意味 | 例文 |
「もなみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9480件
この子供は腹いっぱい食べていないので,何を見ても食べたがる.
这孩子缺嘴,看见什么都想吃。 - 白水社 中国語辞典
彼の気持ちにかすかな変化が生じても,皆すぐにそれを察した.
他情绪上有点细微的变化,大家也立刻觉察出来了。 - 白水社 中国語辞典
山津波が突然やって来て,比べようもないほど猛烈である.
山洪暴发,迅猛无比。 - 白水社 中国語辞典
皆は誰が主任になるのが最も適当であるか意見の調整をしている.
大家都在酝酿谁当主任最合适。 - 白水社 中国語辞典
皆は誰が主任になるのが最も適当であるか意見の調整をしている.
大家都在酝酿谁当主任最合适。 - 白水社 中国語辞典
彼は既にずいぶん年がいっており,(口を開けても歯が見えなかった→)歯が1本もなくなった.
他已是七老八十,张嘴看不见牙了。 - 白水社 中国語辞典
見たところとても簡単なようだが,意外にも会得することはそんなに簡単ではない.
看来好像非常简单,岂知要学会并不那么容易。 - 白水社 中国語辞典
皆は心を一つにしなければならない,どちらも相手と考えが違ってはならない.
大家要同心同德,谁也别跟谁俩心眼儿。 - 白水社 中国語辞典
みみっちい打算をすること,つまらない権謀術数をもてあそぶこと,官僚主義,阿Q主義は,実際全く役に立たない.
打小算盘,弄小智术,官僚主义,阿主义,实际毫无用处。 - 白水社 中国語辞典
これらの物は当然皆に楽しんでもらうべきもので,君が1人でいいめをするのは(よくないではないか→)よいはずがない.
这些东西应该给大家享用,你怎好一个人消受。 - 白水社 中国語辞典
道のりがどんなに遠くても,頑張り抜いて目的地までたどり着かなくてはならない.
不管路多远,一定要坚持走到目的地。 - 白水社 中国語辞典
互換性な光ディスクはまた、読出し専用メモリ(ROM)、1回書き込み−複数回読み出し(WORM)、対話型(I)、および/または消去可能(E)であってもよい。
兼容光盘还可以是只读存储器(ROM)、一次写入多次读取 (WORM)、交互 (I)和 /或可擦 (E)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の夏休みの予定をキャンセルしてもらって、フランスへ行ってもらえるように、彼を説得します。
说服他取消他暑假的计划,让他去法国。 - 中国語会話例文集
君の心の感じない返信、君の思いつきの質問にはもう返信しません。
我不会再回复你没有心意的回信和你飘忽不定的问题了。 - 中国語会話例文集
もし可能なら、少し時間がかかるかもしれませんがやってみてください。
如果可能的话可能会花一点时间但请你尝试做做看。 - 中国語会話例文集
味が違う様なので、日本のおでんも韓国のおでんも食べてみたいです。
因为味道不一样,所以不管是日本的关东煮还是韩国的关东煮都想尝尝。 - 中国語会話例文集
彼女はたくさんの子供を引き連れ,苦しみの中で10何年も持ちこたえた.
她领着一群孩子,在痛苦中撑持了十多年。 - 白水社 中国語辞典
つまらない事が君をだめにすることもできるし,また君を成功させることもできる.
细小的一件事可以败坏你,也可以成全你。 - 白水社 中国語辞典
我々の使っているほとんどのものは,みな工場で作り出されたものである.
我们所用的大多数东西,都是工厂里造出来的。 - 白水社 中国語辞典
よくもまあ彼は玄人の前で自分をひけらかして,全く失礼を顧りみないものだ.
他竟敢在行家面前卖弄,简直太冒昧。 - 白水社 中国語辞典
彼女が私に手紙をくれるとは思いも寄らなかった,思いがけず彼女は私に手紙をくれた.
我想不到她给我写了一封信。 - 白水社 中国語辞典
それらの格差はかくも微妙であるために,注意深い人でも見分けにくくなってしまう.
由于它们的差别是这样细微,以致细心的人也难于分辨。 - 白水社 中国語辞典
この服は油の染みだらけだ,(いったいどうして洗うのか→)とても洗えたものじゃない!
这衣服油渍渍的,可怎么洗呀! - 白水社 中国語辞典
毎年休みになると,留学生は皆旅行に出かけるが,今年もやはりいつものとおりである.
每年放假的时候,留学生都出去旅行,今年还是照样。 - 白水社 中国語辞典
加えて、実装の中にはプロセスが、図3に示されているものよりも、より多いか又はより少ない動作を含み得るものもある。
另外,在一些实现中,过程可包括比图 3所示更多或更少的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
死ぬことの意味は同じではない,あるものは泰山より重く,あるものは鴻毛より軽い.
死的意义有不同,或重于泰山,或轻于鸿毛。 - 白水社 中国語辞典
私にたとえ万が一もしものことがあったとしても,君はひどく悲しむことはない.
即使我万一有个三长两短,你也不要过于悲伤。 - 白水社 中国語辞典
[もともと]彼は1か月余りも病気していたんだ,道理で長らく彼の顔を見なかったはずだ.
[原来]他病了一个多月,无怪我们好久没见到他。 - 白水社 中国語辞典
図2の2bは、流し読みモードで動作する場合の読取動作を示している。
图 2中的 2b示出流扫描模式下的读取操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
君が行ったと思うと,彼がやって来て,きみとほとんど同時であった.
你刚走,他就来了,和你先后脚儿。 - 白水社 中国語辞典
ミツバチは終日花を求めてみつを作り,全くよく働く.
蜜蜂终日采花酿蜜,十分辛勤。 - 白水社 中国語辞典
彼がもし二心を持ち,敵とぐるになると,それこそ自滅の道を歩もうとするものである.
他如有外心,跟敌人勾结,就是自取灭亡。 - 白水社 中国語辞典
事業持株会社は自ら事業を営み、他の会社の活動も支配する。
业务控股公司不仅仅运营自己的业务,也管理其他公司的活动。 - 中国語会話例文集
また、ミリ波の外部放射を抑える、EMC対策がより楽になるなどの利点も得られる。
例如,还获得了抑制毫米波的外部辐射和更加便利 EMC措施的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
三人で励まし合いながら学んでみないか、と私にも日本語の勉強を勧めてきた。
说着3人一起边互相鼓励边学习吧,劝我学习日语。 - 中国語会話例文集
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。
下次你来日本的时候大家一起去吃好吃的日本菜吧。 - 中国語会話例文集
大阪から南へ行く機会はあっても、仙台に行く機会はなかなかありません。
即使有从大阪去南方的机会,也总是没有去仙台的机会。 - 中国語会話例文集
2,3年前,我々に困難な時期があったということを,我々は決して包み隠すつもりはない.
我们并不讳言,前两年我们有过困难时期。 - 白水社 中国語辞典
侵しもせず,刺激しようとしないのみならず,甚だしきに至っては敵の機嫌さえ取っている.
不触犯,不刺激,甚至取悦于敌人。 - 白水社 中国語辞典
昔のクラスメートが皆幾らか事業を達成したのを見て,心中どうしても切なくなる.
看看老同学个个有所成就,心里不免有点酸溜溜的。 - 白水社 中国語辞典
君,すっとんきょうなことをやめたらどう?人様は皆まともなことをやっているんだ.
你别诈尸了好不好?人家都干正经事儿呢。 - 白水社 中国語辞典
即ち、抽出された要素に基づく問題点だけでなく、抽出されなかった要素に基づく問題点も読み出す。
即,不仅读出基于提取出的要素的问题点,还读出基于没有提取的要素的问题点。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし一生懸命に仕事をしないと,君のあれっぽちの財産も恐らく持ちこたえられないだろう!
如果不努力工作,你那点家产恐怕保不住了! - 白水社 中国語辞典
幸いにも君が注意してくれたが,もしそうでなければ思い出せないところであった.
幸亏你提醒我,不然一点也想不起来了。 - 白水社 中国語辞典
Transport IPアドレスはWLAN網内でのみ有効なプライベートアドレスである。
Transport IP地址是只在 WLAN网内有效的私有地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
申し訳ありませんが、明日から我々の部署は夏休みになります。
对不起,明天起我们部门放暑假。 - 中国語会話例文集
先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。
前辈们的胜利成为了这个暑假最美好的回忆。 - 中国語会話例文集
今日は今年の夏休みの最高の思い出の一つとなりました。
今天成为了今年夏天最美好的回忆之一。 - 中国語会話例文集
そこは大人から子供までみんなが楽しめる美術館です。
那个是从大人到小孩都可以欣赏的美术馆。 - 中国語会話例文集
自分の体験のみに基づき軽率な一般化を行ってはいけません。
不要根据你的经验做出轻率的概括。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |