意味 | 例文 |
「や いやい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3399件
“壱、弐、参”などは金銭を表記する場合や、改まった書き方をする場合に使用される。
“壹、贰、叁”等用于标注金钱的时候或者使用不同写法的时候。 - 中国語会話例文集
パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。
权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
何不将家庭或是学校不用的学习用具提供出来进行国际协作呢。 - 中国語会話例文集
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。 - 中国語会話例文集
この場合、カラー画像処理装置2は、圧縮処理部3で生成した圧縮ファイル又は記憶部30で記憶している圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行なうことにより、前景レイヤ及び背景レイヤを伸張し、前景レイヤ及び背景レイヤをレイヤ合成する。
在这种情况下,彩色图像处理装置 2通过利用未图示的解压处理部对由压缩处理部 3生成的压缩文件或存储在存储部 30中的压缩文件进行解压处理,来对前景层和背景层进行解压,对前景层和背景层进行层合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図6Aはプレイヤの手604に持ったコントローラ602を示す。
例如,图 6A图解说明了在玩家的手 604上持有的控制器 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス・ネットワーク102は、好ましくは、複数の基地局を含む。
无线网络 102优选地包括多个基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に、変調方式が16QAMの信号空間ダイヤグラムを示す。
图 3表示调制方式为 16QAM的信号空间图。 - 中国語 特許翻訳例文集
AN114はAN234と異なるワイヤレス通信プロトコルを使用することができ得る。
AN 114可以使用与 AN 234不同的无线通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
AN114とAN234とは同じワイヤレス通信プロトコルを使用することもでき得る。
AN114和 AN 234也可以使用相同的无线通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ワイヤレスノードは、受信および/または送信の能力がある。
每一无线节点能够接收及 /或发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】パケット化されたベースレイヤの構造を示す図である。
图 2示出分组化的基本层的结构; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、ワイヤレス通信システムにおける送信を示す。
图 1示出了无线通信系统中的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
− IPTVにおけるアプリケーション・レイヤFEC、例えばDVB−IPTV[ETSI TS102 034 v1.3.1]、アネックスE
-IPTV中的应用层 FEC,例如在 DVB-IPTV[ETSI TS102 034 v1.3.1]附件 E中 - 中国語 特許翻訳例文集
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?
自己讨厌被别人做的事情为什么要对别人做呢? - 中国語会話例文集
解約価額は市場がクローズしてから算出される。
退还金额是在市场关闭后被计算出来的。 - 中国語会話例文集
私の友達があなたの契約情報を調べてくれました。
我朋友帮我调查了你的合约信息。 - 中国語会話例文集
こども保険の契約者は通常両親か祖父母である。
儿童保险的合同契约人通常是父母或祖父母。 - 中国語会話例文集
私達は嫌な仕事を先延ばしすることがあります。
我有时候会把不喜欢的工作放到后面做。 - 中国語会話例文集
それとも、車両保険が付加された契約を選びますか。
还是说,你要选择附带车辆保险的合同呢? - 中国語会話例文集
契約者は、指導者のために予防措置をとるべきである。
契约者为了领导必须采取预防措施。 - 中国語会話例文集
この契約は私を非常に多くのトラブルに巻き込んだ。
这个契约将我卷进了诸多的麻烦之中。 - 中国語会話例文集
全ての権利を譲渡するために、彼らは書面契約を結んだ。
他们为了过渡权利,签约了一份书面协议。 - 中国語会話例文集
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?
自己都不想被对待的事为什么要对别人做呢? - 中国語会話例文集
この契約の有効期限を2014年3月31日までとする。
这份合同的有效期限是要2014年3月31日为止。 - 中国語会話例文集
タイヤがパンクしてその車は激しく左右に揺れながら疾走した。
那个车爆胎了,一边剧烈地摇晃一边飞速地行驶着。 - 中国語会話例文集
電話線から外の被覆をはぎとるためにワイヤー・ストリッパーを利用する。
用剥线器剥掉电话线的皮线。 - 中国語会話例文集
勤務時間の変更は契約前であれば相談可能です。
工作时间可以在签合同之前商谈。 - 中国語会話例文集
後日、解約完了の通知をハガキでお送りします。
改日我们会以明信片的方式向您发送解约完成的通知。 - 中国語会話例文集
そのタイヤ痕は運転手が全くブレーキをかけなかったことを示す。
那个车胎痕迹表明驾驶员完全没有踩刹车。 - 中国語会話例文集
彼はクラブのロイヤルストレートフラッシュでゲームに勝った。
他在俱乐部里以皇家同花顺赢了游戏。 - 中国語会話例文集
彼女のふしだらな格好ったら,見ると嫌な気持ちになる.
她那个浪劲儿,我看见心里就烦。 - 白水社 中国語辞典
圧縮処理部3は、文字を表す前景レイヤを生成する前景レイヤ生成部31、前景レイヤを圧縮する可逆圧縮部32、画像中の前景レイヤと他の部分との濃度差を縮小する処理を行う濃度差縮小部34、背景レイヤを圧縮する非可逆圧縮部35、及び圧縮ファイル生成部33を備えている。
压缩处理部 3具备生成表示文字的前景层的前景层生成部 31(第 1图像生成部 )、压缩前景层的可逆压缩部 32、进行缩小图像中的前景层与其它部分的浓度差的处理的浓度差缩小部 34(第 2图像生成部 )、压缩背景层的非可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33(颜色决定部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスノードが送信モードにあるとき、アプリケーションレイヤは、データを処理し、データをパケットへとセグメント化し、データパケットをMACレイヤに提供する。
当无线节点处于发射模式中时,应用层处理数据、将数据分段成包且将数据包提供到MAC层。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理レイヤ206は、ワイヤレスノードを共有ワイヤレスチャネルにインターフェースするための、すべての物理的仕様および電気的仕様を実現する。
物理层 206实施用于将无线节点介接到共享无线信道的所有物理规范及电气规范。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスノードが送信モードであるときに、アプリケーションレイヤ202は、データを処理し、データをパケット208へとセグメント化し、MACレイヤ204にデータパケット208を提供する。
当无线节点处于发射模式中时,应用层 202处理数据,将数据分段成包 208,且将数据包 208提供到 MAC层 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、図10や図13で説明したように、3Dの字幕画像の境界から3Dの字幕画像の背景や前景が見えなくなる。
从而,如在图 10和 13中所描述的,从三维字幕图像的边界看不到三维字幕图像的背景和前景。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの要求に対して多くの時間を費やしたが、それは無駄だった。
虽然我对你的要求花费了很多时间,但都是无用功。 - 中国語会話例文集
あなたの要求に対して多くの時間を費やしたが、それは無駄な時間だった。
虽然我对你的要求花费了很多时间,但都是白费时间。 - 中国語会話例文集
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。
他曾受到日本画很大的影响,喜欢北齐和广重的画。 - 中国語会話例文集
サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。
原料提供国和制造商应该尽快建立起双赢的合作关系。 - 中国語会話例文集
予約申込金の受け渡しのみでは契約の成立条件にはなりません。
只是交付了预约申请费不能成为合同的成立条件。 - 中国語会話例文集
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。
他受了日本画的很大影响,喜爱北齐和广重的画。 - 中国語会話例文集
仕事が終わると、先輩たちとの飲み会や麻雀に明け暮れる日々でした。
工作结束后就是日夜和前辈们喝酒打麻将的生活了。 - 中国語会話例文集
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
皆はしばらくの間しゃちほこばって,杯や箸に手を触れようとしなかった.
大家一时间都拘泥着,不肯去动那些杯筷。 - 白水社 中国語辞典
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
これらのアイコンボタンB4,B5は、予約ジョブを再選択する場合や、予約順序を変更する際に押下される。
在再选择预约作业的情况或变更预约顺序时按下这些图标按钮 B4、B5。 - 中国語 特許翻訳例文集
やはり過労死問題や話し合いがこじれた事件を解決するためには、弁護士に相談すべきだろうか。
为了解决过劳死问题或者是谈判比较麻烦的事情,还是应该向律师咨询吧。 - 中国語会話例文集
表示部22は、ディスプレイや指示ランプ等を備え、各種の設定画面や装置の動作状態等を表示することが可能である。
显示部 22包括显示器和指示灯,并且显示该装置的各种设定屏幕和操作状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |