「もくてき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > もくてきの意味・解説 > もくてきに関連した中国語例文


「もくてき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29346



<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 586 587 次へ>

ABC株式会社は年金費用を遅延認識項目として計算した。

ABC股份有限公司把养老金支出计入为延迟补偿账目。 - 中国語会話例文集

目的達成のために集中できるよう、彼を手助けする。

为了集中精力达成目的而帮助他。 - 中国語会話例文集

ジョンは友だちを見送りにその駅へ行ってきたところです。

约翰刚去那个车站送朋友回来。 - 中国語会話例文集

歯磨き粉の研磨性はRDA(相対的象牙質摩耗値)により測定される。

牙膏的研磨性是经由RDA来测定的。 - 中国語会話例文集

これが彼の筆跡だと絶対の確信を持って言うことができる。

我可以确定地说这绝对是他的笔迹。 - 中国語会話例文集

彼は今日きっと来ると言っているが,私は定かでないと思う.

他说他今天一定来,我看不一定。 - 白水社 中国語辞典

私はこのような古い規則やしきたりにたいへん反感を持っている.

我很反感这种陈规陋习。 - 白水社 中国語辞典

彼に良い環境を作ってやり,彼の本来のあるべき姿に戻す.

给予他好的环境,还他本来的面目。 - 白水社 中国語辞典

目前の仕事の重点を,指導者は既にはっきりと指摘した.

当前的工作重点,领导已经指明了。 - 白水社 中国語辞典

また、中央値動きベクトル601Hに、ブロック511の動きベクトル611を加算し、601H+611により生成される動きベクトルに基づいてテンプレートマッチングの探索領域を決定しても良い。

并且,也可以在中央值运动矢量 601H中加上块 511的运动矢量 611,根据由 601H+611生成的运动矢量,来确定模板匹配的搜索区域。 - 中国語 特許翻訳例文集


RNは、サブフレームの制御情報を盲目的に復号する。

RN盲解码子帧中的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは熟練のメッキ職人の手によるものに違いない。

这个绝对是由娴熟的镀金师傅的手做出来的不会错。 - 中国語会話例文集

もし私が見落としたデータがあればご指摘ください。

如果有我看漏的数据的话就请您指出来。 - 中国語会話例文集

明日観光に行くつもりだが、天気予報は雨である。

虽然明天准备去观光,但天气预报说有雨。 - 中国語会話例文集

「客の流れ」,「上り」,「下り」,これらは鉄道部門の専門語である.

“客流”、“上行”、“下行”,这些都是铁路部门的行话。 - 白水社 中国語辞典

君は(人に構わず)勝手に寝なさい,私はもうしばらく本を読むから.

你睡你的觉吧,我再看一会儿书。 - 白水社 中国語辞典

君は公定価格の米を買うのかそれとも調整価格の米を買うのか?

你买平价米或买议价米? - 白水社 中国語辞典

敵を全滅させるために,どの革命兵士たちも,歯を食いしばった.

为了全歼敌人,每个革命战士,咬紧牙关。 - 白水社 中国語辞典

目の前の一時的困難はぜひとも克服しなければならない.

目前的暂时困难一定要克服。 - 白水社 中国語辞典

生産を拡大する,その主な目的は人民の生活を改善することにある.

发展生产,旨在改善人民生活。 - 白水社 中国語辞典

恐らく図2〜4の間の相互参照によって最もよく図解されているように、支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400はまた、データ処理システム206を含む。

如可能由图 2-4之间的交叉参考最佳说明,用于自动选择支付工具 416a-n的移动无线金融工具 400还包含数据处理系统 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像管理情報記憶部310は、記録制御部120による記録制御に基づいて、画像コンテンツ記憶部300に記憶されている画像コンテンツに関する管理情報(画像管理情報)を記憶するものである。

图像管理信息存储器部分 310基于记录控制部分 120的记录控制来存储与存储于图像内容存储器部分 300中的图像内容有关的管理信息 (图像管理信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、ステップ13において、2つのアンテナのRSSI積算値の和が所定の閾値よりも大きくなるまで繰り返すことを条件として、上記受信信号強度の測定ステップを行っているが(アクション1〜アクション24)、受信信号強度の測定ステップは、1回とすることもできるし、何れかのRSSI値が所定閾値以上となるまでとすることもできる。

根据本实施例,在步骤 13中,直到两根天线的 RSSI累计值之和比规定的阈值大为止都进行循环,以此作为条件,进行了上述接收信号强度的测量步骤(动作1~动作24),但接收信号强度的测量步骤,可以设定为一次,也可以设定为: 直到其中之一的 RSSI值到达规定阈值以上为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理回路はシングルキャリア送信に適合するようにしても良く、特に、離散的フーリエ変換・拡散・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合するようにしても良い。

处理电路可适用于单载波传输,并且具体而言可适用于离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、データユニットの数Nは、局50及び局60が共有する通信プロトコルが規定してもよいし、ネットワークコントローラ(図示せず)によって予め設定されていてもよい。

在其他实施方式中,数目 N可以: - 中国語 特許翻訳例文集

固定ブロック符号マトリクス20は、任意の好適な比較的短いブロック符号マトリクスであってもよい。

固定块编码矩阵 20可为任何适合的相对短的块编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、モバイル・デバイス102は、広告を記憶している遠隔デバイスとの直接的な接続を用い得る。

在一个实施例中,移动设备 102可以使用与存储广告的远程设备的直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の代表的なマクロブロックM7 392は、6つの代表的なブロックB0〜B5のデータを含むものとして示される。

特定代表性宏块M7392被说明为包括用于 6个代表性块 B0到 B5的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。

例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合においても、受領確認は760で特定のチャネル(1または複数)で特定の時点(1または複数)で受信することができる。

在任一种情况下,在 760,可以在指定的一个或多个信道上并且在指定的一个或多个时间接收确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

長旅で彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。

虽然长途旅行似乎让他很疲惫,但是我很高兴看到他带着笑容回到我们的家。 - 中国語会話例文集

長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。

虽然似乎长途飞行让他很累,但是我非常高兴看到他带着笑容回到我们的家。 - 中国語会話例文集

「私は結婚しようと思いません!」と芩芩は彼の言葉を遮って,とてもつらそうに声を長く引き伸ばして言った.

“我不想结婚!”芩芩打断了他,痛苦地长吟了一声。 - 白水社 中国語辞典

ブロック(306)において、接続モジュールが、所望の目的ネットワーク上にストアされている情報を検査し、所望の目的ネットワークに対するアクセスを提供している1つ以上のネットワークインターフェース一式を決定する。

在框 306,连接模块检查存储在该所需目的地网络上的信息以确定提供对该所需目的地网络的接入的一个或多个网络接口的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、各代表明度値R1,G1,B1の補正テーブルが作成され、HDD104等に記憶されてもよい。

应该注意,可以创建代表性明度值 R1、G1、B1的校正表并将其存储在 HDD 104等中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図7の例では、図6の場合よりも奥行Dが短く設定されている。

在图 7的示例中,将进深 D设定为比图 6所示情况下的进深短。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、代表的な色は、1色に限られず複数色であってもよい。

此外,代表性的颜色不限于 1种颜色,也可以是多种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒い壁等、無地の背景幕419は、何も書かれていない背景幕を提供する。

例如为黑色墙壁的无花纹的背景幕布 419提供了空白的背景幕布。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサイトのテクニカル分析の説明は、初心者の私にもわかりやすくなっている。

这个网页的技术分析的说明对于我这样的初学者来说也很易懂。 - 中国語会話例文集

例えば家庭用ゲーム機の業界なども、技術革新を着々と進めています。

例如家庭用的游戏机行业等,都在顺利地进行着技术革新。 - 中国語会話例文集

彼は裏切り者によって毒牙にかけられた.(‘下了毒手’は〔動詞+目的語〕よりなる慣用表現)

他被叛徒下了毒手。 - 白水社 中国語辞典

受信機パスフィルタ406は、受信アンテナ402によって受信された、望まれていない信号の少なくとも一部分をフィルタリングして除去するように適合されていてもよい。

接收路径滤波器 406可适于滤除可由接收天线402接收的非期望信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

体感奥行D'は、奥行D、視聴距離L、および、拡大率Sを用いて、次式により表される。

根据下列方程式使用进深 D、观看距离 L和放大率 S来表示察觉进深 D′: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、観察された軌跡が予測された軌跡に(例えば、経路または速度が予測値を逸脱して)一致していない場合、認証システムはこの機器を正当なものとは認証しないとしてもよい。

例如,如果观察到的轨迹与预测的轨迹不符合 (例如,由于路径或速度偏差 ),那么该系统可以不认证该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ入力インタフェース230を介する入力と、(加速度計226により検知される)端末の揺動による振動入力としての入力との少なくともいずれかの入力を行うことによって、ユーザがこれらのコマンドを提供して、歌曲の副成分と、周波数帯域と、再生される歌曲のピッチとのうちの少なくともいずれかを歌曲再生管理モジュール246に変動させてもよい。

用户可通过用户输入接口 230输入这些命令、和 /或通过摇动终端导致的振动输入 (由加速度计26感测到),来使歌曲播放管理模块246改变正在播放的歌曲的歌曲子部分、频率范围和/或音调。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作1740で、第1の装置および第2の装置、または企業フェムト・ネットワーク内でルーティングされる第1の装置と第2の装置との間のトラフィックもしくはシグナリングの一部のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて、呼セッションに対する課金料金を課す。

在动作 1740处,至少部分地基于第一装置和第二装置中的至少一个、或者在第一装置和第二装置之间在企业毫微微网络内路由的业务量或信令的一部分来为该呼叫会话评估计费。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、デバイス310は例示的であることを意図しており、個々の実施態様の必要性を満たすために、必要に応じて、他のデバイスも環境300内において用いてもよいことを強調しておく。

然而,应强调,设备 310旨在是说明性的,且根据满足特定实现的需要,可以在环境 300内使用其他设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ306で、LSPパスのセットが、物理的トポロジに基づいて特定される。

在步骤 306,基于物理拓扑确定 LSP路径组。 - 中国語 特許翻訳例文集

学術的な見地からそれについて知りたいと思っています。

我想从学术性的角度了解那个。 - 中国語会話例文集

この建物は非国教徒の礼拝堂として使われていた。

这座建筑物被用作非国教徒的礼拜堂。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 586 587 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS