意味 | 例文 |
「もなみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9480件
君は金持ちに違いない。
你一定是一个有钱人。 - 中国語会話例文集
君の友だち全員を知らない。
你的朋友一个都不认识。 - 中国語会話例文集
物事は見た目どおりではない。
事物并不是所看见那样的。 - 中国語会話例文集
あなたは子供っぽく見える。
你看起来像孩子。 - 中国語会話例文集
あなたに手紙を出そうと思います。
我想给你寄信。 - 中国語会話例文集
大切な友達を見つけたい。
我想找到重要的朋友。 - 中国語会話例文集
あなたを温かく見守っている。
我温暖守护着你。 - 中国語会話例文集
君が思った通りに言いなさい。
按你想的说。 - 中国語会話例文集
見積額とはかなり差がある。
和估价单相差很大。 - 中国語会話例文集
友達が水疱瘡になった。
朋友得水痘了。 - 中国語会話例文集
あなたにお土産を持ってきました。
给你带了特产。 - 中国語会話例文集
君はやっぱり金を持っていなさい.
你还是把钱带着。 - 白水社 中国語辞典
この木材は水を吸わない.
这种木头不吃水。 - 白水社 中国語辞典
(碑などに彫り込んだ)金塗り文字.
错金书 - 白水社 中国語辞典
淮河は河南に源を発する.
淮河导源于河南。 - 白水社 中国語辞典
彼の物の見方は正しくなった.
他的思想得到了改造。 - 白水社 中国語辞典
内外共に困難に見舞われる.
内外交困((成語)) - 白水社 中国語辞典
涙が服の胸元をぬらした.
泪水湿透了衣襟。 - 白水社 中国語辞典
子供が生まれて満1か月になった.
孩子满月了。 - 白水社 中国語辞典
皆はあの2人の仲を取り持った.
大伙把他们俩捏鼓上了。 - 白水社 中国語辞典
君は荷物を運び上げなさい.
你把行李搬上去。 - 白水社 中国語辞典
君はどんな物を買ったの?
你买了些什么? - 白水社 中国語辞典
このパイプは水が漏ったことがない.
这条管子没渗水。 - 白水社 中国語辞典
君は物覚えが悪いなあ!
你忘性不小! - 白水社 中国語辞典
秘密を漏らすべきではない.
不宜宣泄 - 白水社 中国語辞典
このゲームは面白味が少ない.
这种游戏意思不大。 - 白水社 中国語辞典
彼らは親密な友達である.
他们是知己的朋友。 - 白水社 中国語辞典
今回は私の素直な気持ちを書いてみました。
这次我带着诚实的心情试着写下来了。 - 中国語会話例文集
それは夏休みの間で一番の思い出になりました。
那个成为了暑假里最棒的回忆。 - 中国語会話例文集
また花火にみんなで行きたいと思います。
我想再和大家一起去看烟花。 - 中国語会話例文集
その治療は、それほど痛みを伴うわけではない。
那个治疗,并不会那么疼。 - 中国語会話例文集
みなさんは、地震と聞くと何を思いますか?
大家听到地震的时候会想到什么? - 中国語会話例文集
その中から、3つの質問をみなさんに紹介します。
我向大家介绍那之中的3个问题。 - 中国語会話例文集
それがこの夏休みで一番の思い出になりました。
那个成为了我暑假最棒的回忆。 - 中国語会話例文集
鼻水をおさえ涙をぬぐい思いきり声を上げて泣く.
一把鼻涕一把眼泪地放声大哭。 - 白水社 中国語辞典
意見があれば思う存分話してみなさい.
你有意见就敞开儿说说。 - 白水社 中国語辞典
この事は彼女に思いがけない悩みの種を作った.
这事情给她增添了一层意外的烦恼。 - 白水社 中国語辞典
内容は面白くないが,私は続けて読みます.
内容虽然没意思,我还是要看下去。 - 白水社 中国語辞典
王侯と同じくらい富がある,大変な富を持っている.
富埒王侯 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは森の中で夜中じゅう暗やみの中を歩いた.
战士们在森林里摸了半夜。 - 白水社 中国語辞典
雨が降ってきたので,早く屋内へ物を取り込みなさい.
下了雨,快往屋里抢东西吧。 - 白水社 中国語辞典
大人と子供を問わずみんな彼と一緒にいたがる.
不管大人孩子全喜欢跟他在一起。 - 白水社 中国語辞典
貴州省に源を発し湖南省に流入する川の名.
潕水 - 白水社 中国語辞典
もしあなたがまだ手紙を送っていないなら、その手紙を速達で送ってもらえますか?
如果你还没有寄信的话,能用快递把那封信送来吗? - 中国語会話例文集
もしあなたがまだ手紙を送っていないなら、その手紙を速達で送ってもらえますか?
如果你还没有寄信的话,可以寄快信吗? - 中国語会話例文集
この高地を守りきるには,指揮官は勇敢であるのみならず,知謀をも持たねばならない.
要扼守住这个高地,指挥员不仅要勇敢,更要有智谋。 - 白水社 中国語辞典
これらの本は1か月でも読みきれないのに,1週間でなんてとんでもない.
这些书一个月还看不完,不用说一个星期了。 - 白水社 中国語辞典
(口のきけない人が黄連を食べる—苦くても口に出して言えない→)苦しみがあっても口に出して言えない.
哑吧吃黄连—有苦说不出((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
平気な顔をしてさもひとかどの人物のように偉そうにしている,みっともないことを知らないで.
恬着脸还人五人六的呐,不知道寒磣。 - 白水社 中国語辞典
君はいつもこんなに口が軽い,次に何かあっても君に話す勇気がない.
你老是这样学舌,下次有话也不敢跟你说了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |