「もーびるはうす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > もーびるはうすの意味・解説 > もーびるはうすに関連した中国語例文


「もーびるはうす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6980



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 139 140 次へ>

物理入力受信モジュール34と仮想入力受信モジュール36は、物理センサ16及び/又は仮想センサからの入力を受信する。

物理输入接收模块 34和虚拟输入接收模块 36从物理传感器 16和 /或虚拟传感器接收输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的に、または代替的に、同実施例に含まれるモジュール126および/または1つ以上の機能ブロックは、ランタイムデータベース例124および/または構成データベース110から取得され得る。

附加地或替代地,包含于其中的模块 126和 /或一个或多个功能块可以从示例性运行时间数据库 124和 /或配置数据库 110中获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、英語を話す参加者が中国東海岸に住む人々に質問がある場合、変換サービス16を備えるウェブ・サービス・ホスト14は、言語およびドメインに最も合致する小グループに、最終の変換された発言を送信することになる。

举例而言,说英语的参与者对住在中国东海岸的人有问题,具有翻译服务 16的Web服务主机 14将最终的经翻译语调发送至具有语言及域的最佳匹配的小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルインデックスは、送信ノード及び受信ノードの双方に既知であるため、高い信頼性を持ってこの目的に用いることができる。

由于信道索引是发送节点及接收节点双方均先验知道的,其可以可靠地用于此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、帯域幅Wビットは、符号化コードストリームに関する帯域幅とし、パケットのヘッダ部のデータ量は含まれないものとする。

也就是说,建立 W位带宽以处理编码的代码流,并且不包括构成每个分组的报头的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、帯域幅Wビットは、符号化コードストリームに関する帯域幅とし、パケットのヘッダ部のデータ量は含まれないものとする。

如此建立 W位带宽以处理编码的代码流,并且不包括构成每个分组的报头的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラーは、モーション推定器(258)、周波数変換器(280)、量子化器(282)、及びエントロピーエンコーダー(284)のようなモジュールと作用し、符号化パラメーターを設定し、符号化の間、変化させる。

控制器与诸如运动估计器 (258)、频率变换器 (280)、量化器 (282)和熵编码器 (284)一起工作以设置并改变编码期间的编码参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペックル減少の第1段階は、複数のレーザソースの独立した位相関係と共に、複数のレーザビームの角度的、空間的及び回折的混合を組み合わせる、複数のレーザ光源の遠視野照明を用いる。

散斑减少的第一阶段利用将激光束的角度、空间及衍射混合连同激光源的独立相位关系组合的多激光光源的远场照明。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のBフレーム1802は、2/3及び−1/3のフレーム距離分数を用いる(図示せず)。

第二个 B帧 1802会使用 2/3和 -1/3帧距离分数 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、各リモートクライアント103は、クライアントGUI(Client GUI)411およびSOAPインタフェース(SOAP i/f)412を有している。

即,各远程客户端 103具有客户端 GUI(Client GUI)411和 SOAP接口 (SOAP i/f)412。 - 中国語 特許翻訳例文集


ブロードキャストパケットのペイロードは、関連付けられたオーディオデータを復号化する前に及び/又は復号化PCMデータをスピーカ530に出力する前にスピーカ装置120a〜120fが待つべき相対時間を示してもよい。

广播分组的有效载荷可以指示扬声器设备 120a-f在解码音频数据之前和 /或在向扬声器 530输出已解码 PCM数据之前应当等待的相对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、キャパシタC1およびCxは、それぞれ108pFおよび5.8pFの値を有し得、プログラム可能な抵抗Rは、ページスキャンモードでは26.4KΩの抵抗を有し得、エネルギースキャンモードでは52.8KΩの抵抗を有し得る。

例如,电容器 C1和 Cx可以分别具有 108pF和 5.8pF的值,并且可编程电阻器 R可以在寻呼扫描模式下具有 26.4KΩ的电阻且在能量扫描模式下具有 52.8KΩ的电阻。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP網202は端末101に対してインターネット102に接続するサービスを提供している。

3GPP网 202向终端 101提供与因特网 102连接的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報、すなわち歩く速度および心拍数は、RFIDタグ識別と共にサービス解決サーバSRSへ送信され、サービス解決サーバSRSは、このデータを解釈し、RFIDタグ識別に基づいて小道上のポールを判定し、歩く速度および心拍数が比較的高いことに気付く。

该信息 (即行走速度和心跳频率 )连同 RFID标签识别一起发送到服务解析服务器 SRS,其解释该数据,根据 RFID标签识别确定该路径上的杆,并根据行走速度和心跳频率相对高而进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9および図9Aは、ボコーダ710およびシステマティックブランキングモジュール715によって処理されるように、それぞれ、例示的なフレーム送信シーケンス710a*および715a*を図示する。

图 9和图 9A分别描绘了由语音合成器 710和系统消隐模块 715处理的示例性帧传输序列 710a*和 715a*。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボルマッピングモジュール365は、データビットを変調シンボルへとマッピングすることができる。

符号映射模块 365可将数据位映射成调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つの実施形態では、例えば、サービス品質ポリシーに関するサービス品質ポリシー情報は、関連する(1つまたは複数の)特性を有するパケットフローに適用されることになる複数のサービス品質パラメータ(例えば、優先レベル、帯域幅要件、データ転送速度要件、エアインターフェーススケジューリング重みなど)を含み得る。

在另一实施方式中,例如,用于服务质量策略的服务质量策略信息可以包括应用于具有相关特性的分组流的多个服务质量参数 (例如,优先级别,带宽要求,数据速率要求,空中接口调度权重等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME230は、論理部を含み、インテル(登録商標)盗難防止ファームウェアモジュール及びAT状態管理モジュールサービス370と通信を行い、これは、帯域外/帯域内通信チャネル271を介した企業サービス270のインテル(登録商標)のサービスである。

ME 230包括逻辑并且经由带外 /带内通信信道 271与 Intel防盗固件模块和企业服务 270的 AT状态管理模块服务 370(可以是 Intel 服务 )进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、エキスプレスモードにおいて、所望の機能について全ての設定が終わると、別途設けた「OK」ボタンを押下することにより、エキスプレスモードからアイコンモードまたはレギュラーモードへ遷移してプレビュー領域3000に大きくプレビューを表示したり、エキスプレスモードにおいて表示されたプレビュー領域3000の一部を押下することにより、エキスプレスモードからアイコンモードまたはレギュラーモードへ遷移してプレビュー領域3000に大きくプレビューを表示したりすることもできる。

在快捷模式中,如果对所希望的功能结束了全部的设定,则通过按下另外设置的“OK”按键,能够从快捷模式向图标模式或者普通模式迁移而增大预览区域 3000地显示预览。 通过按下在快捷模式中显示的预览区域 3000的一部分,能够从快捷模式向图标模式或者普通模式迁移而增大预览区域 3000地显示预览。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼が別のデバイス(例えば、異なる電話)で受信されるなら、遠隔制御デバイス8はまず、ストリーミングを中止することなくユーザに呼び出しを通知するために、オーディオ信号および/またはビデオ信号をヘッドホン6aおよび・または遠隔ディスプレイ6bに送信してもよい。

如果在另一设备 (例如,不同的电话 )上接收到入局呼叫,则遥控设备 8可以首先向耳机 6a和 /或远程显示器 6b发送音频和 /或视频信号,以向用户通知呼叫而不停止流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル・ゲートウェイおよびリモート・デバイスは共に、以上で全て説明したRATA500およびRAマネジャー502並びにIMSクライアント504を伴うRASUMを含む。

本地网关和远程设备包括 RATA 500和具有 RA管理器 502和 IMS客户端 504的 RASUM,如上文所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータベース135は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3のコンテンツに加えて、ユーザ端末T1およびT2の再生/表示能力機能を記述するパラメータを含む。

该数据库 135包括: 除了描述所述至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3的内容之外,还描述用户终端 T1和 T2的播放 /显示能力的特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また記憶システム700は、プリアンプ770、インターフェース・コントローラ720、ハードディスク・コントローラ766、モーター・コントローラ768、スピンドル・モーター772、ディスク・プラッタ778、および読取り/書込みヘッド機構776を含んでいる。

存储系统 700还包括前置放大器 770、接口控制器 720、硬盘控制器 766、电机控制器 768、主轴电机 772、盘片 778和读 /写磁头组件 776。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項1から8のいずれか1項に記載の方法において、前記企業サービスは、少なくとも1つの発信呼サービスおよび/またはトランク・サービスを備えている、方法。

9.根据权利要求 1-8中任意一项的方法,其中所述企业服务包括至少一个发起呼叫服务和 /或中继服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、UEは、それらのサービングセルと初期同期化以後にセルIDを獲得するものと仮定する。

这还假定 UE在与它们的服务小区初始同步之后得到小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、複数の認証サービスが存在した場合には、サービスを提供するために必要な信頼度をもっとも充足しやすい認証サービスを選択する。

此时,在存在多个认证服务的情况下,选择最容易使提供服务所需的可靠度充分的认证服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、サーバーは複数の応答(ハッシュおよび/または要求データ)を集めて、1つ又複数のパラメーター(例えば、監視/測定したネットワーク・帯域幅、スケジュール等)に基づいてそれらを送信することができる。

例如,服务器可以聚集多个响应 (散列和 /或所请求的数据 )并基于一个或多个参数 (例如,所监视 /测量的网络带宽、调度等等 )来传送这些响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベリファイア304は、トークンよりも著しく多くの処理リソースを有する処理回路314と、検証鍵及び関連するトークンIDを記憶するための記憶デバイス315と、高帯域幅でセキュアな通信インターフェース316とを含むデバイス、エンティティ、及び/または仮想オブジェクトとすることができる。

验证器 304可以是包括比令牌具有显著更多的处理资源的处理电路 314、用于存储验证器密钥和相关联的令牌 ID的存储设备 315、以及高带宽安全通信接口 316。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態においては、通信部102は、ホームネットワーク40及び通信網50と接続し、ホームサーバ20及びコンテンツ提供サーバ30と通信する機能を有する。

在本实施方式中,通信单元 102连接到家庭网络 40和通信网络 50,并具有与家庭服务器 20和内容提供服务器 30进行通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態においては、通信部102は、ホームネットワーク40及び通信網50と接続し、ホームサーバ20及びコンテンツ提供サーバ30と通信する機能を有する。

在本实施例中,通信单元 102连接至家庭网络 40和通信网络 50,并且具有与家庭服务器 20和内容提供服务器 30通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の構成を有するファクシミリ装置100は、各種の動作モードを有するが、本実施形態では、無鳴動着信モード、及びF/Tモード(FAX/TEL切替モード)について説明する。

具有前述结构的 FAX装置 100具有各种工作模式。 本实施例将描述无鸣铃 FAX模式和 F/T模式 (FAX/TEL切换模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU410はまた、揮発性のおよび不揮発性の両方のメモリ519、ならびにUSBポート、シリアル・ポート、および同様のものなどの、他のWTRUへのインターフェイス520を含むことができる。

该WTRU 410还可以包括易失和非易失性的存储器 519以及到另一个 WTRU的接口 520,该接口520例如为 USB端口、串行端口等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインタフェースは、ローカルIBエージェントおよび/またはOOBエージェントの分析によって修正の必要な問題が検知された場合/時に、サービス122がIBエージェントからの警告を受信できるようにする。

如果 /当本地 IB和 /或 OOB代理分析检测到可能需要补救的问题时,它还允许服务 122接收来自 IB代理的报警。 - 中国語 特許翻訳例文集

旅行を準備する際に、ユーザは、ユーザが利用する航空便、自動車レンタル代理店、およびホテルに関する顧客サービス電話番号をモバイル装置に入力する(例えば、入力インターフェース204によって受領される)。

在为旅途做准备时,用户输入航空公司、汽车租赁代理以及旅店的客户服务电话号码,用户将把所述电话号码利用到移动装置中 (例如,由输入接口 204接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、通信モードにおいて、呼び出し及びメッセージすべては、例えば、呼び出しを受信したときに携帯電話が鳴るような通知オプションの設定など、通信モードに設定された通知オプションに基づいてユーザーに通知することによって受信される。

通常,在通信模式中,所有呼叫和消息是通过基于针对通信模式设定的通知选项来通知用户来接收的,诸如例如设置通知选项以使得蜂窝电话在接收到呼叫时响铃。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力モジュール202Aは、DVRユーザが録画および再生するためにマルチメディア・コンテンツ・ストリームを受信する。

输入模块 202A接收供 DVR使用者录制和回放的多媒体内容流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、ペリフェラルモジュール(複数可)126は、モデムプロセッサ122およびアプリケーションプロセッサ124と独立である、ハードウェア、ソフトウェア、および/または、他のコンポーネント(複数可)として実装することができ、それにより、関連するメモリ128の完全優先使用を容易にする。

在一个实例中,可将外围模块 126实施为硬件、软件和 /或独立于调制解调器处理器 122和应用程序处理器 124的其它组件,从而促进相关联存储器 128的加速使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ベースノード14を備えたモードA22は、特定の電源要件を有する。 それは、実例となる描写に、一定電圧vA−B、大電流iA、および入力電源上で運ばれたノイズ用の周波数感度fAを具備する。

明确地说,与基本节点 14的模式A22具有特定功率要求,其在说明性描绘中包含恒定电压 vA-B、大电流 iA,和对输入电源上携载的噪声的频率敏感性 fA。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの通信モジュールは、図1〜図4に関連して前述したSMS通信機能およびデータ通信機能を実行するように適合されることが可能である。

通信模块可适于执行以上参照图 1-4描述的 SMS和数据通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

アバタは、インターネットフォーラムおよび他のオンラインコミュニティ、インスタントメッセージング、ゲームおよび非ゲームアプリケーションにおいて使用される2次元アイコン(ピクチャ)とすることもできる。

化身也可为因特网论坛和其它在线社区、即时消息接发、游戏和非游戏应用程序中所使用的二维头像 (图片 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュール824は要求にサービスするためのシステム応答時間を判別する役割を担っていてもよい。

模块 824可以负责确定用于服务请求的系统响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS54において、デコード部78は、S1信号およびS2信号を出力するとともに、イネーブルフラグを出力する。

在步骤 S54,解码块 78输出 S1和 S2信号以及启用标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「金融データ」および「金融情報」は、通貨問題とマーケットとに関する少なくとも何らかの、およびすべての経済データを意味する。

术语“金融数据”和“金融信息”至少表示关于货币和市场的事项的任何和所有经济学数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、サービス管理装置209は、複数のサービス実行装置205の少なくとも1つがサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

在这种情况下,服务管理装置 209确定多个服务执行装置205中的至少一个是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ1236は、また、本発明の一実施形態において、入来する電話の呼び出しをユーザに知らせるためにも使用される。

在根据本发明的实施例中,扬声器 1236还用于通知用户传入的电话呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

この一連の動作は、特に、画像シーケンス用にカセット2を準備するために用いてもよい。

这一系列操作可以特别用于暗盒 2为影像序列做准备。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、受信側では、このような波形を用いて送信されたデータを復号化するために検出器及びデコーダを使用することができる。

相对比,在接收端,可以采用检测器和解码器来对使用这样的波形传输的数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記少なくとも1つのプロセッサは、前記受信されたパケットのヘッダで指定されるパブリックアドレスおよびポートを識別し、少なくとも部分的に、ユーザデータグラムプロトコル(UDP)または伝送制御プロトコル(TCP)の一方または両方を備えるトランスポートプロトコル、ならびに、前記識別されたパブリックアドレスおよびポートに対応するプライベートアドレスおよびポートを指定するNATルールを識別することを試行することによって、NATルールの識別を試行するようにさらに構成される請求項22に記載のモバイルコンピューティング装置。

23.根据权利要求 22所述的移动计算设备,其中所述至少一个处理器进一步经配置以识别所述所接收的包的标头中所指定的公共地址和端口,且至少部分地通过尝试识别指定包含用户数据报协议 (UDP)或传输控制协议 (TCP)中的一者或一者以上的输送协议和对应于所述所识别的公共地址和端口的私有地址和端口的 NAT规则,来尝试对 NAT规则的识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的な基地局は、ブロードキャスト、マルチキャストおよび/またはユニキャストサービス用の複数のデータストリームを送信することができ、データストリームは、モバイルデバイスの独立した受信対象となるデータのストリームとすることができる。

典型基站可发射用于广播、多播和 /或单播服务的多个数据流,其中数据流可为移动装置具有独立接收关注的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、コイルの抵抗は、スピーカ4及び5により出力されるステレオ信号の信号接地点に至る戻り経路としても作用する。

线圈的电阻还用作扬声器 4和 5所输出的立体声信号到信号地的返回路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS