意味 | 例文 |
「めんもく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2406件
原稿検出センサDS4は、スキャナユニット22による第1面の読取タイミングを求めるためのセンサであり、原稿Aの前端が読取位置C2に到達する直前に通過する位置に配置されている。
原稿检测传感器 DS4为用于求取双面读取时扫描单元 22读取第 1面的时刻的传感器,配置在原稿 A的前端即将到达读取位置 C2时经过的位置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿検出センサDS5は、スキャナユニット22による第2面の読取タイミングを求めるためのセンサであり、原稿Aの前端が読取位置C2に到達する直前に通過する位置に配置されている。
原稿检测传感器 DS5为用于求取双面读取时扫描单元 22读取第 2面的时刻的传感器,配置在原稿 A的前端即将到达读取位置 C2时经过的位置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、連続読取を行っている場合であれば、原稿検出センサDS5の検出信号を計数することにより、両面読取が終了した原稿数を求めることができる。
所以,如果是进行连续读取的话,通过计数原稿检测传感器 DS5的检测信号能够求出双面读取了的原稿数。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持ソケット1は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための基部2を備え、これにより、保持ソケット1が車両用窓ガラス上に取り付けられ、連続して車両に用いられることが可能となる。
保持插座 1包括基部 2,基部 2用于接触并粘接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面,使保持插座 1能够安装在车辆玻璃窗上并随后在车辆中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、添付された図面を参照して本発明が属する技術分野において通常の知識を有する者が本発明を容易に実施することができる好ましい実施例を詳細に説明する。
下文中,现在将参考附图来详细描述本发明的示例性实施例,本发明的示例性实施例可由本发明所属领域的普通技术人员容易地投入实践。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置1A,1Bは、第2撮像モードのときの受光部10A,10Bにおける撮像領域(第1行〜第M1行)の長手方向が旋回平面に対して垂直になるように配置される。
固体摄像装置 1A、1B被配置为,第 2摄像模式时的受光部 10A、10B中的摄像区域 (第 1行~第M1行 )的长边方向相对于回旋平面为垂直。 - 中国語 特許翻訳例文集
FMラジオ302が「TomTom」放送を取得するとすぐに、ユーザは、別の「実行」ソフトキー364(図13)を押し、次いで、GUIは地図表示画面(図8)へ戻る(ステップ418)ことによって応答を行う。
一旦 FM无线电 302已获得“汤姆汤姆”广播,用户便按压进一步“完成”软键 364(图 13)且 GUI通过返回 (步骤 418)到地图显示屏幕 (图 8)而作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ510で、マルチメディアファイルからバイナリデータを読み、「サンプル」および「チャネル」によって表されるディメンションと共にマトリクスYに書き出す。
在步骤 510,从所述多媒体内容文件读取二进制数据,并且写入由“samples(采样 )”和“channels(信道 )”表示的矩阵 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図9を参照してネイティブ機能モジュール530が提供する、Webアプリケーション510の機能を使用するための機能選択画面901について説明する。
接下来,将参照图 9描述本地功能模块 530提供的用于使用 Web应用 510的功能的功能选择画面 901。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ11は、色温度調整装置1と通信する通信処理部12と、各部を統括して制御する制御部13と、色温度を管理して、不図示の画面に映像を表示する表示デバイス14を備える。
监视器 11包括与色温调节设备 1通信的通信处理单元 12、整体地控制各个单元的控制单元 13,以及调整色温并将图像显示在画面上 (未示出 )的显示设备 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の利点および新規な特徴は、図面と共に考えられると、以下の詳細な説明から明らかになるであろう。 また、開示される態様は、全てのこうした態様およびその均等物を包含することが意図される。
在结合各图考虑时,其它优点和新颖特征将从以下详细描述变得显而易见,且所揭示的方面意欲包括所有所述方面和其均等物。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、モバイルノードによって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を容易にするように構成された装置900のハードウェアインプリメンテーションの一部分を示している。
图 9展示经配置以促进对移动节点所用的转发策略的基于网络的控制的设备 900的硬件实施方案的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上へのシミュレーション情報(シミュレーション情報画面80)の表示を、トラブルシミュレーションが終了する(図6BのステップP23でYes)まで継続する。
然后,到故障模拟结束 (图 6B的步骤 P23为“是”)为止,继续向图像监控装置 20侧的显示器 28上的模拟信息 (模拟信息画面 80)的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上へのシミュレーション情報(シミュレーション情報画面80)の表示を、トラブルシミュレーションが終了する(図6BのステップP23でYes)まで継続する。
然后,到故障模拟结束 (在图 6B的步骤 P23为“是”)为止,继续向图像监控装置 20侧的显示器 28上的模拟信息 (模拟信息画面 80)的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、表示制御部710は、レンズ部1及び撮像部2による被写体の撮像により生成された複数の画像フレームに基づいてライブビュー画像を表示部8の表示画面に表示させる(ステップS1)。
如图 2所示,显示控制部 7根据透镜部 1以及摄像部 2拍摄被摄体所生成的多个图像帧,将实时取景图像显示到显示部 8的显示画面上 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法400は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法400の動作は、種々の態様の範囲内で再編成または他の修正が可能である点に注目すべきである。
应该注意到,方法 400仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 400的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法500は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法500の動作が種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正可能である点に注目すべきである。
应该注意,方法500仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 500的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部105は、例えばカメラ100の背面に設けられた液晶ディスプレイ(LCD)や有機エレクトロルミネッセンスディスプレイ(ELD)等の表示部である。
显示部 105是例如设置在照相机 100的背面的液晶显示器 (LCD)或有机电致发光显示器 (ELD)等的显示部。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、撮像装置500および注目被写体間の距離を算出する距離算出方法について図面を参照して詳細に説明する。
接下来,将参照附图详细描述用于计算图像捕获装置 500和目标对象之间的距离的距离计算方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を示すために、種々の実例となるブロック、モジュール、エレメント、コンポーネント、方法およびアルゴリズムは、それらの機能性の観点から一般に上記説明されてきた。
为了说明硬件和软件的可互换性,上文已经一般地针对功能性对各种说明性方框、模块、元件、组件、方法和算法进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
このビデオ・グラフィクス・コントローラーは、通例では、当技術分野では周知のように、ソフトウェア、ファームウェア、および/またはハードウェアの混合を用いて、表示画面218上にGUIを実現する。
视频图形控制器通常会使用本领域公知的软件、固件、和 /或硬件的混合以在显示屏幕 218上实现 GUI。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プリンタ201は、S417における印刷が終了すると、S421において表示部203をダイレクトプリント前の通常の状態(例えばIdle画面)に戻して処理を終了する。
当步骤 S417中的打印已经终止时,在步骤 S421中,打印机 201使显示单元203返回至直接打印之前的正常状态 (例如,空闲画面 ),并且终止该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図26は、携帯端末21を、リモートコマンダとして機能させる場合の、携帯端末21の入出力機構63A(図24)に表示される表示画面の例を示す図である。
换言之,图 26A到 26C是图示在允许移动终端 21用作远程命令器的情况下,移动终端 21的输入 /输出机构 63A(图 24)上显示的显示屏幕的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態でADF25を駆動することにより、原稿搬送経路30を搬送されて第1原稿読取位置59を通過する原稿の表側の面を、本体側スキャナユニット50が走査して読み取ることができる。
在该状态下通过驱动 ADF25,主体侧扫描单元 50能够扫描并读取在原稿输送路径 30中被输送、经过第 1原稿读取位置 59的原稿的表面一侧的面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図7のビューファインダー装置固定用アダプタを用いてビューファインダー装置が固定された状態の全体像を示す側面図である。
图 12是表示使用图 7A和图 7B所示的取景器装置固定用适配器固定取景器装置状态下的整体形态的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14Aに示した例では、AVアンプ300の音声入力元を設定するための画面が表示パネル216のアプリケーション表示領域911に表示されている。
在图 14A所示的示例中,在显示面板 216的应用程序显示区域 911中显示用于设置 AV放大器 300的音频输入源的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、オーディオ機器コントロールアプリケーションがアクティブモードにある場合の、表示パネル216に表示される画面の別の例を示す図である。
图 15示出了当音频设备控制应用程序处于活动模式时显示面板 216上显示的屏幕的另一示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、オーディオ機器コントロールアプリケーションがアクティブモードにある場合の、表示パネル216に表示される画面の別の例を示す図である。
图 16示出了当音频设备控制应用程序处于活动模式时显示面板 216上显示的屏幕的另一示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVアンプ300が出力する音の音質を設定するための画面を表示パネル216に表示させるには、同様に、リモートコントローラ800の左方向ボタン812cまたは右方向ボタン812dを、ユーザに押下させる。
类似地,用户按下遥控器 800的向左按钮 812c或向右按钮812d,以便使得用于设置 AV放大器 300输出的声音的音质的屏幕显示在显示面板 216上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、オーディオ機器コントロールアプリケーションがアクティブモードにある場合の、表示パネル216に表示される画面の別の例を示す図である。
图 17示出了当音频设备控制应用程序处于活动模式时在显示面板 216上显示的屏幕的另一示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、オーディオ機器コントロールアプリケーションがアクティブモードにある場合の、表示パネル216に表示される画面の別の例を示す図である。
图 18示出了当音频设备控制应用程序处于活动模式时在显示面板 216上显示的屏幕的另一示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、オーディオ機器コントロールアプリケーションがアクティブモードにある場合の、表示パネル216に表示される画面の別の例を示す図である。
图 19示出了当音频设备控制应用程序处于活动模式时显示面板 216上显示的屏幕的另一示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、誤り訂正プロセス400において説明されたプロセスは、図面に示したように、ソフトウェアモジュール670に含まれた命令を実行するプロセッサ604によって実行されることができる。
举例来说,错误校正过程 400中所描述的过程可通过处理器 604执行如图所示的软件模块 670中含有的指令来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転体310に近い位置にスタッカ305が配されることで、読取ガラス302の表面(特に、読取位置306)および清掃部材31が常時清浄な状態に保たれる。
由于堆叠器 305设置在靠近旋转体 310的位置处,因此读取玻璃 302的表面 (特别是读取位置 306)和清洁部件 31恒定地保持清洁。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、リソースマッピング部106は、参照信号パタン選択部111から通知された参照信号構成に基づき、参照信号を無線リソースのリソースエレメントにマッピングする。
另外,资源映射部 106根据由参考信号模式选择部 111通知的参考信号结构,将参考信号映射到无线资源的资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示パネル100が液晶表示パネルである場合、画面の下部ghは縦解像度、液晶の応答速度、充電時間などに基づいて計算される。
例如,在显示面板 100是液晶面板的情况下,可基于垂直分辨率、液晶的响应速度、充电时间等来计算屏幕的下部 gh。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信した対応サービス一覧に従ってサービス識別情報をユーザに選択させるための画面を生成して表示する。
遥控器 100A根据从控制目标设备 200接收的可用服务列表,生成并显示用于允许用户选择服务标识信息的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、ユーザUは、表示された対応サービス一覧画面を閲覧しながら、リモコン操作を行い、サービス識別情報を選択する。
如图 8所示,用户 U在观看显示的可用服务列表屏幕的同时执行遥控操作,并且选择服务标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部11は、例えば、液晶表示装置であり、表示制御部10からのビデオ信号に基づいてライブビュー画像やレックビュー画像などを表示画面11aに表示する。
显示部 11是例如液晶显示装置,基于来自显示控制部 10的视频信号来在显示画面 11a中显示实时取景图像、录制图像等。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたコピーモード初期画面7100において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってコピー処理が実行される(S10210)。
在分割成五个区域来显示信息的复印模式初始画面 7100中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求执行复印处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたメールモード初期画面7200において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってメール処理が実行される(S10210)。
在分割为五个区域来显示信息的邮件模式初始画面 7200中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求来执行邮件处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたFAXモード初期画面7300において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってFAX処理が実行される(S10210)。
在分割为五个区域来显示信息的 FAX模式初始画面 7300中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求执行 FAX处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図10に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理のおすすめ機能が表示される。
如图 10所示,显示该用户选择出的文档归档模式下的文件读出处理的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すファイル名の中の1つをユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、ドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理が選択されたと判定される(S10160にてYES)。
若用户利用指尖对图 10所示的文件名中的一个进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则判断为选择了文档归档模式中的文件读出处理 (在 S10160中为“是”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この特許文献2には、この動作モードを選択するメニュー画面へ遷移するためのユーザの操作について十分に開示されていない。
但是,在该’831公报中没有充分公开用于向选择该动作模式的菜单画面迁移的用户操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピーモード初期画面7100のアクションパネル領域4000には、コピー操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。
在复印模式初始画面 7100的动作面板区域 4000,显示关于复印操作的帮助、关于建议以及提案的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたコピーモード初期画面7100において、ユーザが要求を入力すると(S10110にてYES)、その要求に従ってコピー処理が実行される(S10120)。
在分割成五个区域来显示信息的复印模式初始画面 7100中,若用户输入要求 (在S10110中是“是”),则根据该要求执行复印处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールモード初期画面7200のアクションパネル領域4000には、メール操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。
在邮件模式初始画面 7200的动作面板区域 4000,显示关于邮件操作的帮助、关于建议以及提案的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたメールモード初期画面7200において、ユーザが要求を入力すると(S10110にてYES)、その要求に従ってメール処理が実行される(S10120)。
在分割为五个区域来显示信息的邮件模式初始画面 7200,若用户输入要求 (在S10110中是“是”),则根据该要求来执行邮件处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたFAXモード初期画面7300において、ユーザが要求を入力すると(S10110にてYES)、その要求に従ってFAX処理が実行される(S10120)。
在分割为五个区域显示信息的 FAX模式初始画面 7300,若用户输入要求 (在S10110中是“是”),则按照其要求执行 FAX处理 (S10120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |