意味 | 例文 |
「もっそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1177件
私が彼を尊敬するのは彼がたくさんの夢を持っていたからです。
我尊敬他是因为他怀揣许多梦想。 - 中国語会話例文集
この眼鏡はパソコンのブルーライトから目を守ってくれます。
这幅眼镜事眼睛免受电脑蓝光的侵害。 - 中国語会話例文集
多くのボストン市民はレッドソックスを誇りに思っている。
很多波士顿的市民都把红袜队当做骄傲。 - 中国語会話例文集
私たちは彼には誠意を持って迅速に対応して頂いております。
他对我们抱有诚意得迅速地应对了。 - 中国語会話例文集
ガラガラヘビにかまれたときのために、抗蛇毒素を持って行くよ。
为了应对被响尾蛇咬的情况,带上抗蛇毒素哦。 - 中国語会話例文集
今度からは、商品を持って来たら外に出ないでください。
下次开始带商品来的话请不要出去。 - 中国語会話例文集
私は病理組織学的な診断に疑いを持っている。
我对组织病理学上的诊断有着疑惑。 - 中国語会話例文集
世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。
我想培养世界公认的舞者。 - 中国語会話例文集
海外旅行する時はいつもパソコンを持って行きます。
我出国旅游的时候总是带着电脑去。 - 中国語会話例文集
私はこのような古い規則やしきたりにたいへん反感を持っている.
我很反感这种陈规陋习。 - 白水社 中国語辞典
草稿を毎日1区切り書き,書き上げると持って行って組み版に回す.
文稿每天写一段,写好便拿去付排。 - 白水社 中国語辞典
心の底から命も生活も失いたくないと思っている.
内心充满对生命、对生活的渴望。 - 白水社 中国語辞典
体操競技は最も喜ばれる競技種目であると認められている.
体操表演被认为是最受欢迎的比赛项目。 - 白水社 中国語辞典
私は君に相談しようと思っている,いや!君に頼みたいのだ.
我想跟你商量,不!是请求你。 - 白水社 中国語辞典
彼女は彼のことを心底から理解し合える相手だと思っている.
她把他当成了非常贴心的人。 - 白水社 中国語辞典
彼は率直な人で,心に思ったことをすぐ口にする.
他这人很痛快,心里有什么就说什么。 - 白水社 中国語辞典
鉄道の旅客輸送で最も交通量の多いのは京滬線である.
铁路客运最繁忙的线路是京沪线。 - 白水社 中国語辞典
彼女はなんとこんなにも命を懸けて貞操を守って死んでいった.
想不到她竟这样贞烈地死去了。 - 白水社 中国語辞典
この工場は最も進んだ精密工作機械で装備されている.
这家工厂是最先进的精密机床装备起来的。 - 白水社 中国語辞典
我々は社会主義祖国の偉大な成果を誇りに思っている.
我们为社会主义祖国的伟大成就而自豪。 - 白水社 中国語辞典
専ら外の事が気になっておちおち座っていられなくなった.
一心惦记外面就坐不稳了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは表情や言葉つきによって自分の尊厳を保っている.
他们仗着作派去维持自己的尊严。 - 白水社 中国語辞典
予測モード選択部211は、最も予測効率の高い予測モードを1つ選択し、その予測モードと予測画像を出力する。
预测模式选择部 211选择预测效率最高的预测模式,输出其预测模式和预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実例において、ノードは発見信号をブロードキャストせず、もって、近隣における自らの存在を匿名にする。
在此示例中,节点不广播发现信号,由此使其在邻域中的存在是匿名的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は高速ストリーム切替をもって用いられる動的電力制御の一例を示すフロー図である。
图 4为展示待与快速流切换一起使用的动态电力控制的实例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
発明者ではないものの、「ウォークマン」をもってソニーは世界中でファーストムーバーズアドバンテージを満喫した。
虽然不是发明者,拥有“WALKMAN”的索尼还是饱尝了世界上的先动优势。 - 中国語会話例文集
戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、こんな風になるなんて思ってなかった。
战争开始的时候没有想过会持续这么长,也没有想过会成这个样子。 - 中国語会話例文集
戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、今のようになるなんて思ってなかった。
战争开始的时候都没想到会持续这么长时间,也没想到竟然会成现在这个样子。 - 中国語会話例文集
警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗や立て札をもって集まっている。
警卫站在面前,铁栅栏的外面聚集了很多拿着旗帜和告示牌的人。 - 中国語会話例文集
HILL AND COMPANYは、ちょうど1 年前に創業し、誇りをもって、初の100 時間に及ぶセールを発表いたします。
HILL AND COMPANY刚好是在一年前创业的,发表了第一次的长达100个小时的甩卖。 - 中国語会話例文集
警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗や立て札をもって集まっている。
警卫在面前站着,铁栅栏外面有很多人拿着旗子和告示牌聚在一起。 - 中国語会話例文集
(初対面なのにまるで旧知であるかのように打ち解けた気持ちになる場合)会うことが遅かった,もっと早く会えばよかった.
相见恨晚 - 白水社 中国語辞典
やることがなかったら外に出て少し歩いてきてはどうですか,家の中に閉じこもってばかりはよくないですよ.
你没事就出去转转,老闷在房子里不好。 - 白水社 中国語辞典
現在、素数生成に最も使用されている素数判定は、いわゆるミラー−ラビン判定である。
用于生成素数的最常用的素性检验是所谓的米勒 -拉宾检验。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日とても嬉しいことがあったので、それを共有したいと思ったからです。
因为昨天发生了很开心的事情,所以想分享一下。 - 中国語会話例文集
そして、志を持ったならば、広布の使命を強く自覚することです。
另外,如果有意愿的话,会更加强烈地意识到传播的使命感。 - 中国語会話例文集
おそらく「ラルフローレン」が今日最も広く知られるデザイナーズブランドだろう。
拉爾夫·洛朗恐怕是如今最广为人所知的设计品牌吧。 - 中国語会話例文集
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろう。
这个说明就是这篇论文的最重要的要点之一吧。 - 中国語会話例文集
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろうか。
这个说明就是这篇论文中最重要的要点之一吗? - 中国語会話例文集
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つではないだろうか。
这个说明难道不是这篇论文的最重要的要点之一吗? - 中国語会話例文集
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。
因为大家手上都有其他工作,所以很难安排行程。 - 中国語会話例文集
あなたがもうだめかもしれないと思った時こそ絶対にあきらめてはいけません。
在你觉得可以已经不行了的时候绝对不要放弃。 - 中国語会話例文集
彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。
由于他们各自都有自己的做法,所以理所当然会经常产生矛盾。 - 中国語会話例文集
今後いっそう、あなた達の商品の魅力を日本で広げていきたいと思っています。
今后想更加地把你们的商品的魅力在日本传播开来。 - 中国語会話例文集
私たちはその方法が両社にとって、最も効率的なやり方だと思います。
我们觉得那个方法对两个公司来说是最有效的办法。 - 中国語会話例文集
それほど姉のことを思ってくれている妹がいて姉は幸せだっただろう。
有个那样为姐姐着想的妹妹,姐姐会很幸福吧。 - 中国語会話例文集
あなたは、私がそんなことを信じるなんて本当は思っていないでしょう。
你并没有真的以为我会相信那种事情吧。 - 中国語会話例文集
その女の子はいろいろなガムドロップの入った袋を手に持っていた。
那个女孩手里拿着一个装着各种各样橡皮软糖的袋子。 - 中国語会話例文集
近年の研究で、その動物は人間に似た点を多数持っていることが明かされた。
近年的研究表明那种动物与人有许多相似之处。 - 中国語会話例文集
彼女は音楽そのものが好きで、自分自身を上手いギタリストだと思っている。
她非常喜欢音乐本身,同时认为自己是一名出色的吉他手。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |