意味 | 例文 |
「もか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
山田さんはあたし達の言いたい事を代わりに言ってくれたようなものよ。
山田先生/小姐好像替我们把想要说的话都说了呢。 - 中国語会話例文集
数学の問題を解けないとき、数学を勉強するのを嫌う若者がいる。
有只要解不开数学题就讨厌学习数学的年轻人。 - 中国語会話例文集
でも、彼は今までに野球をした事が無いが、人数が足りないので行く事になりました。
不过,虽然他到目前为止没打过棒球,但因为人数不够决定要去了。 - 中国語会話例文集
べたべた甘えるが、家庭内のことはきっちりやり、多少のトラブルも乗り切る。
虽然会娇滴滴地撒娇,但家里的活会好好做,小小的纠纷也能度过。 - 中国語会話例文集
その場合金額も大きいので、エンドユーザーとの確認をお願いします。
那种情况下金额也很大,所以请跟终端客户进行确认。 - 中国語会話例文集
そばに控えていた鈴木さんが、他の誰にも聞こえないよう私に低く囁く。
待在我身边的铃木先生/小姐用其他人都听不见的声音小声对我说。 - 中国語会話例文集
もし管理を識別しなければいけない場合は、山田さんに通知しなさい。
如果必须要识别管理的话,请去通知山田先生/小姐。 - 中国語会話例文集
このため、南アフリカで「いつも急いでいる」という意味があるウサギを作ったと言っています。
因此,据说在南非创作了带有“总是在着急”的兔子。 - 中国語会話例文集
強大な魔力と怪力、変身能力、あらゆる者を惑わす妖艶な魅力を併せ持つ。
兼具强大的魔力和蛮力、变身能力以及魅惑所有人的妖艳魅力。 - 中国語会話例文集
理由をこれあれ並べると言い訳しているように感じる人も多いので注意すること。
很多人会觉得列举各种理由是在找借口的表现,所以需要注意。 - 中国語会話例文集
自分や友達のテープを見て、気づいたことや思ったことを書きましょう。
看着自己或朋友的录像带,写写注意到的事情或者想到的事情吧。 - 中国語会話例文集
また、成り行きであれば仕方ないこととして容認する傾向も強い。
此外,认为如果是自然而然的话就没办法的趋势很强。 - 中国語会話例文集
私の家にある多くの家具はここに前住んでいた人が置いていったものです。
在我家有很多家具是之前住在这里的人放置的。 - 中国語会話例文集
彼女は夢占いに興味を持ち、自分が見た夢の内容を思い出そうとしている。
她对于解梦非常感兴趣,尝试着回忆起自己做过的梦。 - 中国語会話例文集
私たちは今週末にその財団が主催するボランティアに参加するつもりだ。
我们打算在这周末参加那个财团主办的志愿者活动。 - 中国語会話例文集
この重い鞄を持ち運ぶことなど私の父にとっては朝飯前である。
搬运这个沉重的公文包对于我的爸爸来说轻而易举。 - 中国語会話例文集
来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。
下周的星期三我约定和他一起吃晚餐,打算那个时候再问详细的事情。 - 中国語会話例文集
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
他在波特兰和底特律和母亲一起度过了幼年时代。 - 中国語会話例文集
主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。
如今和主人公一样的年龄,再思考一遍关于这个作品。 - 中国語会話例文集
エグゼクティブサーチによって管理職の人間を探すことはもはや珍しくない。
通过猎头招聘管理人员的方式已不是什么新鲜事儿了。 - 中国語会話例文集
サラリーマン法人化は雇用者だけではなく従業員にとっても多くのメリットがある。
工薪阶层法人化不仅对雇佣者,对员工来说也有很多好处。 - 中国語会話例文集
日本でもスウェットエクイティにより創業者の功績を正当に評価することが望まれる。
在日本有望通过人力资产来正确评价创业者的功绩。 - 中国語会話例文集
ソシオメトリーとは集団内での関係性について研究するものである。
社会计量法是对集团内部关系进行的研究。 - 中国語会話例文集
マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。
马斯洛的需求层次理论在市场营销或人事战略等等方面都适用。 - 中国語会話例文集
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。
虽然你说的话有时我能理解,但是我还没有英语会话能力。 - 中国語会話例文集
ドライブしたついでにおいしいものを食べたり買ったりするのが楽しみです。
我很期待开车兜风时顺便买买吃吃好吃的东西。 - 中国語会話例文集
手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。
使用手压按钮之类的话,即使发生灾害时,也能确保水源。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。
非常感谢您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品,我们非常感谢。 - 中国語会話例文集
次の日は5時に起きておばあちゃんたちと一緒に桃の収穫の手伝いをしました。
第二天五点起床,帮助奶奶一起摘桃子了。 - 中国語会話例文集
とても大きい木なので多くの人が木陰で涼んだりして、のんびり過ごしていました。
因为是一颗很大的树,所以有很多人在树荫底下乘乘凉,悠闲地过着。 - 中国語会話例文集
その会社は、他社と競合しなくてすむように、独占交渉権を与えてもらった。
那家公司为了不与其他公司竞争,获取了专有权。 - 中国語会話例文集
日本版SOX法は日本の企業の内部規制を強化する目的を持つ。
日版SOX法带有强化日本企业内部规定的目的。 - 中国語会話例文集
昨日の夕方もまた、突然雷がひっきりなしに鳴り、激しい雨が降りました。
昨天下午也突然电闪雷鸣,下起了大雨。 - 中国語会話例文集
私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという気持ちです。
我的动力是一定要达成自己决定的目标的心情。 - 中国語会話例文集
東京株式市場の急落は誰も理由を説明できないアノマリーズの一つだ。
东京股市的暴跌是没有人能够解释理由的异常现象。 - 中国語会話例文集
彼は先週のニューヨーク証券取引所のアヤでひともうけした。
他上周在纽约证券交易所的股价小额变动中赚到了钱。 - 中国語会話例文集
その有名な投資家はリパッケージされたエクスワラントの取引で大もうけした。
那位有名的投资人通过重构的不附认股权证的交易发了大财。 - 中国語会話例文集
将来先生になるために家庭教師やチューターをやる人もいます。
也有为了将来成为老师现在在做家庭教师或者辅导教师的人。 - 中国語会話例文集
将来先生になるために家庭教師やチューターをやる人もいるようです。
好像也有为了将来成为老师现在在做家庭教师或者辅导教师的人。 - 中国語会話例文集
不良品の場合は、良品と交換もしくは代金を返金させていただきます。
如果有残次品的话,请允许我们更换成好的商品或者给您退款。 - 中国語会話例文集
サッカーに行くつもりでしたが雨なのでショーを見に行くことにしました。
虽然原本打算去踢足球,但由于下雨决定改去看表演了。 - 中国語会話例文集
サッカーに行くつもりでしたが雨なのでバスケットボールを見に行くことにしました。
虽然原本打算去踢足球,但由于下雨决定改去看篮球赛了。 - 中国語会話例文集
私の会社にはディーリングルームがあるが、一度も入ったことがない。
虽然我们公司有交易室,但我一次都没有进去过。 - 中国語会話例文集
新商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。
新产品的市场测销的结果非常好,值得期待。 - 中国語会話例文集
人気モデルが所有しているバッグが、デモンストレーション効果で売り切れてしまった。
当红模特拥有的包因为商品宣传效果卖完了。 - 中国語会話例文集
もしデリバティブ商品に投資するなら、「デルタ」の概念を理解しておくべきだろう。
若你要投资衍生产品,你应当事先理解“德尔塔”的概念吧。 - 中国語会話例文集
勉強に集中できずに他の事をしている事が多く、いつも時間を無駄にしている。
我总是在做很多其他的事情却不能专心学习,所以常常浪费了很多时间。 - 中国語会話例文集
状況によって柔軟な考えを持つことは大事なことだと思います。
我觉得根据状况来灵活得思考是很重要的。 - 中国語会話例文集
常に思いやりの心を持ち、相手の立場になって考えることができる。
我常常带着体谅的心,能够站在对方的立场上思考。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |