意味 | 例文 |
「もか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
G0−HL 1の構成は、LNAの入力部においてモード間で遷移することに対応する。
G0-HL 1的配置对应于在 LNA的输入部分处在模式之间转变。 - 中国語 特許翻訳例文集
G0−HL 2の構成は、LNAの出力部においてモード間で遷移することに対応する。
G0-HL 2的配置对应于在 LNA的输出部分处在模式之间转变。 - 中国語 特許翻訳例文集
この基準の使用は、HS−SCCHアクティビティに関するWTRUの知識に基づいている。
这种判据的运用是以 WTRU对 HS-SCCH活动的了解为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集
再送の要否は送達確認情報(ACK/NACK)に基づいて判定されてよい。
是否需要重发可以基于送达确认信息(ACK/NACK)来判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第二の実施形態に基づくα安全な鍵配布方式を示す図である。
-图 5是示出根据本发明第二实施例的α-安全密钥分发方案的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
AとBは最初に両者の識別情報ID_AおよびID_Bに基づいて共通の鍵について合意する。
A和 B首先基于它们的身份 ID-A和 ID-B约定共同密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態では、制御モジュール126は、その代わりに別の処理を行うことができる。
在其他实施方式中,控制模块 126可以代之以采取其他动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
影響を受けた動作経路が元の主経路であるとき、これを主再使用(スタブの解放)と呼ぶ。
当受影响的工作路径是原始主路径时,称之为主重用 (残余释放 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
訪問先OCS728は、オンライン課金要求メッセージをホームOCS718に送信する。
受访问 OCS 728向家庭 OCS 718发送在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ホームOCS718は、オンライン課金応答メッセージを訪問先OCS728に送信する。
然后,家庭 OCS 718向受访问 OCS 728发送在线计费响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これらの原稿検出センサDS1〜DS5には光センサを用いることができる。
另外,这些原稿检测传感器 DS1~ DS5可以使用光学传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイエットモードは、記録容量を節約するために準備されたモードであり、ステップS405でダイエットモードが選択されると(Yesの場合)、ステップS410で、連写画像ファイルから主画像の圧縮データとヘッダを取り出し、ステップS411で、管理情報とヘッダを変更して新たな単写画像ファイルを作成し、ステップS412で、この単写画像ファイルをメモリカード220へ記録する。
瘦身模式是为节约记录容量而准备的模式,若在步骤 S405判断为已选择瘦身模式 ( “是”的情况 ),则在步骤 S410,从连拍图像文件中提取主图像的压缩数据和标头,在步骤 S411,变更管理信息和标头而生成新的单拍图像文件,在步骤 S412,将该单拍图像文件记录到存储卡 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、本発明に従う光モジュールにおける変調器の実施例を示す。
图 3示出根据本发明的光模块中的调制器的实施例 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、人体通信物理階層モデム2内の受信機22の動作について説明する。
人体通信物理层调制解调器 2中的接收器 22的操作执行如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDR34の出力は、人体通信物理階層モデム2の受信機22に入力される。
CDR34的输出位被输入到人体通信物理层调制解调器 2的接收器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作490では、動作モードに関連した動作チャネルの変更が、調査される。
在动作 490处,探测与操作模式相关联的操作信道的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CHIO_RCVMD=1及びCHIO_VTERM_ENA=0を設定することによって、ECRD比較モードが有効となる。
通过设定 CHIO_RCVMD= 1和 CHIO_VTERM_ENA= 0, ECRD比较模式被进一步设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の一態様による指紋特徴点符号化のブロック図である。
图 8是根据本发明的一方面的指纹细节编码的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ10−2の後、モバイルステーションは無線LANネットワークを確立している。
在步骤 10-2之后,移动台已经建立了WLAN网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】隣接ノード管理テーブルに基づくデータ転送処理を説明する図である。
图 7是说明基于邻接节点管理表的数据转送处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム300は、移動機304に動作可能に結合されているメモリ316を含むことができる。
系统 300包括操作性地耦接到移动设备 304的存储器 316。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアコードはメモリユニットに記憶されて、プロセッサによって実行可能である。
软件代码可以存储在存储器单元中,并由处理器来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一同期段階で、一次先進プリアンブル(PA-Preamble)が用いられて、粗タイミング同期を提供する。
在第一同步阶段中,利用PA前导来提供粗略的时序同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
登録されたアプリケーション(54)の内の1つは、検出したイベントを扱う目的のために起動される。
为了处理所检测的事件,启动注册应用(54)之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
より長い鍵の長さが所望される場合、複数のSMSメッセージが使用される。
如果需要更长的密钥长度,则使用多个SMS消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信事業者Bが、DMU(動的移動体IP鍵更新)を行う能力を有さない場合、暗号鍵およびその他のセキュリティ・フラクチャの更新は、それでも、通信事業者Aと通信事業者BがSMSローミング協定を有するものと想定すると、SMSメッセージングを使用することによってSMSチャネルを介して実行され得る。
例如,假定承运商 A和承运商 B具有SMS漫游协定,如果承运商 B不具备进行动态移动 IP密钥更新 (DMU)的能力,则密码密钥和其他安全性特征更新仍可通过使用 SMS消息经由 SMS信道来执行, - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のパズル秘密に基づいて第2の検証鍵をトークンによって生成する。
令牌基于该一个或更多个谜题机密生成第二验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベリファイア304により、パズル秘密(PS)に基づいて検証鍵(VKv)が生成される。
验证器 304基于谜题机密 (PS)生成验证器密钥 (VKv)。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証鍵(VK)は、トークンとベリファイアとの間で秘密またはセキュアに保たれる。
验证器密钥 (VK)在令牌与验证器之间保持机密并被保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
914において、トークンは第2の検証鍵に基づいてベリファイアへの応答を生成する。
令牌基于第二验证器密钥生成对验证器的响应 (914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この手法をサポートするために、アンテナ選択符号語を伴う元のコードブックが、3ビットを使用して最適化され、ダウンリンク・シグナリングとアップリンク・シグナリングのどちらについても、PMIインジケータは、数が増加した符号語の適切な選択を可能にするために3ビットを必要とする。
为了支持这种方法,将使用 3位来优化具有天线选择码字的原始码本,并且用于下行链路和上行链路信令的 PMI指示符需要 3位以允许恰当选择数目增加的码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別器が、メッセージに基づいて送信者のアドレスおよび感情を判別する。
确定器根据该消息确定发送者的地址和情感。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1撮像モードのときの固体撮像装置1Aの動作は以下のとおりである。
第 1摄像模式时的固体摄像装置 1A的动作为如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、第2撮像モードのときの固体撮像装置1Aの動作は以下のとおりである。
另一方面,第 2摄像模式时的固体摄像装置 1A的动作为如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部160は、CPU110の制御に基づいて各種情報を表示する表示部である。
显示单元 160是根据 CPU 110的控制,显示各项信息的显示单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、「戻る」ボタン408が押下されると、直前に表示されていた他の画面が表示される。
注意,当按下“返回”按钮408时,显示先前刚刚显示的另一个屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くのアプリケーションのために、保護は長い期間に渡って提供されることである場合、あるいは、メディアストリームレートが高い場合、1パケット当たり1つの記号を運ぶことによりサポートされ得るよりも大きなソースブロックサイズに渡って保護を提供することは有利かもしれない。
对于许多应用,当要在很长的时间段上提供保护时或者当媒体流速率很高时,在比每个分组携带一个符号所能支持的源块大小更大的源块大小上提供保护是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 係数対称性を持つ与えられたセットが、前記与えられたセットに関連する与えられたサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートに関連する前記フィルタ係数のサブセットを具備するように、前記フィルタ係数の8個のセットの少なくともいくつかは、係数対称性を持つ、請求項1の方法。
2.根据权利要求 1所述的方法,其中所述八个滤波器系数集合中的至少一些具有系数对称性,使得具有系数对称性的给定集合包含与用于与所述给定集合相关联的给定子像素位置的滤波器支持相关联的所述滤波器系数的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 係数対称性を持つ与えられたセットが、前記与えられたセットに関連する与えられたサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートに関連する前記フィルタ係数のサブセットを具備するように、前記フィルタ係数の8個のセットの少なくともいくつかは、係数対称性を持つ、請求項13の装置。
14.根据权利要求 13所述的设备,其中所述八个滤波器系数集合中的至少一些具有系数对称性,使得具有系数对称性的给定集合包含与用于与所述给定集合相关联的给定子像素位置的滤波器支持相关联的所述滤波器系数的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集
32. 係数対称性を持つ与えられたセットが、前記与えられたセットに関連する与えられたサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートに関連する前記フィルタ係数のサブセットを具備するように、前記フィルタ係数の8個のセットの少なくともいくつかは、係数対称性を持つ、請求項31のデバイス。
32.根据权利要求 31所述的装置,其中所述八个滤波器系数集合中的至少一些具有系数对称性,使得具有系数对称性的给定集合包含与用于与所述给定集合相关联的给定子像素位置的滤波器支持相关联的所述滤波器系数的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記2次元フィルタは、オフセットを持つ5×5フィルタを具備する、請求項15の装置。
16.根据权利要求 15所述的设备,其中所述二维滤波器包含具有偏移的 5×5滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】画面内予測におけるテンプレートマッチング処理の変形例に関する模式図である。
图 21是与画面内预测中的模板匹配处理的变形例有关的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図59】デコーダモデルの出力を合成し、3D-LR方式で出力するための回路構成を示す。
图 59表示用来将解码器模型的输出合成、以 3D-LR方式输出的电路结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、複数の用紙カセットを設けた場合の給紙部23を示す図である。
图 4是表示设置有多个纸张盒时的供纸部 23的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1〜図4を参照して、用紙カセットを複数設けた場合について説明する。
参照图 1~图 4来说明设置有多个纸张盒的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信元アドレス部522には、MFP101のIPアドレス(例えば2001:db8:aaaa::a/64)とポート番号を格納する。
发送源地址部 522存储MFP 101的 IP地址和端口编号 (例如,2001:db8:aaaa::a/64和 20001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信元アドレス部622には、MFP101のIPアドレス(例えば、2001:db8:aaaa::a/64)とポート番号を格納する。
发送源地址部 622存储MFP 101的 IP地址和端口编号 (例如,2001:db8:aaaa::a/64和 20001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モードにおいて、各トランシーバ206は、そのそれぞれのアンテナ208を通して信号を受信する。
在接收模式中,每一收发器 206经由其相应天线 208而接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記少なくとも1つのプロセッサが、前記第1のUEからの前記プリコーディング情報と前記第2のUEからの前記SFIとに基づいてプリコーディング行列を選択することと、前記プリコーディング行列に基づいて基準信号を送信することとを行うように構成された請求項21に記載の装置。
23.根据权利要求 21所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 根据来自所述第一 UE的预编码信息和来自所述第二 UE的 SFI来选择预编码矩阵; - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、△’は、フェムトAP間の最近隣距離の平均として求めることができる。
作为例子,Δ′可被确定为毫微微 AP之间的最近邻距离的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |