意味 | 例文 |
「もなみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9480件
成功の見込みは確実であるけれども,気を緩めてはならない.
即使胜券在握,也不能松劲。 - 白水社 中国語辞典
こんなに修飾もせず簡単に書くと,まるで大福帳みたいで,人が読んでも味もそっけもない.
这样平铺直叙地写来,好像一篇流水账,叫人读了没味儿。 - 白水社 中国語辞典
とんでもないろくでなしめ!なんだ!実の母親でさえもはや眼中にない!
好个小兔崽子!好吗!连你的呆娘都不认了! - 白水社 中国語辞典
彼の片一方の目は何も見えなくなくなった.
他有一只眼什么也看不见了。 - 白水社 中国語辞典
何はともあれ君はまず自分を落ち着かせなければならない.
你要先镇定镇定自己。 - 白水社 中国語辞典
このお店の物はどれも素敵なものばかりですね。
这家点的东西无论哪一个都是非常棒的。 - 中国語会話例文集
間もなく,彼女は子供を身ごもった.
不久,她就怀上了孩子。 - 白水社 中国語辞典
人々は皆寝た,私の家内も子供も含めて.
人们都睡觉了,连我的女人和孩子。 - 白水社 中国語辞典
もともと君たちは一家族の者じゃないか.
原来你们是一家子。 - 白水社 中国語辞典
新たな重み付けの組をダウンロードすることも可能である。
下载新的权重集也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
野球をしている子供たちは、みんなとても楽しそうに見えました。
在打棒球的孩子们看起来都非常高兴。 - 中国語会話例文集
完成した作品を見ると、みんなよく頑張ったものだと思う。
看到完成了的作品,觉得是大家好好努力了的成果。 - 中国語会話例文集
まだ意味がよくわからないので、周りの友達にも聞いてみます。
因为我还不是很清楚意思,所以问一下周围的朋友。 - 中国語会話例文集
波や風がこんなに激しいのに海に漁に出るなんてとんでもない.
这么大的风浪还要出海打鱼可不是玩儿的。 - 白水社 中国語辞典
はるかかなたの山並みは幾重にも重なり合い,際限がない.
远处的山峦层叠,无边无际。 - 白水社 中国語辞典
北京に来て,故宮を見に行かないのなら来てないのも同じだ.
到北京来,不去故宫看一看就等于没来。 - 白水社 中国語辞典
何事も先頭に立ってやらねばならない,君は組長じゃないか!
什么事应当带个头,你是组长嘛! - 白水社 中国語辞典
みんながするスポーツでもっとも難しいのはゴルフだと思う。
我觉得在大家做的运动中最难的是高尔夫。 - 中国語会話例文集
彼女の気持ちは乱れに乱れて,居ても立ってもいられない.
她心里乱腾腾的,坐也不是,站也不是。 - 白水社 中国語辞典
それはそんなに痛みを伴うわけではない。
那个应该不至于那样疼。 - 中国語会話例文集
どうして みんな物静かで大人なんだろう。
为什么大家都这么成熟稳重。 - 中国語会話例文集
一日じゅう何もせずにぼんやりしていて,悩みもなく心配もない生活を送っている.
整天悠悠忽忽,过着无忧无虑的日子。 - 白水社 中国語辞典
波は何度も何度も私を押し返してくる。
波浪不停地将我推回来。 - 中国語会話例文集
何もかも見えすいたまねごとにすぎなかった。
这不管怎么看都只不过是模仿 - 中国語会話例文集
あなたは外見も内面も魅力的です。
你的外貌和内在都很有魅力。 - 中国語会話例文集
三重にも愛知にも行ったことがない。
我既没去过三重也没去过爱知。 - 中国語会話例文集
私に意地を張っても君にとって何もいいことはない.
跟我犯牛脾气可没你什么好儿。 - 白水社 中国語辞典
川もは黒々としており,何も見えない.
江面黑魆魆的,什么也看不见。 - 白水社 中国語辞典
誰も皆彼のふがいなさを笑いものにする.
谁都笑话他的窝囊。 - 白水社 中国語辞典
一人の良い取り組みは小さくても、その積み重ねが大きな力となり未来をつくる。
虽然一个人的努力很小,但是累积起来变成很大的力量可以创造未来。 - 中国語会話例文集
あなたがもし夏休みをもらえるのであれば、どこに行きたいですか。
你如果能放暑假,想去哪啊? - 中国語会話例文集
妻が戻ったとき、私は胸元もあらわな美人にみとれていました。
妻子回来的时候,我被袒胸美女迷住了。 - 中国語会話例文集
夏休みが近づいたと言えども、忙しいからどこにも行けない。
虽说暑假临近了,但是忙的哪也去不了。 - 中国語会話例文集
例えば、ビット列0111011の場合、ハミング重みは5となる。
例如,在为比特串 0111011的情况下,汉明权为 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
常に将来に対してのみ意味を持つことになるのである。
这个意义只能在未来明白。 - 中国語会話例文集
私はみんなオリンピックを観ていると思います。
我觉得大家都在看奥运会。 - 中国語会話例文集
妹はバレエみたいな髪型を嫌がるの。
妹妹讨厌像芭蕾舞者那样的发型。 - 中国語会話例文集
ここに水があるから,思う存分飲みなさい.
这里有水,你就敞开肚子喝吧。 - 白水社 中国語辞典
実が重すぎ,枝がみな垂れ下がって来た.
果实太重,树枝都垂下来了。 - 白水社 中国語辞典
耳にするより目で見るに越した事はない.≒见闻不如目睹,见闻不如眼见.
耳闻不如目见((成語)) - 白水社 中国語辞典
(物事を行なって)成功・勝利の見込みがある.
可操左券((成語)) - 白水社 中国語辞典
利口な人は不利な状況に陥ってもしばらく我慢してみすみす損なことはしない,賢しい人は転んでもただでは起きない.≒好汉不吃眼前亏.
光棍不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼の話を聞いて,皆はいかにももっともだとうなずいた.
听了他的话,大家信服地点了点头。 - 白水社 中国語辞典
田畑も林もすべてもう暗やみの中に消えてしまった.
田野,树林已经全部隐没在黑暗中。 - 白水社 中国語辞典
どんな難問もみな上に上げ,上の人に頼まなければ問題を解決できない.
什么矛盾都上交,不找上头就不能解决问题。 - 白水社 中国語辞典
また、原稿繰込部15も停止させ、新たな原稿の繰り込みも行わない(ステップS102)。
并且,使原稿送入单元 15也停止,不送入新的原稿 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆憤らぬ者はなかった.
大家无不感到气愤。 - 白水社 中国語辞典
この情景を見ると物悲しくなる!
这情景叫人伤感! - 白水社 中国語辞典
典故の用い方が晦渋で見慣れない.
用典隐僻 - 白水社 中国語辞典
5分くらいコンビニの外で飲み物を飲みながら話しをしていました。
在便利店的外面一边喝东西一边聊了5分钟。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |