意味 | 例文 |
「もようもの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2070件
このような危機は根本的なものである.
这种危机带有根本性。 - 白水社 中国語辞典
ご飯のおかずにして食べるようなうまいものがない.
没有什么好吃的来下饭。 - 白水社 中国語辞典
彼の前途はまさに洋々たるものがある!
他的前途真是不可限量啊! - 白水社 中国語辞典
侵略者は人を食うけだもののようだ.
侵略者像吃人的野兽。 - 白水社 中国語辞典
革命は散歩のようにのんびりしたものではない.
革命可不像散步那样悠闲。 - 白水社 中国語辞典
どのようにしてこの長々しい夜を過ごしたものか.
不知道怎么度过这悠悠长夜。 - 白水社 中国語辞典
この機械はどのような原理によって設計したものか?
这机器是根据什么原理设计的? - 白水社 中国語辞典
このような局面は一時的なものである.
这种局面是暂时的。 - 白水社 中国語辞典
論評すべきものがない,論評のしようがない.
无可置评 - 白水社 中国語辞典
彼はものにつかれたように,ぽかんと見つめていた.
他好像中魔似地,呆呆地凝视着。 - 白水社 中国語辞典
(いい年をしているのに)彼はまだ子供のようにものを知らない.
他还像孩子似的不懂事。 - 白水社 中国語辞典
必要な物はなんでもある.
要吗有吗 - 白水社 中国語辞典
さあ早く丁重な贈り物を用意しなさい,ちゃんとしたものが必要だ,お金を節約しようとするな.
快准备一份儿厚礼,要展样儿,别图省钱。 - 白水社 中国語辞典
上の者も下の者も互いに私利を手に入れようとして争う.
上下交征((成語)) - 白水社 中国語辞典
フラッシュメモリ37は、どのような形式のものであってもよい。
闪存 37也可以是任何形式的闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集
(両手で物を大切に持つように)拳拳服膺する.
拳拳服膺 - 白水社 中国語辞典
いくつかのインプリメンテーションにおいて、このようなセンサおよび/またはこれに類するもののようなものを使用して、「差分値」を確立してもよい:
在某些实现中,可使用此类传感器等来确立“差值”: - 中国語 特許翻訳例文集
私たちの人生に必要不可欠なものもあれば無くても困らないものもある。
对我们的人生有必不可少的东西也有没有了也不会困扰的东西。 - 中国語会話例文集
火曜日に印刷したものをもらえますか?
可以给我周二印刷出来的东西吗? - 中国語会話例文集
脱神秘化よりも重要なものがある。
有比脱离神秘化更重要的东西。 - 中国語会話例文集
なぞなぞの答えよりも重要なものがある。
有比神秘的回答更重要的东西。 - 中国語会話例文集
どなた様でもお買いもの、ご利用いただけます。
谁都可以购物、利用。 - 中国語会話例文集
自動車に必要なものなら何でも売っています。
只要是自动车需要的东西什么都卖。 - 中国語会話例文集
何ものも恐れない英雄の気概を発揚する.
发扬大无畏的英雄气概。 - 白水社 中国語辞典
この料理は客をもてなすために用意したものだ.
这菜是预备待客的。 - 白水社 中国語辞典
もし(金を出す必要がない→)ただでなかったら,要るものか.
要不是不用掏钱,我才不要呢。 - 白水社 中国語辞典
このようなトラッピング処理の様子を断面図にしたものが図19である。
图 19是示出这种补漏处理的状态的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概要は本発明の主要な、または重要な要素を識別するためのものでも、本発明の範囲を正確に叙述するためのものでもない。
它无意识别本发明的关键或重要要素,也无意描述本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
重要なものと重要でないものとが一つになって,互いにさまざまな関係を生み出している.
重要的和不重要的合在一起,彼此发生各种联系。 - 白水社 中国語辞典
社会の発展は主として外的要因によるものではなく内的要因によるものだ.
社会的发展主要地不是由于外因而是由于内因。 - 白水社 中国語辞典
私はこのスペースを埋めるような物をもう持ってない。
我已经没有填补空白的东西了。 - 中国語会話例文集
もしあなたが何かしようとしているなら、それを重大なものにしなさい。
如果你想做点什么的话,要当成大事去做。 - 中国語会話例文集
このように引き延ばし続けても結局は長く続くものではない.
这样拖下去终久不是长局。 - 白水社 中国語辞典
このような考え方は決して何の理由もなく生まれたものではない.
这种想法决不是凭空产生的。 - 白水社 中国語辞典
君が結婚するのに,私には贈るようなものがない,対聯でも書いてあげよう.
你结婚,我没得送,给你写副对联儿吧。 - 白水社 中国語辞典
私は彼がしている仕事は重要なものに思えます。
我觉得他做的工作很重要。 - 中国語会話例文集
父母に孝養を尽くすことは,子供たるものの義務である.
奉养父母是做子女的义务。 - 白水社 中国語辞典
この手の薬を服用する時は油っこいものは禁物だ.
吃这种药忌油腻。 - 白水社 中国語辞典
いすの背の模様は糸のこでひき抜いたものである.
椅背上的花纹是锼出来的。 - 白水社 中国語辞典
サービス取得データは、所与のシステムが使用するどのようなフォーマットでもよく、標準的なものでもよく、独自のものでもよい。
它可以是给定系统使用的任何格式,并且可以是基于标准的或专有的。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始段階では,このような物まねは必要なのだ.
在开始阶段,这种仿效是必要的。 - 白水社 中国語辞典
社会はまるで人を堕落させる染物用のかめのようだ.
社会像一个染缸。 - 白水社 中国語辞典
明らかで大きいもの,はっきりとした要点,主要な項目.≒荤荤大者.
荤荤大端((成語)) - 白水社 中国語辞典
女が子供を生むのは,地獄の一丁目に入るようなものだ.
妇女生孩子,就像走进鬼门关。 - 白水社 中国語辞典
明らかで大きいもの,はっきりとした要点,主要な項目.≒荦荦大者.
荦荦大端((成語)) - 白水社 中国語辞典
老人はいつものように濁った目を持ち上げ,待ち望んでいた.
老人照例抬起混浊的眼睛,企望着。 - 白水社 中国語辞典
夕食後はいつものように森に出かけしばらく散歩する.
晚饭后循例到树林散一会儿步。 - 白水社 中国語辞典
その人は物腰がとてもおうようである.
这人作派很大方。 - 白水社 中国語辞典
このような人が法網をかいくぐれるようであれば,この世に公平というものが存在するであろうか!
这样的人能够逃脱法网,世间上还有公道存在吗? - 白水社 中国語辞典
この概要は、企図されるすべての態様の包括的概要ではなく、すべての態様の主要な要素または不可欠な要素を特定するものでも、いずれかの態様またはすべての態様の範囲を示すものでもない。
此概述并非对所有预期方面的广泛概括,且不希望识别所有方面的主要或关键要素或描绘任何或所有方面的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |