意味 | 例文 |
「もだんがーる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6015件
■生成コンポーネントと消費コンポーネントとの間の中間のコンポーネントが、伝送遅延および伝送ジッターをもたらす可能性がある。
■产生组件和消费组件之间的中间组件能够引起传输延迟和传输抖动。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしもあなたが、この時間帯にメールを送られているようでしたら、再送していただけますか。
如果您在这个时间范围内发送了邮件的话,能重新发送一次吗? - 中国語会話例文集
もちろん、リモートクライアント103およびマルチフォーマットトランスコーダ101が、それぞれ、上述した以外の構成を有するようにしてもよい。
当然,远程客户端远程客户端 103和多格式转码器 101也可以分别具有上述以外的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも第1情報タイプの第1メッセージと第2情報タイプの第2メッセージとを表すコードワードが受信される。
接收至少表示第一信息类型的第一消息和第二信息类型的第二消息的码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第一弾性モジュール50の弾性は、外力の適度な使用のみで第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つのに十分となるように選択することができる点を付け加えてもおいてもよい。
在此可以补充一点,可以选择第一弹性模块 50的弹性,使得仅适度使用外力就应足以克服第一弹性模块 50的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイコン228は、モードダイアル174の回転操作に応じて、モードダイアル174が指定する動作モードでデジタルカメラ100を制御する。
微机 228根据模式拨盘 174的旋转操作,以模式拨盘 174指定的动作模式来控制数码相机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのスケジュールが分かり次第あなたに連絡するつもりです。
我打算一知道那个行程就联系你。 - 中国語会話例文集
先日質問のメールをしたのですが、お返事はまだでしょうか?
前些天给您发送了提问的邮件,您还没有回复吗? - 中国語会話例文集
図19において、まず、ステップS500で、設定された撮影モードがABモードか否かが判断される。
在图 19中,首先,在步骤 S500中,判断所设定的拍摄模式是否为 AB模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ437を通る1つまたは複数の通過(すなわちローカル反復)が求められる場合がある。
可能需要通过 LDPC解码器 437的一次或多次传递 (即,局部迭代 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス111が、障害があるロケーション中にあるようにもはや見えず、問題がある信号を有するように見えない場合、プロセス750は、ステップ757において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。
如果移动装置 111不再好像处于易出故障位置且并不好像具有有问题的信号,那么过程 750可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 757)。 - 中国語 特許翻訳例文集
センターキー102が押されると、撮像モードがシーンに対応して自動的に選択されるインテリジェントオート中に、撮像モードを現在の撮像モードにロックさせる第1の操作信号が発生する。
当按下中心键 102时,在其中根据场景自动地选择成像模式的智能自动模式中,生成把成像模式锁定为当前成像模式的第一操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
省電力モードでは、低解像度の時間的に進んだストリームが選択され、処理される。
当处于省电模式中时,选择较低分辨率时间领先流并进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ついているボール盤ではスイッチが『連動』になっているかも確認してください。
也请确认一下附带的钻床中开关是否为“联动”状态。 - 中国語会話例文集
したがって、テレビ受像機402Aは、データ収集システム406に対して直接受信された第二のデータを伝送してもよい、なぜならこのデータがテレビ受像機402Bに関する最も正確だと思われるデータであるからである。
因此,电视接收器 402A可将直接接收的第二数据发射到数据收集系统 406,因为所述第二数据是关于电视接收器 402B的最可能的准确数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ユーザ端末が一次元コードの読み取り手段を設けることが必要となる。
该情况下,用户终端需要设置一维码的读取单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3と同じだが、第2の読み出しモードで副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 4展示了与图 3相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間/IDフィールド364も、また、サブフレームの長さが、すでにサブフレームヘッダー322にあるので、冗長フィールドである。
持续时间 /ID字段 364也是冗余字段,因为子帧的长度已存在于子帧标头 322中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、スイッチ管理モジュール109がマスターモードで動作するよう切り替えると、コピーがCPU 120によってアクセスされ、マスタースイッチ管理モジュール機能を実行するために使用されてもよい。
然而,当交换机管理模块 109切换到在主模式下操作时,可由 CPU 120访问副本,并且这些副本可以用来执行主交换机管理模块功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール246は、該モジュールが他の端末から出力される音を聴いている間、音楽の再生を少しの間停止してもよい。
当模块 246收听来自其它终端的声音时,其可短暂地停止播放音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIPトンネル222bが、ホームエージェント220とモバイルノード206との間に確立される。
在归属代理 220与移动节点 206之间建立MIP隧道 222b。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリアウーマンの増加に伴い,職業女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう.
随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。 - 白水社 中国語辞典
モバイルデバイス111が障害があるロケーション中になく、問題がある信号から損害を被ってもいない場合、プロセス950は、ステップ958において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。
如果移动装置 111既不处于易出故障位置也不遭受有问题的信号,那么过程 950可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 958)。 - 中国語 特許翻訳例文集
題目とテーマを与えて学生に作文を書かせる.
命题、命意让学生作文。 - 白水社 中国語辞典
最近大学生はサービス業を重く見る.
最近大学生青睐服务行业。 - 白水社 中国語辞典
・ステッピングモーターはステップ2に移動し、第一の画像または第一の画像のセットがステッピングモーターのステップ2で記録される。
使步进电机移动到步 2,在步 2记录一个第一图像或第一组图像; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1020では、ネットワークにおける第1ノードは、少なくとも第1ノードのサービス(例えば、ファイルのダウンロード/アップロード、写真の印刷、スキャン等)を含む第1サービス広告を送信することができる。
在步骤 S1020中,网络中的第一节点可以发送第一服务广告,其包括第一节点的至少一个服务 (例如,下载 /上传文件、打印照片、扫描等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、MC115は、現在のモードが0でないと判断すると(S231のNo)、現在のモードが1であるかどうかを判断する(S235)。
另一方面,当判断为当前模式不是 0时 (S231中为“否”),MC115判断当前模式是否是 1(S235)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、MC115は、現在のモードが1でないと判断すると(S235のNo)、現在のモードが2であるかどうかを判断する(S241)。
另一方面,当判断为当前模式不是 1时 (S235中为“否”),MC115判断当前模式是否是 2(S241)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3レベル階層モジュール表示例318は、第1のモジュール(Module_A)320、第2のモジュール(Module_B)322、および第3のモジュール(Module_C)324を含み、UI 300のユーザが、さらなる編集および/または再検討のためにその1つ以上を選択し得る。
示例性第三级层次模块表示 318包括第一模块 (Module_A)320、第二模块 (Module_B)322和第三模块 (Module_C)324,UI 300的用户可选择它们中的一个或多个用以进一步编辑和 /或检查。 - 中国語 特許翻訳例文集
・第一の画像または第一の画像のセットがステッピングモーターのステップ1で記録される。
在步进电机步 1记录一个第一图像或第一组图像; - 中国語 特許翻訳例文集
もし御社が実働する確かな技術を持つヨーロッパ企業であるなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮するべきだ。
如果贵公司确实是持有实业技术的欧洲企业就应该考虑在法国新兴市场上市。 - 中国語会話例文集
かかる構成により、本実施形態によるMP4ファイルを、ストリーミング用だけでなく、ダウンロード用としても支障なく利用することが可能となる。
通过该配置,根据本实施例的 MP4文件不仅可用于组流,还可用于下载。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC115はフォーカスレンズ105がピーク位置に戻ったと判断すると(S215のYes)、微小駆動(合焦判別)モードへ移行し(S216)、フローはS201に戻る。
当判断为调焦透镜 105已经到达峰值位置时 (S215中为“是”),MC 115将处理转变为摆动 (对焦寻找 )模式 (S216),并将流程返回至 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集
NUM_QP_EFFECTIVEが4に等しいとき、QPテーブルの代替QPの値の数は4であって、QPテーブルは、QP_FRAMEも含んでいる。
当NUM_QP_EFFECTIVE等于 4,那么 QP表中备选的 QP值的数目为 4,且 QP表也包括 QP_FRAME。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、モードダイアル106によって再生モードが選択されているときは、電子式ビューファインダー101または液晶モニター102に、メモリーカードスロット112に装着されたメモリーカードに記録された画像データに基づく画像が表示される。
另一方面,通过模式标度盘 106选择再生模式时,在电子取景器 102或液晶监视器 101上显示基于安装在储存卡槽 112中的储存卡中记录的图像数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、メモリカード20とメディアコントローラ14との接続が確認されると、メモリカード20に記録された画像データが読み出される。
而且,若确认了存储卡 20与媒体控制器 14的连接,则读出记录在存储卡 20中的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
状況応変型リーダーシップは条件適合理論モデルから派生したリーダーシップモデルの一つに分類できる。
状况应变型领导风格可以归类为从条件适合理论模式衍生出来的领导模式之一。 - 中国語会話例文集
図5は、図2と同様だが、ユーザーに対する最終的な出力を改善するいくつかの向上をもつフローチャートを示している。
图 5示出了类似于图 2的流程图的流程图,但其中具有将改进对于用户的最后输出的多个增强。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1及び第2のリンクは、同じ無線ネットワークに関するものであることができ、第1及び第2の局は、同じ局であることができる。
第一链路和第二链路可以用于相同的无线网络,并且第一站和第二站可以是同一站。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、変換システム100が、マルチフォーマットトランスコーダ101を複数有するようにしてもよい。
并且,转换系统 100可以具有多个多格式转码器 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号(以下、データもしくはパケットと称することもある)は、下りフレーム処理部1210に転送されパケットのヘッダ情報が解析される。
接收信号 (以下称作数据或者包 )转发至下行帧处理部 1210并被解析包的头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1デシジョンメトリック(Sum_Met1)の値が第1閾値よりも小さくて、第2デシジョンメトリック(Sum_Met2)の値が第2閾値よりも大きい場合、データ受信装置は受信されたデータフレームが802.11a標準によるレガシーデータフレームであると判断する。
当第一决策度量 (Sum_Met1)的值小于第一阈值时,并且当第二决策度量 (Sum_Met2)的值大于第二阈值时,数据接收设备可确定接收的数据帧是根据 802.11a标准的遗留数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のモードは、重みが、ビデオエンコーダによって明示的に定義される、明示的重み付け予測モードと呼ばれる。
第二模式被称为显式加权预测模式,其中权重是通过视频编码器进行显式地定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
なんでもランニングシューズはレベルによってつくりがかなり違うんだそうです。
据说不同跑步水平的跑鞋的做法也截然不同。 - 中国語会話例文集
もし行き違いになっておりましたら本メールは破棄してください。
如果发错了的话,请删除此邮件。 - 中国語会話例文集
この対応力の速さが自分のアピールポイントだと思います。
我觉得这快速的应对能力是自己吸引人的地方。 - 中国語会話例文集
この商品の値段と性能が分かるものを電子メールで送ってもらえますか?
能用电子邮件将能够知道这个商品性能和价格的东西发给我吗? - 中国語会話例文集
インターネットを使って近くに住む友達にも遠くに住む友達にも両方にメッセージを送ることができる。
我使用互联网,能够同时向住得近的朋友和住得远的朋友发送信息。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |