「もうそうする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > もうそうするの意味・解説 > もうそうするに関連した中国語例文


「もうそうする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 554



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

特定の信号伝送中に送信ユニット又は非送信ユニットとして構成されているか否かに依存して、送信/受信ユニットが提供するアクティブな終端処理を選択的に有効及び無効にすることによって、信号精度を良好に保ちながら伝送路網上で任意の方向に信号を伝送することができる。

并且通过根据发送 /接收单元在特定的信号传输期间是被配置为发送单元还是非发送单元,选择性地使能和禁用由发送 /接收单元提供的有源端接,信号可以以良好的信号完整性在传输线路网络上的任何方向上被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題を受信側に直流成分抑制部8407を設けずに解決する方法として、伝送情報が載せられる位相軸(変調信号の位相軸)とは異なる位相軸(好ましくは最も離れた位相軸)に基準搬送信号を載せて送ることが考えられる。

作为解决该问题而不在接收侧提供 DC分量抑制器 8407的方法,在与放置传输信息的相位轴 (即,与调制信号的相位轴 )不同的相位轴上放置参考载波信号是可能的构思,优选在相隔最远的相位上。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上詳細に説明したように、本実施の形態によれば、送信端末200(TCP送信制御装置)のTCP宛先キャッシュ制御部206は、受信端末210が内部パケット網220に位置する場合に、受信端末210との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP送信制御情報を、内部パケット網220向けに設定するので、送信側が、通信相手端末が属するパケット網に応じて適切なTCP送信制御情報を設定し、効率的なTCP通信を行うことができる。

如以上详细说明的那样,根据本实施方式,发送终端 200(TCP发送控制装置 )的TCP发送目的地缓存控制单元 206,在接收终端 210位于内部分组网 220内的情况下,将在与接收终端 210之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发送控制信息设定为面向内部分组网220,因此发送侧能够根据通信对象终端所属的分组网设定适当的 TCP发送控制信息,进行高效率的 TCP通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、データを送信及び受信する装置は、少なくとも3つの入力/出力端子を有する伝送路網と、それぞれが少なくとも3つの入力/出力端子に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニットと、制御システムを含む。

具有至少三个输入/输出端子的传输线路网络; 至少三个发送/接收单元,分别耦合到所述至少三个输入/输出端子; - 中国語 特許翻訳例文集

バックミラー(図示せず)等の車両用窓ガラスアクセサリーを保持するために第1の保持部3を設け、また、アンテナ増幅器等の通信装置(これも図示せず)を保持するために第2の保持部4を設ける。

第一保持部 3设置成保持诸如后视镜 (未示出 )的车辆玻璃窗附件,第二保持部 4设置成保持诸如天线放大器的通信设备 (也未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つの非制限的例として、本明細書で説明する技術を使用して、受信信号障害相関を推定するよう、チップ等化器を構成してもよい。

作为另一非限制性示例,码片均衡器可配置成使用本文所述的技术来估计所接收信号的损伤相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の受信システムは、取得部201、伝送路復号処理部202、及び、情報源復号処理部203を有する点で、図10の場合と共通し、出力部211が新たに設けられている点で、図10の場合と相違する

图 11中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201、发送信道解码处理部件 202和信息源解码处理部件 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示デバイス262は、例えばユーザが所望の操作を行うための操作画面などの各種画面を表示画面に表示する表示部(図示せず)として機能する

显示装置 262用作显示单元 (未示出 ),其例如在显示屏幕上显示各种屏幕,诸如用于用户进行所希望的操作的操作屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、対応したアンテナ間では送信アンテナから発せられる所望波を直接波として受信し、対応しないアンテナ間では送信アンテナから発せられる不要波を直接波として受信するようにする

即,接收来自发送天线的期望波作为相互对应的天线之间的直接波,并且接收来自发送天线的不必要波作为相互不对应的天线之间的直接波。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、固体撮像装置には、水平制御線L1〜L4を選択する垂直走査回路11および垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bを介して読み出された画素信号を処理する信号処理回路12が設けられている。

此外,在固体摄像装置中,设有选择水平控制线 L1~ L4的垂直扫描电路 11以及处理经由垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b读出的像素信号的信号处理电路12。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場合、例えば、リモートコマンダ3に子供がいる場合に操作するボタン(または、大人だけの場合に操作するボタン)を設けてもよい。

在此示例中,例如,当有孩子时操作的按钮 (或在仅有成人的情形中操作的按钮 )可被安装在远程命令器 3中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このGUIをナビゲートすることにより所望のコンポーネント(38)が選択されると、TV(24)が必要なコード60C5報を返送して、遠隔制御装置(10)がコンポーネント(38)と通信できるようにする

一旦希望的组件(38)通过对GUI进行导航被选择,TV(24)就发回必要的代码信息来使得遥控器(10)能够与组件(38)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、「乾燥時間を設けずに両面記録可能な色剤量」とは、乾燥時間を設けずとも、用紙の反転時に用紙を汚さない色剤量を意味する

“无需干燥时间执行双面记录的着色材料量”意味着利用这样的着色材料量,即使没有干燥时间,当反转纸张时墨水也不会涂抹 (smear)在纸张上。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールゲートウェイ106は、キャリア設備網103に設置され、通信端末101がキャリア設備網103へ送信したメールを受信し、メール転送サーバ105へメールを中継する

邮件网关 106被设置在运营商设备网 103中,接收通信终端 101向运营商设备网103发送的邮件,并将邮件中继到邮件转发服务器 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

横長の略長方形の平面表示領域を備える表示パネルの第1の領域に特定の情報を表示する要求に対応した操作ボタンを少なくとも設け、第2の領域にその操作ボタン以外を集約して設ける。

在第 2区域中汇集设置有与显示特定信息的请求对应的操作按钮以外的操作按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、中間転写ベルト32の表面を清掃するクリーニング装置52が、中間転写ベルト32を挟んで駆動ロール48の反対側に設けられており、このクリーニング装置52は、装置本体10Aの前側(ユーザが立つ正面側)に設けられたフロントカバー(図示省略)を開放することで、装置本体10Aに脱着自在とされている。

而且,在隔着中间转印带 32与驱动辊 48相对的一侧设置对中间转印带 32的表面进行清洁的清洁装置52,该清洁装置52被构造成使得其可通过打开在装置主体10A的前侧(用户站立所在的前侧 )设置的前罩 (未示出 )而从装置主体 10A自由拆卸。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、他国間あるいは全国をカバーする幹線網あるいは県内網等で使用される光伝送システムおよび光ネットワークに係わり、特に任意のノードが送出した光信号を複数ノードで受信可能な光伝送システム、当該システムで使用されるパケットの転送装置に関する

本发明涉及在覆盖别的国家或者全国的干线网或省内网等上使用的光传输系统及光网络,特别涉及到能够由多个节点接收任意节点所送出的光信号的光传输系统、在该系统中使用的数据包的传送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、移動先ネットワークが、DMUを直接に使用して、所望されるサービスに関する鍵を更新することをサポートしないものと想定することが可能である。

此方法可假定到访网络不支持直接使用DMU更新用于合意服务的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラムAD変換部26の後段に設けられたカメラ信号処理部810は、撮像信号処理部820と、撮像装置8の全体を制御する主制御部として機能するカメラ制御部900を有する

在列 AD转换部件 26的下一级提供的相机信号处理块 810包括成像信号处理部件820和相机控制部件 900。 所述部件 900用作适于整体地控制成像装置 8的主控制部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、SMSサーバーは、移動体通信網上に設置された複数の携帯端末とのSMSメッセージ伝送を迅速、かつ、前記複数の携帯端末の情報を収集する機能及びその情報を記録する領域を有する

SMS服务器与移动通信网上设置的多个便携终端迅速进行 SMS消息传送,且具有收集所述多个便携终端的信息的功能和记录该信息的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の識別子で符号化された第1のリンクを、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードへ送信するための手段が設けられる。

给出了用于向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路的模块,其中所述节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置103は、地図サーバから受信した地図データを地図表示欄4a内に出力することによって、地図表示欄4a内に使用者によって選択された画像の撮影地点を網羅する範囲の地図を表示する

控制装置 103将从地图服务器接收到的地图数据输出到地图显示栏 4a内,在地图显示栏 4a内显示囊括由使用者选择的图像的摄影地点在内的范围的地图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラグアンドプレイプロトコルの処理では、管理端末7は、マルチキャスト等を利用したデータ通信網2に対する一斉問い合わせの送信を行い、それに対する各監視カメラ5からの応答を受信する

在即插即用协议的处理中,管理终端 7利用多播等对数据通信网 2一并发送询问,接收来自各个监视照相机 5的针对该询问的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

所望であれば、メディアプロダクション28を、1つ以上の仮想アセット12を消費者に提供する製品へとグループ化、またはパッケージ化するのに使用することができる。

如果期望,则媒体产品 28能够用于将一个或多个虚拟资产 12组合或打包成用于消费者的产品供应。 - 中国語 特許翻訳例文集

分周器が15および17で分割するとき、局所発振器信号を所望のチャネルに調整するために、相応して基準信号の周波数を調整する必要があることがある。

当分频器用 15和 17进行分频时,参考信号的频率可能需要调整以相应地调谐对期望信道的本地振荡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業網内のアドレスの場合は、前述した通りVPNクライアントに受信パケットを転送する

在是企业网内的地址的情况下,按照前面所述向 VPN客户机传输接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、多層基板70に貫通孔72を設け、上記のような構造を採ることで、強度が向上する

在本实施例中,叠层基片 70具有通孔 72和上面描述的结构,所以叠层基片 70的强度增加了。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のものは装置フレーム5の底部に設けたシャーシに左右一対対向するようにプーリ16a、16bが配置してある。

图示的图像读取装置在设于装置框架 5底部的底座上配置有左右一对相对的带轮 16a、16b。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作部41は、LCD31に重畳して設けられるタッチパネルを含み、ユーザがLCD31の表示面を指で指示すると、指示された位置を受け付ける。

另外,操作部 41包括在 LCD31上重叠设置的触摸板,当用户用手指指示 LCD31的显示面时,接受所指示的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

FSSサーバコンピュータ200は、推奨オプション機能情報をMFP300へネットワーク回線400およびインターネット網500を介して送信する

FSS服务器计算机 200经由网络线路 400和因特网 500对MFP300发送推荐可选功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ増幅器等の通信装置(これも図示せず)を保持するために、保持ソケット10の本体の内部に、第2の保持部13が設けられている。

第二保持部 13设置在保持插座 10的主体内部,以保持诸如天线放大器的通信设备 (也未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ローカル再生装置によって表示されるCDS(コンテンツリスト)を用いて、所望のコンテンツを視聴する

用户利用由本地再现装置显示的 CDS(内容列表 )来视听所期望的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末1の内部の所定の位置には、送受信用のアンテナ(後述する図2のアンテナ31、GPS用アンテナ46)が設けられる。

在移动终端 1中的预定位置提供有用于发送和接收的天线 (图 2中的天线 31和GPS天线 46,随后将描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、当該端末Bは、MSC(Mobile Services Switching Center/移動交換局)100に対してSETUPメッセージ(CS電話網での呼設定メッセージ)を送信する

即,该移动终端 B对 MCS(Mobile Services Switching Center,移动服务交换中心 )100发送 SETUP(设置 )消息 (CS电话网中的呼叫设定消息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

走査線駆動回路104は、この一辺に隣接する2辺に沿い、且つ、額縁遮光膜53に覆われるようにして設けられている。

扫描线驱动电路 104以沿着与该一边邻接的 2边且覆盖额缘遮光膜 53的方式设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法はまた、少なくとも1つの所望されないセルによって送信された信号を推定することを含みうる。

该方法还可包括估计该至少一个不合需蜂窝小区所传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

推定モジュール314は、所望されないセルによって送信された信号の近似値を生成するためにスクランブリング符号を利用しうる。

估计模块 314可利用该加扰码来创建该不合需蜂窝小区所传送的信号的近似。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ802は、所望されないセルによって送信された信号を推定するための電子構成要素806を備えうる。

此外,逻辑编组 802可包括用于估计不合需蜂窝小区所传送的信号的电子组件 806。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ドアスイッチ401は、画像形成装置にも受けられたドアの開閉状態を検知するスイッチであり。

注意,门开关 401是用于检测设置在图像形成装置上的门是处于关闭状态还是打开状态的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部191がタッチパネルにより構成されている場合には、所望のボタンの押下操作により指定することができる。

例如,在显示部分 191由触摸板构成的情况下,可以通过想要的按钮的按压操控进行该指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部191がタッチパネルにより構成されている場合には、所望のボタンの押下操作により指定することができる。

例如,在由触摸面板制成显示部分 191的情况下,可以通过希望按钮的按压操作执行指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体8は、カメラ2に設けられた記録媒体差込口(図示せず)に着脱可能に装着される可搬性を有する記録媒体である。

记录介质 8是可相对于相机 2上设置的记录介质插口 (未图示 )拆装的可移动的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP挿入器ブロック310は、シンボル間干渉(ISI)から保護するガード時間をシンボル間に設けるために、OFDMシンボルの部分を繰返してもよい。

CP插入器块 310可以重复 OFDM符号的部分,从而提供符号之间的保护时间以防止符号间干扰 (ISI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ソース10は、ENUM_PATH_RESOURCEメッセージ18を所望のシンク16へ送信し、主要リンク帯域幅とストリーム数をエニュメレートする

每个源 10将 ENUM_PATH_RESOURCE消息 18发送至期望宿 16,以枚举主链路带宽和流数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

20で示されるように、所望のシンク16の直ぐ上流にあるブランチ装置14は、利用可能な帯域幅(BW=x)及びストリーム数(# STREAMS=s)で応答する

紧靠期望宿 16在上游的分支设备 14以可用带宽 (BW= x)和流数量 (#STREAMS= s)作出响应,如 20处所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ソース10は、ENUM_PATH_RESOURCEメッセージ18を所望のシンク16へ送信し、主要リンク帯域幅とストリーム数をエニュメレートする

每个源 10向期望宿 16发送 ENUM_PATH_RESOURCE消息 18,以枚举主链路带宽和流的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

20で示されるように、所望のシンク16の直ぐ上流にあるブランチ装置14は、利用可能な帯域幅(BW=x)及びストリーム数(# STREAMS=s)で応答する

仅靠期望宿 16在上游的分支设备 14用可用带宽(BW= x)和流的数量 (#流= s)来作出响应,如 20所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

チューナ21は、アンテナ(図示せず)において受信した放送波から、所望の信号を選択し、画像信号として出力するものである。

调谐器 21从天线 (未示出 )所接收的广播波中选择所希望的信号,并且把该信号作为图像信号加以输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信パスフィルタ(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)620、622、624、626、および/または628のうちの1つ以上のものを設けてもよい。

例如,可提供发射路径滤波器 (例如,SAW滤波器等 )620、622、624、626和 /或 628中的一个或多个。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のように、インターフェイスのクライアント側20に、クライアント(アプリケーション)24と、関連するUDP送信要求26が設けられている。

如图所示,在接口的客户端侧 20处,设置了客户端 (应用 )24和相关 UDP发送请求 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS