意味 | 例文 |
「もだんだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21503件
議長団のメンバーの中には周さんもいる.
主席团的成员里有老周。 - 白水社 中国語辞典
大根を繊切りにして乾燥させたもの,繊切り.
萝卜】丝 - 白水社 中国語辞典
息も絶え絶えである,気息えんえんとしている.
气息奄奄((成語)) - 白水社 中国語辞典
君の姉さんの縁談はもうまとまるでしょう.
你姐姐的亲事快成了吧。 - 白水社 中国語辞典
貧乏人は誰でもこんな苦しいめに遭ったことがある.
穷棒子都遭过这个罪。 - 白水社 中国語辞典
私はとてもそんなに長い間休めません.
我休不了那么长时间。 - 白水社 中国語辞典
息も絶え絶えである,気息えんえんとしている.
气息奄奄((成語)) - 白水社 中国語辞典
(新聞などに出してものを紛失したことを訴える)紛失広告.
遗失声明 - 白水社 中国語辞典
…省では専門家を招いて「顧問団」を作った.
…部聘请专家组成“智囊团”。 - 白水社 中国語辞典
(それはいったいどういうことかということを忘れる→)得意のあまり我を忘れる,天にも昇る気持ちになる,(横暴で)いったい何様だと思っているのだろう.≒忘其所以.
忘乎所以 - 白水社 中国語辞典
そんなにまじめであることはない,(誰が君のやり方を相手にするだろうか→)誰も君のやり方に見向きもしない!
别这么正儿八经,谁理你这一套! - 白水社 中国語辞典
(これ以上寝ていては遅刻するかも知れない時間になったのに君はまだ起床しないのか→)もう時間だ,早く起きろ!
到钟点了你还不赶快起床? - 白水社 中国語辞典
礼儀における問題についてもっとも良く説明している文を選べ。
选择对礼仪问题做了最好说明的文章。 - 中国語会話例文集
この問題は我々はもう少し後になってもう1度討論しましょう.
这个问题我们晚一些时候再讨论吧。 - 白水社 中国語辞典
他の局面では、第1探索手段は第1照合手段によって照合される部分画像のサイズを第1範囲で変更する第1サイズ変更手段(S7, S61)をさらに含み、第2探索手段は第2照合手段によって照合される部分画像のサイズを第1範囲よりも狭い第2範囲で変更する第2サイズ変更手段(S25, S61)をさらに含む。
在另一方面,第 1探索部件还包括第 1尺寸变更部件 (S7、S61),该第 1尺寸变更部件在第 1范围内变更由第 1对照部件所对照的部分图像的尺寸; 第 2探索部件还包括第2尺寸变更部件 (S25、S61),该第 2尺寸变更部件在比第 1范围窄的第 2范围内变更由第 2对照部件所对照的部分图像的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰の意見かわからないように無記名でのアンケート等を実施してみるのもいいだろう。
就像不知道是谁的意见那样进行无记名问卷调查之类的也可以吧。 - 中国語会話例文集
警官に何をしているのかと聞かれた少年は、何も言わずに出来るだけ速く走り出した。
被警官询问正在做什么的少年,什么也没说就飞快地跑掉了。 - 中国語会話例文集
アルコール依存症になってそこから断酒して立ち直った人もいるだろう。
也有一度依赖酒精然后戒酒并恢复的人吧。 - 中国語会話例文集
売上高が伸びているにもかかわらず、売上債権が減少しているようだ。
尽管销售额在增长,但是应收账款好像在减少。 - 中国語会話例文集
状況によって柔軟な考えを持つことは大事なことだと思います。
我觉得根据状况来灵活得思考是很重要的。 - 中国語会話例文集
オリンピックの放送権を獲得すれば、そのテレビ局に莫大な利益をもたらすだろう。
取得奥运会播放权的话应该会给那家电视台带来巨额收益吧。 - 中国語会話例文集
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。 - 中国語会話例文集
男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。
男女关系的话,吃了三次饭后还什么事都没有就应该放弃。 - 中国語会話例文集
何事もやらずに,ただふんぞりかえることしか知らない,誰がその手を食うか!
啥事都不干,就会摆威风,谁吃这一套! - 白水社 中国語辞典
従軍したいという君の意欲はとても強いようだが,体が基準に合わない.
你参军的热情很高,可是身体不合标准。 - 白水社 中国語辞典
家を離れて2年余りになるが,(その間は)彼は今のように喜んだことは一度もない.
离开家两年多了,他还没有一回像眼前这样高兴过。 - 白水社 中国語辞典
(少しでも熱があればその分だけ光を発する→)ありったけの力を出す,全力を尽くす.
有一分热发一分光。 - 白水社 中国語辞典
彼は早くも学生時代にみずから革命の大きなるつぼに飛び込んだ.
他早在学生时代就把自己投进了革命的洪炉。 - 白水社 中国語辞典
この小学校は農民たちが労力や金を出して作り上げたものだ.
这个小学是由农民们自己出力出钱闹腾起来的。 - 白水社 中国語辞典
ちびっ子たちが叫び出したのは,もとよりお父さんが帰って来たのだった.
小孩子们喊起来,原来是他们爸爸回来了。 - 白水社 中国語辞典
こんなに気持ちいいんだから、外でお弁当を食べようよ。
心情都这么好了,我们就在外面吃便当吧。 - 中国語会話例文集
あなたのお母さんはあなたとのショッピングを楽しんだと思います。
我认为你母亲很享受和你一起购物的时光。 - 中国語会話例文集
近年、地球温暖化は世界的に問題になっている。
这些年来,全球变暖成为了世界性的问题。 - 中国語会話例文集
私たちは今月まだ目標の半分しか達成出来ていません。
我们这个月的目标还只达成了一半。 - 中国語会話例文集
彼らはなんとすばらしい饗宴を催してくれたんだ。
他们为我们举办了一场多么棒的宴会啊! - 中国語会話例文集
そんなに簡単に私が諦めるだろうと信じているように思わなかった。
没想到你会相信我会轻易的放弃。 - 中国語会話例文集
将来看護師は、看護ケアの専門性を発展させつづけるだろう。
将来,护士会促进看护的专门性的逐步的发展吧。 - 中国語会話例文集
あなたのお母さんはあなたとのショッピングを楽しんだと思います。
我想你妈妈享受了和你一起购物的时光。 - 中国語会話例文集
原発性硬化性胆管炎の患者の70%は男性である。
原发性硬化性胆管炎的患者中有70%为男性。 - 中国語会話例文集
こんなに多く時間をお割きくださって,誠に申し訳ありません.
费了你这么多时间,我心里真过不去。 - 白水社 中国語辞典
ある人は李白を天から落とされた仙人(世に珍しい詩才の持ち主)と呼んだ.
有人把李白称为谪仙人。 - 白水社 中国語辞典
市長の顧問団は末端幹部のために難題を取り除いた.
市长智囊团为基层干部解决疑难问题。 - 白水社 中国語辞典
もちろん、本発明は、3段階に分類することに限定されず、2段階、4段階以上に分類するようにしてもよい。
当然,本发明并非局限于分为3个梯度,也可以分类成 2梯度、4个梯度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
続けて、第2回のシェーディング動作においても同様に、回転体310がさらにもう1回転する。
随后,旋转体 310也在第二次浓淡操作中进一步进行另一旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、通信条件の数は特に限定するものではなく、例えば、1つなどであってもよい。
但是,通信条件的数量没有特别的限定,例如,也能够仅有一个通信条件等。 - 中国語 特許翻訳例文集
日計りは短時間で利益を確定できるかもしれないが、同時にとても危険だ。
当日交易可能会在短时间内收货利益,但同时也非常具有危险。 - 中国語会話例文集
どんな場合でも出来るだけあなたのプロジェクトに貢献するつもりです。
打算不论这种情况尽力为您的项目做贡献。 - 中国語会話例文集
もし可能なら、少し時間がかかるかもしれませんがやってみてください。
如果可能的话可能会花一点时间但请你尝试做做看。 - 中国語会話例文集
彼が批判したいなら勝手に批判させておけ,どのみち(感覚はもう鈍くなっている→)もう慣れっこだ.
让他批评去吧,反正感觉已经皮了。 - 白水社 中国語辞典
もうたくさん,君に話すのはやめにする,(私のことを)まともに取り合おうとしないのだから,自分で決める.
算了,不跟你谈啦,爱理不理的,我决定啦。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |