意味 | 例文 |
「もだんだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21503件
注文内容をご確認頂いた後「確定」をクリックして頂くと注文確定となります。
在确认了订单内容之后再点击确定键就确定了订单。 - 中国語会話例文集
カード再発行のご依頼後、紛失されたカードは見つかってもご利用いただけません。
要求再次发行卡之后,即使找回了丢失的卡也无法使用。 - 中国語会話例文集
あんな決断を下すのは、彼にとって予想もできないほど辛かったに違いない。
做出那样的决断,对他来说一定是难以想象的痛苦。 - 中国語会話例文集
みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
大家也试着不只为了自己,也为了别人行动如何? - 中国語会話例文集
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。
我和约翰虽然打算在下个星期六打网球,但你想要参加吗? - 中国語会話例文集
本来から言えば私が当然行くべきであるが,ただとても忙しくて時間が見つけられない.
按说我应该去,只是太忙找不着时间。 - 白水社 中国語辞典
土地改革が間もなく終了しようという時,貧農団は地主の家で‘变天帐’を掘り出した.
土改快结束时,贫农团在地主家里挖出了变天账。 - 白水社 中国語辞典
近所で嫁を取ったり,葬式を出したり,赤ん坊が生まれたりする時は,いつも彼女は一肌脱ぐ.
邻里娶亲、殡殓、生孩子,她都要帮上一把。 - 白水社 中国語辞典
我々は現在を研究する必要があるだけでなく,その上未来をも研究する必要がある.
我们不仅要研究现在,而且还要研究未来。 - 白水社 中国語辞典
工事現場にやって来た人たちの分だけでも,50万キロの野菜を供給する必要がある.
光是参加工地的人口,就需要供应蔬菜一百万斤。 - 白水社 中国語辞典
もっと本を読みたいのはやまやまだが,仕事が忙しく,少ししか読んでない.
我何尝不想多看点书,只是工作忙,看得很少。 - 白水社 中国語辞典
彼女はどうにでもなれと覚悟を決めると,その2人の歩哨に向かって力の限り叫んだ.
她横了横心,狠命地朝着那两个哨兵呼喊。 - 白水社 中国語辞典
彼女は少しも自分に甘いところがなく,仕事をやりだすとたいへんてきぱきしている.
她一点儿娇气也没有,干起活来很泼辣。 - 白水社 中国語辞典
道は石ころか,さもなければ瓦礫やれんがだ,でこぼこして,本当に歩きにくい.
路上不是石头,就是砖瓦,磕磕绊绊,真是不好走。 - 白水社 中国語辞典
この辞典は大きくて重い,毎日授業に出る時持って歩くのは,本当に面倒だ.
这本词典又大又重,每天上课带来带去,实在太麻烦了。 - 白水社 中国語辞典
映画『祥林嫂』は魯迅先生の小説『祝福』を種本としたものだ.
电影《祥林嫂》是以鲁迅先生的小说《祝福》作蓝本的。 - 白水社 中国語辞典
年をとって大事な宝(年寄りは経歴が長く見聞も多いことから冗談で年寄りのことを‘老来宝’と言う).
老来宝 - 白水社 中国語辞典
今晩私は夜中にならないと家に帰れないと思うから,門を開けておいてください.
今晚我估计半夜才能回家,你给我留门吧。 - 白水社 中国語辞典
家で少しは勉強でもしたらどうなんだ?外をほっつき歩いてばかりいてどうする!
你不会在家看点书?只知道在外面闲逛! - 白水社 中国語辞典
情勢の変化はとても速く,多くの人が改めて勉強し直さなければと感じるほどだ.
形势发展很快,以至使很多人觉得需要重新学习。 - 白水社 中国語辞典
被告を尋問する時まだ拷問・誘導によって自白を強要する傾向がある.
在审问被告人时还存在着变相逼供、诱供等种种倾向。 - 白水社 中国語辞典
(古代の名高い人や読書人の服装のシンボル)羽のうちわと青い絹のひものついた頭巾.
羽扇纶巾((成語)) - 白水社 中国語辞典
皆は彼を組長に選んだが,彼は再三断わって,どうあっても引き受けることを望まない.
大家选他当组长,他一推再推,就是不愿意当。 - 白水社 中国語辞典
この任務は,彼にとっては問題にならないが,私にとっては問題は大きい.
这个任务,在他不成问题,在我问题大了。 - 白水社 中国語辞典
この事は君と私だけが知っている,どんなことがあっても他人に言ってはならない.
这件事只限你我知道,千万不能给别人说。 - 白水社 中国語辞典
各伝搬路4,5,8及び9の最大伝送遅延時間はT3であるものとする。
假设信道4、5、8和 9的最大传输延迟时间是 T3。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。
比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集
鈴木さんの言葉をさえぎり、山田さんは威厳をもって言い放つ。
山田先生/小姐打断铃木先生/小姐的话并充满威严地断言。 - 中国語会話例文集
貧困問題が世界にどんな影響を与えていると思いますか?
你觉得贫困问题对世界有怎么样的影响? - 中国語会話例文集
残念ながら今日はセールス担当者が誰も事務所にいません。
很遗憾,今天销售负责人都不在事务所。 - 中国語会話例文集
あのでぶさんは100キログラムも目方があり,体はたいへん鈍重である.
那个胖子有二百斤,身体很笨重。 - 白水社 中国語辞典
毎回毎回100点を取ることなんて誰も保証はできませんよ.
谁能保证回回都考一百分呢? - 白水社 中国語辞典
この間ずっと,クラス担任教師は何度も彼を呼んで話し合った.
在这前前后后,班主任也多次找他谈话。 - 白水社 中国語辞典
何年か見ない間に,彼はもう一人前の人間になっていた.
几年不见,他已经长大成人了。 - 白水社 中国語辞典
あなた方に(新築団地・マンションの)10戸に優先的に入居してもらう.
照顾你们十套新房。 - 白水社 中国語辞典
段祺瑞はもはや中国人民の政権担当者ではない.
段祺瑞早已不是中国人民的执政。 - 白水社 中国語辞典
わが遊撃隊はかつて何度も日本の侵略軍に重大な損害を与えた.
我游击队曾多次重创日寇。 - 白水社 中国語辞典
第1の動作例において、判定モードは、第1乃至第4のモードのうちの一部を省略しても良い。
在第一操作例中,判定模式也可以省略第一至第四模式中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2のメッセージには、Resultコマンドが含まれ、第1の要素はFinal要素でもよく、第2の要素はMoreData要素でもよい。
例如,第二信息可包含一 Result命令,第一元素可为 Final元素,而第二元素可为 MoreData元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
(帝王・諸侯・大将・大臣になるのは血筋・家柄によるものだろうか→)(血統・家柄でなく)実力によるものである.
王侯将相宁有种乎? - 白水社 中国語辞典
したがって、カメラ2が表示画像20の撮影状態について問題はないと判別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態について問題があると判断した問題点を選択することもできる。
因此,即使相机 2对于显示图像 20的摄影状态判断为没有问题,也可以选择用户主观上对于显示图像 20的摄影状态判断为有问题的问题点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーション(株価動向)のひとつだ。
头肩型态对于投资者来说是最可以信赖的构造(股价动向)之一。 - 中国語会話例文集
それぞれの投資信託会社は法で禁じられているものだけでなく、自らの定める投資制限を持っている。
各个投资信托公司不仅有被法律禁止的东西,还有各自制定的投资限制。 - 中国語会話例文集
現在、お見積りいただいている部品の支払い条件等について把握したく、お伺いもうしあげる次第です。
我想充分了解现在关于报价商品的支付条件,所以想咨询您。 - 中国語会話例文集
我々何人かの親密な者はかけがえのない間柄で,他の人はすべて(さびた鉄のようなものだ→)取るに足らない.
咱们几个亲近的人是金不换,别人全是生锈的铁。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では,私ども客にサービスする仕事の人間は(声を出す勇気があっただろうか→)文句一つ言えなかった.
旧社会里,咱侍候人的敢吱声吗? - 白水社 中国語辞典
君たち,いつもこんなに朝も夜も働き詰めでは,そのうち体を壊すぞ.
你们老这么不分昼夜地工作,时间长了,身体可受不了。 - 白水社 中国語辞典
相手がなんと戦いを挑んできたからには,我々は顔を出したくないと思ってももう遅い.
对方居然已经叫阵,我们就是想不出头也不行了。 - 白水社 中国語辞典
プロセス620は、判断された特性が問題がある信号を示すかどうかを判断するステップ622に続き、その判断するステップは、判断された特性が規定範囲外にあるかどうか判断することによって達成される。
过程 620通过确定所确定的特性是否指示有问题的信号 (步骤 622)而继续,所述步骤可通过确定所确定的特性是否在规定范围之外来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
或いは、第1列読出線c1は、奇数行の画素から信号を読み出すための列読出線であり、第2列読出線c2は、偶数行の画素から信号を読み出すための列読出線であってもよい。
可替换地,第一列读出线 c1可被用于读取来自奇数行中的像素的信号,并且第二列读出线 c2可被用于读取来自偶数行中的像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |