「ゆううら」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゆううらの意味・解説 > ゆううらに関連した中国語例文


「ゆううら」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5148



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 102 103 次へ>

図3から明らかなように、剰余の総和は量子化パラメータが大きくなると増加する特性を有している。

从图 3显而易见,余数的总和具有随着量化参数的增大而增大的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、凸形状構成198A(誘電体伝送路9A)は、誘電体導波管142を筒型の導体144内に形成することで構成されており、伝送路結合部108のアンテナ136に対して誘電体導波管142の中心が一致するように固定的に配置される。

在本示例中,通过在管状导电材料 144内形成介质波导管 142来配置凸出形状配置 198A(介质传输线 9A),并且固定地放置凸出形状配置 198A,以便介质波导管 142的中心与传输线耦合部分 108的天线 136一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1・第2実施形態の対比から推測されるように、伝送効率の向上を効果的に図る上では自由空間伝送路9Bよりも誘電体伝送路9Aを適用する方が好ましい。

如从第一和第二实施例之间的比较推测的那样,从有效地提高传输效率的观点来看,相比于自由空间传输线 9B,更期望应用介质传输线 9A。 - 中国語 特許翻訳例文集

この反射波を低減しようとすると誘電体導波管線路の構造が複雑化する。

当要减小反射波时,介质波导线的结构很复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差量処理部100は、視差ヒストグラム生成部101と代表視差情報決定部102を有する。

视差量处理单元 100包括视差直方图生成单元 101和代表视差信息确定单元 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、プロバイダアプリ1221は、共通鍵提供部139を更に有する。

在图 20中,提供商应用 1221还包括公用钥提供单元 139。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、プロバイダアプリ1221は、共通鍵提供部139を更に有する。

在图 19中,提供商应用 1221还包括公共密钥提供单元 139。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本発明は、先行技術に比べて、より良い低信号応答を有する。

因此,本发明将具有好于现有技术的低信号响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフ時には、予め決めた左右画像のいずれかの画像が表示部19に表示される。

在“关 (OFF)”的状态下,在显示单元 19中显示预先确定的左右图像中的任何一个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記ノード識別子は、ドメインワイドな固有のMPLSラベルである、請求項2記載の方法。

3. 根据权利要求 2所述的方法,其中节点标识符是全域唯一 MPLS标签。 - 中国語 特許翻訳例文集


東京株式市場の急落は誰も理由を説明できないアノマリーズの一つだ。

东京股市的暴跌是没有人能够解释理由的异常现象。 - 中国語会話例文集

村田物産有限会社の西東京支店の支店長の林と申します。

我是村田物产股份有限公司西东京分店的店长林。 - 中国語会話例文集

品貸し料とは、株不足のときに金融機関が証券会社に払う逆日歩のことです。

品貸し料是指在股票不足时金融机构向证券公司支付的交割延期费。 - 中国語会話例文集

日中両国は国交を樹立して以来,友好関係が日増しに発展している.

中日两国建立邦交以来,友好关系日益发展。 - 白水社 中国語辞典

長江の落日の雄渾な光景は,これによって人の意気を昂然とさせるものである.

长江落日的雄浑景象,是会令人为之志气昂扬的。 - 白水社 中国語辞典

それ相当の力を有する正式な軍隊の存在は,政権が存在する必要条件である.

有相当力量的正式军队的存在,是政权存在的必要条件。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、上記のような方法は多くの実施例において有用であり得るものの、これら方法は幾つかの関連する欠点を有しがちである。

然而,尽管这些办法在许多实施例中可能是有用的,但是它们趋于具有某些相关联的缺点。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3実施形態のデジタルカメラ1によれば、第1実施形態と同様に、上述した(1)乃至(5)の効果を有し、且つ、第2実施形態と同様に、上述した(6)乃至(8)の効果を有する他、さらに、次の(9)の効果を有する。

根据第三实施方式的数码照相机 1,除了与第一实施方式同样具有上述 (1)至 (5)的效果、且与第二实施方式同样具有上述 (6)至 (8)的效果之外,还具有如下效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2ガイド溝57は、図5から明らかなように、Y方向後側に向かって開いており、底面58、側壁面59、天井面60を有している。

从图 5可以看出,第二引导槽 57朝 Y方向后侧敞开,具有底面 58、侧壁面 59、顶面 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、取付片45・46は、上壁53と、上壁53の左右端から連設した起立壁54・54と、起立壁54・54の下端から左右外側へ水平に張り出し形成した連結片55・55とを有する断面ハット形に形成されている。

如图 12所示,安装片 45、46形成为截面帽形,具有上壁 53、从上壁 53的左右端开始连续设置的竖立壁 54、54、以及从竖立壁54、54的下端向左右外侧水平地伸出形成的连结片 55、55。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすれば、プラグイン記憶部326の記憶領域が不足した場合に、優先度が低いプラグインが消去され、優先度が高いプラグインが残るので、優先度が高いプラグインを確実にインストールさせることができる。

以此方式,如果插件存储部 326中的存储区域被用完,则删除具有低优先级的插件并保留具有较高优先级的插件,由此可以确保安装具有较高优先级的插件。 在上述实施例中,说明了安装插件的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法は、小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報を通信するのに効率的な方法ではない。 小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報は、各フレームが多数のスケジューリングされたユーザを有するGRAを使用した実施例では共通している。

这些方法对于包括小分组的流不是传达 CQI反馈信息的有效方法,而包括小分组的流在对包括大量调度用户的每个帧使用 GRA的实施例中是常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の代替的な実施例の図1に対応する図であり、そこにおいて、送信者及び受信者は彼らが使用しているコンピューター上に図2及び図4Aに示されているような電子郵便ソフトウェアを有していないが、電子郵便アカウントを有し、電子郵便ウィンドウまたは電子郵便ウェブサイトにおいて電子郵便システムを介して電子レターを送信及び受信することができる。

图 5是与图 1相对应的本发明替换实施例的框图,其中在发信方和收信方当前使用的计算机上不具有图 2A,2B和 4A-1,4A-2所示的电子邮政软件而是具有电子邮政帐户,此外发信方和收信方可以通过电子邮政系统而在电子邮局窗口或是电子邮政网站上发送和接收电子信件; - 中国語 特許翻訳例文集

これらの回線捕捉部は、それぞれ異なるインピーダンスのDC特性を有する。

这些线路捕捉单元各自具有不同阻抗 (impedance)的 DC特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、各リモートクライアント103は、クライアントGUI(Client GUI)411およびSOAPインタフェース(SOAP i/f)412を有している。

即,各远程客户端 103具有客户端 GUI(Client GUI)411和 SOAP接口 (SOAP i/f)412。 - 中国語 特許翻訳例文集

客観的に第三者にも説明がつく理由をもって決定しなければならない。

客观上必须以让第三者也能理解的理由进行决定。 - 中国語会話例文集

多くの人が仕事から自由になるためにサードプレイスを求めている。

很多人为了逃离工作变得更加自由,正在寻求第三场所。 - 中国語会話例文集

お客様への心遣いおよび彼らの安全を最優先に考えてください。

请你最先考虑对客人的照顾以及他们的安全。 - 中国語会話例文集

お客様への心遣いおよび彼らの安全を優先に心掛けてください。

请你优先考虑对客人的照顾以及他们的安全。 - 中国語会話例文集

彼は探検家であるのみならず、世界的に有名なカヤックの漕ぎ手でもある。

他不光是一名探险家还是世界知名的皮划艇选手。 - 中国語会話例文集

彼らはすべきことをやるまで、自由な時間の大切さに気づかない。

他们在开始做必须要做的事情时才意识到自由时间的宝贵。 - 中国語会話例文集

もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。

如果住在墓地旁边,经常碰到幽灵打开窗户。 - 中国語会話例文集

私の友人がかっこいいペンを使っていたから私も買ったが、まだ使っていない。

因为我的朋友用很酷的笔,所以我也买了但还没用。 - 中国語会話例文集

彼らはここに着く前に、夕食を食べにどこかに立ち寄るかも知れない。

他们在到达之前,有可能会路过某些地方吃晚饭。 - 中国語会話例文集

会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。

我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。 - 中国語会話例文集

加奈が、悠貴が描いた絵が素晴らしかったので去年新聞に載ったと言っていました。

加奈说悠贵画得非常好的画在去年的报纸上记载了。 - 中国語会話例文集

彼らは胸いっぱいに雄大な気持ちを抱き社会主義建設に加わった.

他们满怀豪情参加了社会主义建设。 - 白水社 中国語辞典

ここは灼熱の暑さで有名で,昼ごろはなおさら暑くとても耐え難い.

这里以炎热闻名,中午时分更是酷热难当。 - 白水社 中国語辞典

こんなに多くの戦友が犠牲になったのを見て,彼女はこらえきれずに,泣き出した.

看见这么多战友牺牲了,她抑制不住,痛哭起来。 - 白水社 中国語辞典

英雄も美人には弱い,君,今夜は首を長くして彼女にばっさりやられるのを待つんだな!

英雄难逃美人关,今晚你伸长了脖颈等着叫她斩一刀吧! - 白水社 中国語辞典

2)送信側と受信側を封止する伝送路結合部の誘電体構造と伝搬チャネル(ミリ波信号伝送路9の導波構造=誘電体伝送路9A)を併せて設計することで、自由空間伝送(第2例の自由空間伝送路9B)より、信頼性の高い良好な伝送が可能になる。

2)通过彼此联系地设计密封发送侧和接收侧的传输线耦合部分的介质结构以及传播信道 (毫米波信号传输线 9的波导管结构=介质传输线 9A),使得以比自由空间传输(第二示例中的自由空间传输线 9B)更高可靠性的出色传输成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメッセージは、非プライマリセル808b用の共有チャネルインジケータを搬送する。

该消息携带了非主小区 808b的共享信道指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1実施形態のデジタルカメラ1によれば、以下のような効果を有する。

根据第一实施方式的数码照相机 1,具有以下效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、課金管理サーバ70は、共通鍵受信部75を更に有する。

在图 21中,计费管理服务器 70还包括公用钥接收单元 75。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、カラーの画像を有する画像データ111が入力されることとする。

这里设为输入具有彩色图像的图像数据 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、OFDMAフレーム中の各データバーストは、対応するMAP IEを有する。

按照常规,OFDMA帧中的每一个数据突发具有对应的 MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信前に、署名のオンライン部分kはlKビット整数であることを検証するのが有利である;

有利地,在传输之前,验证签名的在线部分 k是 IK比特整数; - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント状態管理部1302は、操作状態管理部1303、アプリ優先度管理部1304を備える。

客户机状态管理单元 1302包括操作状态管理单元 1303和应用优先级管理单元 1304。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ150は、無線又は有線通信リンクを介してメディア装置110と通信してもよい。

控制器 150可以通过有线或无线通信链路与媒体设备 110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、単数のCSベアラ部分が複数アクティブセッションに共有されても良い。

备选地,可对于多个活动会话共享单个 CS承载部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 102 103 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS