「もにりあ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > もにりあの意味・解説 > もにりあに関連した中国語例文


「もにりあ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20344



<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 406 407 次へ>

Mの値は圧縮器や伸張器における処理精度を示す値であり、フレーム単位やブロック単位で変更することも可能である。

M值是表示压缩器和解压缩器中的处理精度的值,也能以帧为单位或以块为单位进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの作品とその作品の著者たちの間には、金銭面での問題や利害的な問題はありますか?

你的作品与那个作品的作者们之间存在金钱方面的问题或者利害关系的问题吗? - 中国語会話例文集

受信信号(以下、データもしくはパケットと称することもある)は、下りフレーム処理部1210に転送されパケットのヘッダ情報が解析される。

接收信号 (以下称作数据或者包 )转发至下行帧处理部 1210并被解析包的头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つの物理層のうちのOFDMおよびOFDMA物理層は、それぞれ固定およびモバイルBWA領域において最も一般的である。

在固定和移动 BWA领域,四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是最普及的。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態の場合、MCSおよび/または反復係数の選択は、このシステムの目標ビット/変調誤り率(BER/MER)にも基づきうる。

对于一些实施例,选择重复因子和 /或 MCS还可以是基于系统的目标比特 /调制差错率 (BER/MER)的。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も要求されるのは、視差問題を避けるためにマイクロ偏光素子のLCDを取り込むことである。

主要的要求就是将微偏振片元件嵌入 LCD中,以避免视差问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の実施形態に係る第1基準値は、上記最大送信電力よりも小さな値であってもよい。

例如,与本发明实施例有关的第一参考值可以是小于最大发送功率的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにデジタルスチルカメラ1でのレリーズタイミングの判断として、特定の言葉の声や特定の音の入力を判別する場合に対応するために、雲台10側に音声入力部62が設けられる場合もある。

在一些情况下,声音输入单元 62被安装在云台 10中以用于将特定语音或特定声响的输入判定为确定数字静态相机 1的开拍时机的对应情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合、図示されるように、支軸65の両端にロック機構50が設けられていてもよい。

在这种情况下,如附图所示,可将锁定机构 50设置在支撑轴65的两端处。 - 中国語 特許翻訳例文集

相手の意見にプロ意識をもって耳を傾け、会社の目標達成に努力しています。

抱着专业精神倾听对方的意见,为达成公司的目标而努力。 - 中国語会話例文集


後続の厳密な較正は、予め設定可能な最小長よりも長いメッセージに限定することも可能である。

下面的精细校准也可以限于比预先给定的最小长度长的这样的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションのさらなる例は、単に、表示、壁紙を発生させるもの、または、リングトーンを変更するものである、ステップ640。

应用程序的又一实例是简单地产生显示、壁纸或改变铃音 (步骤 640)的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、PTPコア206またはその部分が、PHYモジュールおよび/またはMACモジュールにより実装されてもよい。

备选地,PTP核 206或者其中的部分可由 PHY模块和 /或 MAC模块来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図2は、画像形成装置1の一般的なハードウェア構成を例示したものであり、これに限定されるものではない。

应当注意图 2仅示出了图像形成装置 1的硬件配置的一个典型示例,这个示例不是限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

(夜光の真珠を暗やみの中に投げる→)才能がありながら凡庸な君主に任える,よい人間が悪い仲間に入る,貴重なものがその値打ちのわからない人の手に落ちる.

明珠暗投((成語)) - 白水社 中国語辞典

もしチョコレートを買いにいっても、スーパーへ行くとアイスクリームが欲しくなる。

即使我如果去买巧克力的话,一去超市就想买冰激凌。 - 中国語会話例文集

もしチョコレートを買いにいっても、スーパーへ行ったらアイスクリームが欲しくなる。

即使我如果去买巧克力的话,到了超市就想买冰激凌。 - 中国語会話例文集

山川,畑や原っぱ,村落は,すべて白くもうもうたる朝霧に包まれている.

山川、田野、村庄,全部都笼罩在白蒙蒙的晨雾中。 - 白水社 中国語辞典

彼は問題の処理に当たってこれまで優柔不断で,いつもなんやかやと思い惑っている.

他处理问题从不果断,老那么二二乎乎的。 - 白水社 中国語辞典

いかなるものも我々が勝利に向かって歩むのを阻止することはできない.

没有任何东西能够阻挡我们走向胜利。 - 白水社 中国語辞典

言い換えると、制御部17は、上記EVF14の明るさが第一のレベルである場合に、当該第一のレベルに対応した第二の輝度を決定し、上記EVF14の明るさが上記第一のレベルよりも明るい第三のレベルである場合に、上記第二の輝度よりも明るい第四の輝度を決定する。

换句话说,控制部 17在上述 EVF 14的亮度是第一级别的情况下,确定与该第一级别对应的第二亮度,在上述 EVF 14的亮度是比上述第一级别亮的第三级别的情况下,确定比上述第二亮度亮的第四亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

どれか1つの値でも閾値Th1に達した場合、条件1は不成立とする。

当任何 1个值达到阈值 Th1时,条件 1不是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記タイマIC39の処理を、ソフトウェアで行うようにしてもよい。

计时器 IC 39的处理可以由软件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSアルゴリズムはもちろん本発明の実施形態に適合する。

CS算法本质上与本发明的实施方式兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はアメリカにとても行きたいのですが、父が承知しません。

我非常想去美国,但是父亲不同意。 - 中国語会話例文集

給料を上げると約束したからには、必ず実行してもらいたい。

既然约好了要涨工资,就希望能务必实施。 - 中国語会話例文集

アイスクリームだけではなく、人を笑顔にすることも好きです。

我喜欢的不仅是冰激凌,还喜欢让人露出笑脸。 - 中国語会話例文集

誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。

真的非常抱歉,望您谅解。 - 中国語会話例文集

彼らはこの商品の他にも耐火物や燃料を扱っています。

他们除了这个商品以外也卖耐火品和燃料。 - 中国語会話例文集

彼らはこの他にも耐火物や燃料を扱っています。

他们除此以外也卖防火品和燃料。 - 中国語会話例文集

ご多忙中にも関わらずお時間を頂き有難うございました。

感谢您百忙之中抽出时间来。 - 中国語会話例文集

このミッションをもっと簡単にクリアする方法を見せたい。

想给你看看可以容易的通过这个任务的方法。 - 中国語会話例文集

我々はその条件を提示し、そして相手にそれを了解してもらう。

我们提出了那个条件,然后让对方了解。 - 中国語会話例文集

一人はオーストラリア人で、もう一人はパキスタン人です。

一个是澳大利亚人,另一个是巴基斯坦人。 - 中国語会話例文集

東京タワーの案内係は英語のほかに、中国語も堪能だ。

东京塔的向导人员除了英语还精通中文。 - 中国語会話例文集

決済方法としてPayPalの他にGoogleチェックアウトもご利用頂けます。

关于付款方式,除PayPal以外还可以使用Google Checkout。 - 中国語会話例文集

誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。

真的很抱歉,希望您理解。 - 中国語会話例文集

アイスクリームだけではなく、人を笑顔にすることも好きです。

我不止喜欢冰激凌,还喜欢让大家展露笑容。 - 中国語会話例文集

私がアメリカに来てから一度も彼女と話していませんでした。

我来美国之后一次也没有和她说过话。 - 中国語会話例文集

彼の志は暗黒勢力にも打ちひしがれはしなかった.

他的精神并没有被黑暗势力所摧毁。 - 白水社 中国語辞典

左足に打撲傷を負ったが,それでも頑張って出勤する.

虽然左脚挫伤了,可是还坚持上班。 - 白水社 中国語辞典

ラジウムの発見は,癌の治療に新しい希望をもたらした.

镭的发现,使治疗癌症有了新的希望。 - 白水社 中国語辞典

クマは木に登ることができるし,また直立して歩くこともできる.

熊能爬树,也能直立行走。 - 白水社 中国語辞典

したがって、本発明の範囲は、当業者には自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の範囲がそのように限定されるものではないことが理解されるであろう。

因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领域的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記の従来技術は、低消費電力モードに切り替わった後のメモリ制御方法であるため、より効果的に低消費電力の効果を得るためには、どのような条件やタイミングで低消費電力モードの選択を実施するか決定する必要もある。

此外,由于上述传统技术是用于切换到低电力消耗模式后的操作的存储器控制方法,因此为了更有效地获得低电力消耗的效果,必须确定在何种条件下以及在何时选择低电力消耗模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

BTSアーキテクチャは、1つ又はそれよりも多くのシリアルデータリンク140によってRFユニット150に接続された基地局プロセッサ100を含む。

BTS架构包括通过一个或多个串行数据链路 140连接至 RF单元 150的基站处理器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このとき、入力部15は、絵文字・記号入力モードMODを選択する入力を利用者から受付可能な状態にある。

另外,此时,输入部件 15还处在其能够从用户接受用于选择图画字符 -符号输入模式 MOD的输入的状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、上述の各実施例のように、ネットワーク中継装置の動作モードが「通常モード」である場合には、インターフェースボード300の動作モードが「通常モード」であり、逆に、ネットワーク中継装置の動作モードが「低電力モード」である場合には、インターフェースボード300の動作モードが「低電力モード」であることとしてもよい。

但是,如上述各实施例那样,也可以在网络中继装置的动作模式是”通常模式”的情况下,接口板 300的动作模式是”通常模式”,相反,在网络中继装置的动作模式为”低功率模式”的情况下,也可以是接口板 300的动作模式为”低功率模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集

マニュアル撮影モード処理を終了すると判定した場合は、システム制御部50はマニュアル撮影モード処理を終了し、終了しないと判定した場合はS1004に戻って処理を繰り返す。

当判断为终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50终止手动拍摄模式处理,并且当判断为没有终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50返回到步骤 S1004并且再次进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

704において、確立された接続に基づいてデータ領域を割り当てることができる。

在 704,可以基于建立的连接来分配数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 406 407 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS