「めんいた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > めんいたの意味・解説 > めんいたに関連した中国語例文


「めんいた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7253



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 145 146 次へ>

これにより、第2筐体130の上面(表示面)134は、第1筐体110の中央部118と平行な状態から、当該中央部118に対して傾斜していく。

由此,第 2壳体 130的上表面 (显示面 )134从与第 1壳体 110的中央部 118平行的状态,逐渐倾斜于该中央部 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

Uターン原稿は、読取中断時に、第1面の読取後であって第2面の読取前の原稿であり、両面読取の中断時にのみ検出される。

U字形掉头原稿为读取中断时第 1面读取完、第 2面未读取的原稿,仅在双面读取的中断时进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような操作をユーザが行なうと、タッチパネルディスプレイ130に表示される画面は、図7に示すコピーモード初期画面7100から図8に示すテンキー表示画面7110へ遷移する(S10084)。

当用户进行这样的操作时,触摸面板显示器 130上显示的画面从图 7所示的复印模式初始画面 7100向图 8所示的数字键显示画面 7110迁移 (S10084)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような操作をユーザが行なうと、タッチパネルディスプレイ130に表示される画面は、図9に示すFAXモード初期画面7300から図10に示すテンキー表示画面7310へ遷移する(S10124)。

当用户执行这样的操作时,在触摸面板显示器 130上显示的画面从图 9所示的 FAX模式初始画面 7300迁移至图 10所示的数字键显示画面 7310(S10124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)、マルチ表示の選択画面60を生成するに当たり、判断部47は、選択画面60に含めようとする静止画像ファイルがヘッダHsに動画像データMDを含む静止画像ファイルSFであるか否かを判断する。

(5)在生成多重显示的选择画面 60时,判断部 47判断要包含在选择画面 60中的静止图像文件是否为在头部 Hs中包含动态图像数据 MD的静止图像文件 SF。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、あるPEのポリシーは、重複フラグメントがPEアクションに影響を及ぼさず、すなわち問題を起こすフラグメントはステップ606で廃棄されるが、以前に受信されたパケットおよびPEアクションは変化しないままであり、したがって、フラグメント処理プロセスは、この同じパケットについてさらなるフラグメントを受け取ることであってよい。

例如,一个 PE的策略可以是复制片段不影响 PE行为,即在步骤 606,要丢弃问题片段,但是先前接收分组和 PE行为保持不变,因此片段操作处理将接收对于这个相同分组的更多片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送路B4は、読取位置C2を左から右へ通過した原稿を排出口18へ搬送し、排紙トレイ12へ排出する排出路であり、片面読取及び両面読取のいずれの場合も用いられる。

输送路 B4是将从左向右通过了读取位置 C2的原稿向排出口 18输送、并向排纸托盘 12排出的排出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画面制御装置は、表示画面45に接続されており、筐体褶動監視装置からの情報に基づき、両筐体のスライド状況に応じた画像表示方向を選択し、これに従って、表示画面45の画像表示方向を変更する。

显示画面控制装置与显示画面 45连接,并根据来自框体滑动监视装置的信息选择与两个框体的滑动状况对应的图像显示方向,并据此变更显示画面 45的画面显示方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,来与另一代码段或硬件电路相耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

可通过传递和 /或接收信息、数据、引数、参数或存储器内容而将一码段耦合到另一码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集


コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和 /或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,与另一代码段或硬件电路相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、後続の対象ブロックに対する画面内予測もしくは画面間予測を行うために、圧縮された対象ブロックの画素信号は、復元されフレームメモリ104に参照画像として記憶される。

这样,为了进行后续的针对对象块的画面内预测或画面间预测,对压缩后的对象块的像素信号进行复原,将其作为参照图像存储在帧存储器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容而被耦合到另一段代码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

可以通过传递和 /或接收信息、数据、变量、参数或存储器内容,将一个代码段耦合到另一个代码段。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、特定情報取得部72は、例えば、図26Bの選択画面に表示されたいずれかのアイコンが選択されたときにカメラが撮影した画像を、選択画面から選択されたアイコンが表す機器(以下、選択機器ともいう)の特定情報として取得する。

换言之,指定信息获取部分 72获取例如当选择图 26B的选择屏幕上显示的各图标中的任意一个时由相机拍摄的图像作为从选择屏幕中选择的图标所指示的设备 (在下文中,称为所选设备 )的指定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を適用した具体的な実施の形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。

在下文中参考附图详细地描述本发明的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を適用した具体的な実施の形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。

以下,将通过参考附图来详尽描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を適用した具体的な実施の形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。

下面参考附图详细描述本发明的具体实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を適用した具体的な実施の形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。

下面,将参考附图详细描述本发明的具体实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を適用した具体的な実施の形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。

下文中将参考附图详细描述应用了本发明的具体实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、そのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)はカメラ34から得られる映像信号(画像信号)に基づいて検出する(第2の検知動作)。

另一方面,该用户的正面朝向图像形成装置 61的正面 (第 2适合状态 )是基于从照相机 34得到的影像信号 (图像信号 )进行检测 (第 2检测动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、一つの押圧パターンのみによって、人の正面が画像形成装置11の正面を向いていることを検知する場合、S26において求めるのは一つの押圧パターンの向きであり、S15の判定は一つの押圧パターンの向きにより人の正面が画像形成装置11の正面を向いているかどうかを判定するものとなる。

同样地,只通过一个按压图案而检测人的正面朝向图像形成装置 11的正面的情况时,S26中求的是一个按压图案的朝向,S15的判定成为通过一个按压图案的朝向而判定人的正面是否朝向图像形成装置 11的正面的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111は、図3に示すように、カバーガラス140の下面(ガラス面)が、上記カバーガラス150の上面に対向するように第2スキャナー112の上方に設けられ、幅方向においても第2スキャナー112と略同一の長さの長手形状に形成されている。

如图 3所示,第一扫描仪 111以玻璃罩 140的下面 (玻璃面 )与上述玻璃罩 150的上面对置的方式设置在第二扫描仪 112的上方,且在宽度方向上也形成为与第二扫描仪 112大致相同长度的长条形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111は、図3に示すように、カバーガラス140の下面(ガラス面)が、上記カバーガラス150の上面に対向するように第2スキャナー112の上方に設けられ、幅方向においても第2スキャナー112と略同一の長さの長手形状に形成されている。

第一扫描器 111,如图 3所示,玻璃盖片 140的下面 (玻璃面 )按照与上述玻璃盖片 150的上面相对的方式设置在第二扫描器 112的上方,在宽度方向上也形成为与第二扫描器 112大致相同的长度的纵长形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記場面構成情報は、使用者入力、受信機の識別情報および視聴者の識別情報中の少なくとも一つに基づいて選択される場面に対する場面構成を定義することを特徴とする請求項1に記載のデータアプリケーションの提供方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述场景配置信息根据基于用户输入、接收机识别信息和观看者识别信息中的至少一个所选择的场景来限定场景配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、カメラ本体12の背面には、再生ボタン26、停止ボタン27、早送りボタン28及び早戻しボタン29が設けられている。

进而,在相机主体 12的背面设置有重放按钮 26、停止按钮 27、快进按钮 28及快退按钮 29。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】同実施形態にかかる像ぶれ補正装置の構成を示す平面図であって、図1の状態にカバープレートを設けた状態を示す。

图 4是示出图 1所示的图像抖动校正装置在盖板安装于其中时的结构的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の実施形態にしたがってp-i-n接合として構成されたマイクロリング共振器の概略を示す平面図である。

图 13示出了依照本发明实施例的配置为 p-i-n结的微环谐振器的顶视图和示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図14の携帯電話機の第2の筐体を一方向へ90回動させた状態の概略正面図である。

图 15是使图 14的携带电话机的第二框体向一个方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、選択した第1のメンバを新しい構成にアップグレードすることにより修正する。

在一个实施例中,通过更新到新配置来修改所选的第一成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS400では、CPU106は、特定したMPファイル内から、再生画像指定画面上で使用者によって選択された個別画像ファイルを取り出す。

在步骤 S400中,CPU106从确定的 MP文件内,取出在重放图像指定画面上由使用者选择的独立图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ホーム画面2000は、その上部に画面を切替えるためのボタンが配置され、例えば、ホームボタン202、写真とビデオボタン204、音楽ボタン206、プレーヤーボタン208、及びメニューボタン210が表示される。

此外,在主页屏幕 2000的上方排列用于切换屏幕的按钮,并且例如,显示主按钮202、照片 /视频按钮 204、音乐按钮 206、播放器按钮 208和菜单按钮 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ホーム画面2000は、その上部に画面を切替えるためのボタンが配置され、例えば、ホームボタン202、写真とビデオボタン204、音楽ボタン206、プレーヤーボタン208、及びメニューボタン210が表示される。

此外,将用于切换屏幕的按钮布置在主屏幕 2000的顶部,并且显示例如“主页(home)”按钮 202、“照片 /视频”按钮 204、“音乐”按钮 206、“播放器”按钮 208和“菜单”按钮 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、押下位置の座標と、各設定画面Sの画像データを比較する等により、設定画面S上で選択された(押下された)キーを特定、認識する。

显示控制部 10通过将按下位置的坐标与各设定画面 S的图像数据进行比较等,确定并识别在设定画面 S上选择的 (按下的 )按键。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、押下位置の座標と、各設定画面Sの画像データを比較する等により、設定画面S上で選択された(押下された)キーを特定、認識する。

显示控制部 10通过对按压位置的坐标和各设定画面 S的图像数据进行比较等,确定并识别在设定画面 S上被选择 (按压 )的键。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施形態1の変形例2として、重ねた両筐体1・2の段差を発生させる下端部に、傾いて自立する際に安定させるためのフラットな傾斜面による面取り部1d・1e・2d・2eをそれぞれ形成したが、このような面取り部は他の実施形態2〜8にも適用可能である。

并且,作为实施方式 1的变形例 2,在重叠的两个框体 1、2的产生阶梯差的下端部分别形成有用于使倾斜地自立时稳定的由平坦的倾斜面形成的倒角部 1d、1e、2d、2e,但是,这种倒角部也能够应用于其他的实施方式 2~ 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部16がタブTB1に対応する図5に示した一覧画面ICHを表示している間、タブ選択部115が一覧表示制御部114へタブTB2を通知した場合、ステップS5にて、表示部16は、当該タブTB2に対応する一覧を示す図6の一覧画面ICHを表示する。

例如,在显示部件 16显示与标签 TB1相对应且在图 6中示出的列表画面 ICH时,如果标签选择部件 115向列表显示控制部件 114通知标签 TB2,则在步骤 5,显示部件 16显示对与标签 TB2相对应的列表进行显示列表画面 ICH,该列表画面 ICH在图 7中被示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置が適用される携帯端末機の一例を示す図面である。

图 1是表示根据本发明实施例的使用滑盖开合装置的便携式终端机的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

虎跑泉.(杭州にある観光名所:トラが地面を掘って泉水が出たという言い伝えのある泉は中国各地にあるが,杭州の‘虎跑泉’が最も有名である.)

虎跑泉 - 白水社 中国語辞典

片面読取時及び順次方式の両面読取時における繰込タイミングは、いずれも最後に繰り込まれた原稿、つまり、直前の先行する原稿Aの位置に基づいて決定される。

在单面读取时及顺次方式的双面读取时的送入定时均根据最后被送入的原稿即紧之前先前的原稿 A的位置来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツサーバ10は、図2に示したように、異なるファイルを構成するセグメントをコンテンツ再生装置20に順次に送信し、コンテンツ再生装置20は、受信したセグメントをストリーミング再生する。

然后,如图 2所示,内容服务器 10顺序地将构成不同文件的片段发送到内容再现装置 20且内容再现装置 20将接收到的片段再现为流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。

驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性产生的垂直同步信号 Vsync,曝光摄像面,且以光栅扫描方式读取在摄像面生成的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。

驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性地产生的垂直同步信号 Vsync,对摄像面进行曝光,并且以光栅扫描形态读出在摄像面中产生的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した様に、樹脂製のシート(7)は、第3キャビネット部品(103)側の表面の内、把持部(4)を把持した右手によって覆われにくい表面領域に配置されている。

如上所述,将树脂制成的薄片 7配置在第三机壳部件 103侧的表面内、右手握住握持部 4时难以覆盖的表面区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、筐体を構成することには、MFDの外部の実質的にフラットな表面へのMFDの配置を促すよう、筐体の実質的にフラットな表面を提供することが含まれる。

在一个实施方式中,配置壳体包括提供壳体的实质上平坦的表面,以便于 MFD在所述 MFD外部的实质上平坦的表面上的放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS画像センサは、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面と、筐体の実質的にフラットな表面との間の、印刷アセンブリを配置するMFDの筐体の領域内に設けられる。

CMOS图像传感器可以在打印配件布置于其中的壳体的区域内、布置在壳体的实质上平坦的表面与复印配件的实质上平坦的透明表面之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴色抽出部238は、複数の色領域のそれぞれについて、画像に表れることが期待される面積比率を示す面積比率の期待値を予め格納している。

同时,特征色提取部 238,对复数的色区域的每一个,预先存储表示希望在图像上表现的面积比率的面积比率期望值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS113において、制御部25は、図3(c)に示すような一画面構成の、選択されたコンテンツタイトルの再生画面を表示させ、処理を終了する。

在步骤 S113中,控制部 25显示图 3(c)所示的单画面结构的、所选择的内容标题的重放画面,并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206において、制御部25は、図6(d)に示すような一画面構成の、選択されたコンテンツタイトルの再生画面を表示させ、処理を終了する。

在步骤 S206中,控制部 25显示图 6(d)所示的单画面结构的、所选择的内容标题的重放画面,并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS406において、制御部25は、図10(d)に示すような一画面構成の、選択されたコンテンツタイトルの再生画面を表示させ、処理を終了する。

在步骤 S406中,控制部 25显示图 10(d)所示的单画面结构的、所选择的内容标题的重放画面,并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 145 146 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS