会带着限量小规模生产啤酒的混杂装去的。 - 中国語会話例文集
その為、新しくメールアドレスの設定をお願いします。
所以,请设定新的邮箱地址。 - 中国語会話例文集
暇つぶしのためにパズルを持って行く。
为了打发时间带着拼图去。 - 中国語会話例文集
ファイル名についても別名保存してください。
关于文件名也请用别名保存。 - 中国語会話例文集
各項目をまとめたファイルを添付します。
我附上各项目的总结文件。 - 中国語会話例文集
あなたの気を悪くしたなら、ごめんなさい。
如果让你不开心的话很抱歉, - 中国語会話例文集
その書類を早めに持ってきてください。
请尽快把那本书拿来。 - 中国語会話例文集
あなたに私の姪からメールが届くかもしれません。
你可能会收到我侄女的邮件。 - 中国語会話例文集
その少年たちはゆっくりと歩き始めました。
那些男孩子们慢慢地开始走了起来。 - 中国語会話例文集
彼は反応が純く,ボールを受け止められなかった.
他反应迟钝,没能把球接住。 - 白水社 中国語辞典
夜,家で本を何ページかめくって読んだ.
晚上在家里翻了几页书。 - 白水社 中国語辞典
子供は歩き始めたころよく転ぶ.
孩子刚学会走路好摔交。 - 白水社 中国語辞典
何種類かの茶を一緒くたに詰めた.
几种茶叶装混了。 - 白水社 中国語辞典
それがテノールか?その喉は全くだめだよ.
这叫男高音吗?这条嗓子够娄的。 - 白水社 中国語辞典
物わかりが悪く,人の顔色も読めない.
不识相,没眼色。 - 白水社 中国語辞典
アヒルの綿毛をまくらの芯に詰め込む.
用鸭绒填枕芯。 - 白水社 中国語辞典
彼らは我々一家を圧迫して苦しめた.
他们可把我们一家压迫苦了。 - 白水社 中国語辞典
物わかりが悪く,人の顔色も読めない.
不识相,没眼色。 - 白水社 中国語辞典
子供は手が小さくて大きなボールをつかめない.
孩子手小抓不住大皮球。 - 白水社 中国語辞典
唇をすぼめて吸うと果肉が出て来た.
用嘴一嘬,果肉就出来了。 - 白水社 中国語辞典
図示されるように、符号化ビデオ信号を復号することは、復号速度を高めるための第1の復号パス、または処理リソースがより遅い速度で復号を可能にするのに十分であるときに電力を節約するための第2の復号パスを動的に選択することを含むことができる。
如所说明,解码所述经编码视频信号可包括动态地选择第一解码路径以增加解码速度或在处理资源足以启用以较慢速度进行的解码时选择第二解码路径以节省电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSV色空間では、明度Vの値が小さくなるにつれて、暗い色で明度Vが表現される。
在 HSV颜色空间中,伴随着亮度 V的值变小,用暗色表现亮度 V。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部20に格納される各情報は、記憶部20に予め格納されている構成に限られない。
存储部 20所存储的各信息不限于预先存储在存储部 20的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、P=Mとなるように予測信号の生成方法を定めておくと実装効率が良くなる。
此时,当决定了预测信号的生成方法以使 P= M时,安装效率良好。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影光学系の光軸をZ軸とし、このZ軸に直交する平面をX−Y平面とする。
该拍摄光学系统的光轴称为 Z轴,而且,垂直于 Z轴的平面称为 X-Y平面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプランを適用するために、どうかできるだけはやく確認して返信してください。
为了适用这个计划,请尽早的批准并回信。 - 中国語会話例文集
例文 |