意味 | 例文 |
「めんいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7253件
北西の風に黄塵が巻き上げられ,あたり一面暗澹としている.
西北风夹带着黄沙,一片昏暗。 - 白水社 中国語辞典
彼は有名な年期の入った職人で,綿花の打ち方にむらがない.
他是有名的老把势,棉花弹得均均匀匀的。 - 白水社 中国語辞典
演習が始まると,銃声が大いに起こり,硝煙が一面に立ちこめた.
演习开始了,枪声大作,硝烟弥漫。 - 白水社 中国語辞典
正面座席には特別に招待された来賓がぎっしり腰を下ろしている.
正座上坐满了特邀的来宾。 - 白水社 中国語辞典
人は気体と固体面の間の熱伝導を改善しなければならない。
人们必须改进气体和固体表面间的热传递。 - 中国語会話例文集
彼女は洗いざらした薄いブルーの木綿の上着を着ている.
她穿着一件洗白了的葱白竹布衫子。 - 白水社 中国語辞典
一面の平坦な土地に,トウモロコシの種をまいている.
在一片平坦的土地上,正在点播玉米。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は誠に面倒だ,どうしたらいいかわからない.
这工作真疙瘩,我不知怎样做才好。 - 白水社 中国語辞典
あたり一面鮮やかに金色に光り輝いている油菜の花.
一片黄灿灿的油菜花 - 白水社 中国語辞典
地面に水がたまっているので,砂を少しまいて吸い取らせよう.
地上有水,铺上点儿沙子㬤一㬤。 - 白水社 中国語辞典
また、画面データ送信端末100は、図6Bに示すように画面表示の一部に画面データ送信中であることを表示する領域603を設けて画面例602としてもよい。
此外,画面数据发送终端 100,也可以如图 6所示,作为画面例 602,在画面显示的一部分中设置显示画面数据发送过程中的区域 603。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ガイド124は、印刷済みドキュメントをカバー126の表面に出力することができる。
例如,导向器 124可以输出已打印文档到盖 126的表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムには片面に日本語が,もう一方の面に中国語が印刷してある.
节目表上一面印的是日文,另一面是中文。 - 白水社 中国語辞典
以下、本発明の実施の形態について図面を用いて説明する。
以下,使用附图说明本发明的实施形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明の実施形態について、図面に基づいて説明する。
下面,根据附图来说明本发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、パケットは、SYNCセグメント82、SFDセグメント84、およびCESセグメント86を含むプリアンブル部80から開始される。
如上所述,分组开始于前导码部分 80,前导码部分包括 SYNC分段 82、SFD分段 84和 CES分段86。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是多片记录用纸被装订而成的册子形态,打开该册子后的内侧的面为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是装订了多张记录用纸的册子形式,打开该册子后的内侧的面成为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是将多张记录用纸装载成的册子形式,打开此册子的内侧的面为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
(レストランで料理以外にご飯かめん類か何か必要かという意味の問いかけとして)あなた方は主食に何を食べていますか?
你们主食吃什么? - 白水社 中国語辞典
【図6】(A)は、共有領域にアプリケーションリストが表示された画面の一例を示す画面図、(B)は、共有領域にクリップボードが表示された画面の一例を示す画面図。
图 6A示出了示例性屏幕,在该示例性屏幕上,应用列表被显示在共享区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、片面読取を指定した場合の搬送間隔Lは、順次方式の両面読取を指定した場合の搬送間隔Laとは異なっている。
例如,指定了单面读取时的输送间隔 L不同于指定了顺次方式的双面读取时的输送间隔 La。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS20の判別において、移動量Dis_top(上面)>0、あるいは、移動量Dis_top(下面)>0である場合には(ステップS20;No)、移動量Dis_bot(上面)>0、かつ、移動量Dis_bot(下面)>0であるか否かを判別する(ステップS22)。
另外,在步骤 S20的判别中,在移动量 Dis_top(上表面 )> 0或者移动量 Dis_top(下表面 )> 0时 (步骤 S20;否 ),判别是否移动量 Dis_bot(上表面 )> 0且移动量Dis_bot(下表面 )> 0(步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファセグメントESb0,ESb1のサイズは、バッファ80,81におけるエレメンタリストリーム・バッファセグメントのサイズと同様に変化し得る。
缓冲器部分 ESb0和 ESb1的大小可以以与缓冲器 80和 81中的基础流缓冲器部分的大小类似的方式进行变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図5で示した表示画面を表示するようにしてもよい。
另外,也可以显示图 5中所示的显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
インスタントラーメンに卵と野菜とチャーシューを加えたんだよ。
方便面里加了鸡蛋、蔬菜和叉烧肉哦。 - 中国語会話例文集
争っていた2羽の鷲が地面に向かってぐるぐると落ちてきた。
两只争抢着的雕向着地面旋转着掉了下来。 - 中国語会話例文集
私は今麺を食べる気分ではなく、牛乳を飲みたいです。
我现在不想吃面,想喝牛奶。 - 中国語会話例文集
彼は顎を矯正するために脳顔面頭蓋の手術を受けた。
他为了矫正下颚接受了颅面手术。 - 中国語会話例文集
友達の結婚式で彼は気の利いたコメントをした。
在朋友的婚礼上,他做了利落漂亮的演讲。 - 中国語会話例文集
接合が部分的ではなく全面にわたり接合していた。
不是部分接合而是整体接合了。 - 中国語会話例文集
地面に水たまりがあり,彼はえいとばかり跳んで,飛び越えた.
地上有一潭水,他使劲一蹦,蹦过去。 - 白水社 中国語辞典
春がやって来ると,ここはあたり一面色とりどりの花が咲き乱れた.
春天一来,这里遍地开满了各种颜色的花儿。 - 白水社 中国語辞典
生き残った親族の子女のために生活や仕事の面倒を見る.
为存活下来的亲属子女安排生活、工作。 - 白水社 中国語辞典
銃声がやんだ,すると村はあたり一面しんと静かになった.
枪声停了,村庄便一片静寂。 - 白水社 中国語辞典
ありのまま自分の犯罪を自白した罪人に対して赦免を与える.
对于如实坦白自己罪行的罪犯给与赦免。 - 白水社 中国語辞典
この旅館はたいへん周到に客たちの面倒を見る.
这个旅馆对客人们招呼得很周到。 - 白水社 中国語辞典
わが軍が敵軍を追撃した結果,彼らは全面的に崩壊させられた.
我军追逼敌军的结果,使他们全线崩溃。 - 白水社 中国語辞典
順次方式の場合、図中の(a)に示した通り、原稿A1の第1面及び第2面が順に読み取られた後に、原稿A2の第1面及び第2面が順に読み取られる。
在顺次方式的情况下,如图 7a所示,在依次读取了原稿 A1的第 1面和第 2面后,依次读取原稿A2的第 1面和第 2面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク302等から読出したドキュメントファイリング初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードの初期画面が表示される(S10050、S10060)。
使用从 HDD302等读出的文档归档初始画面数据在触摸面板显示器 130上显示的文档归档模式的初始画面 (S10050、S10060)。 - 中国語 特許翻訳例文集
両面搬送路8bには、両面印刷のため、回転駆動する複数の両面搬送ローラ対86(86A、86B、86Cの計3つ)が設けられ、片面印刷済の用紙が搬送される。
在双面运送路8b上,为了双面打印,设有进行旋转驱动的多个双面运送辊对 86(86A、86B、86C共计三个 ),运送单面打印完成的纸张。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、本発明の一実施形態を添付図面に基づいて説明する。
下面参照附图对本发明一实施方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
常務委員会は代表大会で選挙されるかあるいは罷免される.
常委会由代表大会选举或者罢免。 - 白水社 中国語辞典
できればこの秋にバイクの免許を取得したいと思っています。
如果可以的话我想在这个秋天拿到摩托车的驾照。 - 中国語会話例文集
細胞性免疫はウイルスに感染した細胞を破壊する。
细胞性免疫就是破坏被病毒感染的细胞。 - 中国語会話例文集
最後の面接試験では弊社代表とお話をしていただきます。
最后的面试将由弊公司的代表和您面谈。 - 中国語会話例文集
君もそろそろ家庭を持って,面倒を見てくれる人がいたほうがよい.
你该有个人照顾照顾,安个家啦。 - 白水社 中国語辞典
何人かの兵士の綿服の肩から真っ白な綿がのぞいている.
几个战士肩膀上露着白花花的棉絮。 - 白水社 中国語辞典
あの空一面の黒雲を見たまえ,きっと雨が降るに違いない.
你看那一大片乌云,非得下雨。 - 白水社 中国語辞典
話をしているうちに,2人は面と向かって言い争うようになった.
说着说着,两人就破脸了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |