意味 | 例文 |
「やーん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5326件
【図7】バッテリおよびプロセッサ時間を節約するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。
图 7是适合在移动手持机上实施的节省电池和处理器时间的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
過駆動補償方法はデータの変化の可否に基づいて式(1)で|V2a−V2F|を大きくして液晶の応答時間を早くする。
过驱动补偿方法根据数据的变化或无变化,增加上述公式 1中的 的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、システムが、IEEE1588v2に準拠する境界ノードの役割をする際に、より重要であると考えられる。
当系统用作根据 IEEE 1588v2的边界节点时,相信这是更加重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に、複数のモバイルデバイス111A、111B、111Cと通信するいくつかの基地局112A、112Bを典型的に含むワイヤレスネットワークを示す。
图 1说明无线网络,其通常包含若干基站 112A、112B,所述基站与多个移动装置111A、111B、111C通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局302は、帯域幅範囲において、通信チャネルを配置すべきガード帯域幅を識別するクラシファイヤ306を含みうる。
基站302可以采用分类器306,分类器306识别一带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラシファイヤ306は、通信チャネルを配置すべき帯域幅範囲におけるガード帯域幅を識別しうる。
分类器 306可以识别该带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局302は、通信チャネルを配置すべき帯域幅範囲内のガード帯域幅を識別するクラシファイヤ306を含みうる。
基站 302可以包括分类器 306,分类器 306识别带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうしたV_down信号は、エネルギーを節約するために、特定のプロセッサの動作電圧が低下されるべきであることを示す。
所述 V_down信号指示应降低特定处理器的操作电压以节省能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
もう一つの部屋12において、PERSは電話ジャック10と接続される少なくとも1つの増設スピーカフォンユニット20をさらに含む。
在另一房间 12中,PERS还包括至少一个与电话接头 10连接的扩展扬声器电话单元 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、カメラ本体11に対して上下方向(図1中矢印A及びB方向)にスライドする。
透镜盖 15相对于相机本体 11上下滑动 (图1中的箭头 A和 B的方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、使用時において、図1中矢印B方向にスライドされ、レンズ部12を開放し、撮像可能な状態にする。
透镜盖 15在使用时,沿图 1中箭头 B的方向滑动,以打开透镜单元 12,使之处于能够摄像的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、サブバンドCQI情報フィールド204(図2)で報告されるCQI情報は、Mのサブバンドでの集約したCQIである(404)。
如果否,则在子带 CQI信息字段 204中报告的(在 404处)CQI信息(图 2)是 M个子带上的聚合 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されるように、送信データ系列にCRCビットが付加され(S1)、それは、誤り訂正符号化(S2)された後に送信される。
如图所示,在发送数据序列附加 CRC位 (S1),它被进行纠错编码 (S2)之后发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、履歴情報A〜Fを集約すると、データ「Test.txt」に対しては、変更情報AおよびEの2つの変更処理が行われている。
例如,当历史信息 A至 F被编译时,对数据“Test.txt”执行了改变信息 A和 E的两次改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力I/F24は、誤り訂正部23から供給されるPLPからTSを復元し、復元されたTSを、所定の一定レートで外部に出力する。
输出 I/F 24从自纠错部分 23提供的 PLP重建 TS,以预定速率将重建的 TS输出到外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図35に示したように、テキストボックス167に「顔にぼかしを入れる」という文字列が情報処理装置100のユーザにより入力された場合には、制御アプリケーション162は、「ぼかしを入れる」という表現から、画像データに対して何らかの加工を行う処理(例えば、モザイク処理や目線を入れる処理など)に変換して、情報処理装置100内部や管理サーバ120に格納されているサンプルの抽出を実行する。
例如,当信息处理设备 100的使用者如在图 35中一样把字符行“在面部中输入阴影”输入到文本框 167中时,控制应用162把表述“输入阴影”转换成处理图像数据的过程 (例如,马赛克过程或者输入眼线的过程 ),以及提取信息处理设备 100或管理服务器 120中存储的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の実施形態では、本発明は、ワイヤレス装置をレジストレーションするための方法を提供する。
在另一个实施例中,本发明提供了一种用于注册无线装置的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施の形態では、受信デバイス110に対する電力を節約するために、スケジューラSCHをオフにしてもよい。
在一些实施方式中,该调度器 SCH可以被关闭以为接收装置 110节省电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アクティブワイヤレスデバイス/ユーザは、呼の継続時間の間、1つまたは複数のタイムスロットインデックスを割り当てられる。
每个活动无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18に示すように、低解像度化により背景レイヤの画素数が減少し、データ量が削減される。
如图 18所示,通过低分辨率化背景层的像素数减少,削减数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、UE110とワイヤレスネットワーク100との間の通信に対して使用してもよい、暗号鍵の階層を示す。
图 3展示可用于 UE 110与无线网络 100之间的通信的密码密钥层级。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、各々のMPDUに追加されるFSHとPSHはMPDUを構成するARQブロックのうち最も早いARQシーケンス番号(Sequence Number:SN)を含む。
这里,添加到每一 MPDU中的 FSH或 PSH包括在构成 MPDU的 ARQ块的序号 (SN)当中的最小 ARQ序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方において生物測定信号102が受信されている場合、方法200はイエスノーの矢印にしたがってステップ202に導かれる。
另一方面,如果已经收到生物测量信号 102,则该方法 200沿着“是”箭头前进到步骤 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ605において遠隔測定シグナリングの必要がないことが決定された場合、プロセス600はノーの矢印にしたがってステップ607に進む。
如果步骤 605确定不需要发出遥测信号,则处理 600沿着“否”箭头前进到步骤607。 - 中国語 特許翻訳例文集
書き込み部211は、逆量子化演算部201から供給される係数データをバッファ部104に供給し、格納する(矢印125)。
写入单元 211将从逆量化操作单元 201提供的系数数据提供给缓冲器 104以便存储 (箭头 125)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本明細書で説明する様々なシステムおよび方法とともに採用できる例示的なワイヤレスネットワーク環境の図。
图 9为可结合本文中所描述的各种系统和方法而使用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のファクタはファームウェア遅延であり、これは、ある実施形態では、割り込み処理に起因して約2ミリ秒になる。
第二个因素是固件延迟,在一个实施例中,由中断处理所引起的固件延迟大约为 2微秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の経路に沿った全ての装置(例えば、ブランチ12及び14)は、このソースのために資源を予約する。
沿指定路径的所有设备 (例如分支 12和 14)为该源保留资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の経路に沿った全ての装置(例えば、ブランチ12及び14)は、このソースのために資源を予約する。
沿着指定路径 (例如,分支 12和 14)的所有设备为该源保留资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本実施形態において仮定するのは、MSO20はARQ誤り訂正プロセスを、アクセス・ネットワークセグメント16と共に利用することである。
然而,在该实施例中,假设 MSO 20与接入网络段16结合使用 ARQ纠错过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、走査ユニット45は、1つまたは複数の1次元ベクトルの係数を2次元ブロックフォーマットへ集約する。
在此情况下,扫描单元 45可将系数的一个或一个以上一维向量组合回二维块格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
冗長符号化部122は、矢印192に示されるように、圧縮符号化データを、例えば、依存関係に応じてFECブロック化する。
冗余编码单元 122例如根据依赖关系来生成针对经压缩经编码数据的 FEC块,如箭头 192标记的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示すように、低解像度化により背景レイヤの画素数が減少し、データ量が削減される。
如图 17所示,通过低分辨率化,背景层的像素数减少,数据量被削减。 - 中国語 特許翻訳例文集
29. 距離が、周波数帯域に関連づけられる周波数の約0.064波長である、請求項28に記載のリピータ。
29.如权利要求 28所述的转发器,其中,所述距离是与所述频带相关联的所述频率的大约 0.064个波长。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、リピータ100は、バリヤ134(例えば、建物の壁)より少ない信号減衰を有する窓132の近くに置かれることが可能である。
例如,转发器 100可以靠近窗户 132设置,窗户 132比障碍物 134(例如,建筑物的墙 )具有更小的信号衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報は、トラックに沿った光学的に検出可能なマーク(例えばピット及びランド)によって情報レイヤ上に表される。
由沿着轨道的光学可检测的标记(例如,凹坑和平台)在信息层上表示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は私と同じ部屋に住んでいるだけでなく、1日3回の食事すべてを私と同じテーブルで食べたがる。
他不仅跟我住同一间房,1天3顿饭都想跟我在一张桌上吃。 - 中国語会話例文集
それから、彼は映画スターとして大活躍し、多くの有名作品の出演者となっていった。
从那之后,他作为电影明星大显身手,成为了多部著名作品的演出者。 - 中国語会話例文集
ファイナンシャルレバレッジが高ければ高いほど、その企業は金融マーケット動向に左右され易くなる。
财务杠杆比率越高那个企业的金融市场走向就越容易被左右。 - 中国語会話例文集
私は、パスポートを申請するために戸籍の全部事項証明書を市役所にもらいに行くつもりです。
我为了申请护照打算把去市政府索要全部事项的证明书。 - 中国語会話例文集
カーブアウトは部分的なスピンオフであり、親会社の強みを高めることを目的とする。
股权分离是将子公司的股票部分性的分给母公司的股东,以增强母公司的优势为目的。 - 中国語会話例文集
特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。
对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。 - 中国語会話例文集
多くの日本人が『アルプスの少女ハイジ』に出てくるチーズ焼きを作ってみたいと思っている。
很多日本人都想尝试做一做在动漫《阿尔卑斯山的少女》中出现的烤奶酪。 - 中国語会話例文集
暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。
因为一变暖昆虫会飞到工厂里面,所以开关百叶窗的时候请动作快点。 - 中国語会話例文集
最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。
虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。 - 中国語会話例文集
勢いの無かったチームも新人の加入によって、少しずつではあるが、かつてのような輝きを取り戻そうとしていた。
就算是没有势头的队因为加入新人,虽然是慢慢地,但在努力拿回以前的光辉。 - 中国語会話例文集
それから、彼は映画スターとして大活躍し、多くの有名作品の出演者となっていった。
从那个时候起,他作为电影明星非常的活跃,出演了很多有名的作品。 - 中国語会話例文集
ガラスケースの中には肉入り卵焼き,さいのめ切り豚肉の辛味あんかけ…など多くのおかずセットが並べてある.
玻璃柜台里摆上了不少盘儿菜:木樨肉、宫保肉丁…。 - 白水社 中国語辞典
(犬が部屋の入り口に掛けてあるカーテン・薄手の布団をめくり上げる—すべて口に頼る→)達者なのは口先のみである.
狗掀帘子—全仗着嘴。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
1942年から45年に中国共産党が延安で繰り広げたマルクス主義教育とイデオロギー闘争を目的とした運動.≒整风运动.⇒整风zhěng//fēng.
延安整风运动 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |