「ゆうけいだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゆうけいだの意味・解説 > ゆうけいだに関連した中国語例文


「ゆうけいだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 729



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

ヘッダ41は、機種名、型式などの画像形成装置1の機種識別情報を有し、さらに、フィニッシャの有無や追加アプリケーションの有無などを示すオプション機能情報を有する。

头部 41具有机型名、样式等图像形成装置 1的机型识别信息,并且具有选项功能信息,该选项功能信息表示有无后处理器 (finisher)或有无添加的应用程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の決定装置204は、I/Q復調器41、第1のフィルタ42、第2のフィルタ42′、第1のプロセッサ43、第2のプロセッサ43′、第1のCDP計算器44、及び第2のCDP計算器44′を有する。

第二确定设备204包括 I/Q解调器 41、第一滤波器 42、第二滤波器 42′、第一处理器 43、第二处理器 43′、第一 CDP计算器 44以及第二 CDP计算器 44′。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の決定装置204は、I/Q復調器41、第1のフィルタ42、第2のフィルタ42′、第1のプロセッサ43、第2のプロセッサ43′、第1のCDP計算器44、及び第2のCDP計算器44′を有する。

第二确定设备 204包括 I/Q解调器 41、第一滤波器 42、第二滤波器 42′、第一处理器 43、第二处理器 43′、第一CDP计算器 44以及第二 CDP计算器 44′。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1,第2筐体1,2の長さL及び幅WがL>Wに設定されているので、第2筐体2が中間位置に位置しているときには、第1筐体1の左右の両端部が第2筐体2から左右に突出し、第1筐体1の左右の端部にそれぞれ形成された凹部1g,1hが第2筐体2から外部に露出する。

因为第一和第二壳体 1、2的长度 L和宽度 W满足 L> W,因此当第二壳体 2处于中间位置时,第一壳体 1的左侧和右侧端部分分别沿着左和右方向从第二壳体 2凸出,造成分别形成于第一壳体 1的左和右端部分中的凹口 1g、1h从第二壳体 2中暴露。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、第1化粧カバー81は、平板状のプラスチック成形品であり、取付部41・42に対応して設けられた左右一対の四角形状の開口部85・85と、ねじボス35に対応して設けられた左右一対のビス用の通孔86・86とを有する。

如图 1所示,第一装饰盖 81是平板状的塑料成型品,具有与安装部 41、42相对应地设置的左右一对四方形状的开口部 85、85,和与螺纹凸起 35相对应地设置的左右一对小螺钉用的通孔 86、86。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2化粧カバーは、平板状のプラスチック成形品であり、取付部43・44に対応して左右一対の四角形状の開口部87・87と、ねじボス35に対応して設けられた左右一対のビス用の通孔86・86とを有する。

同样,第二装饰盖是平板状的塑料成型品,具有与安装部 43、44相对应地设置的左右一对四方形状的开口部 87、87,和与螺纹凸起 35相对应地设置的左右一对小螺钉用的通孔 86、86。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1・第2実施形態の対比から推測されるように、伝送効率の向上を効果的に図る上では自由空間伝送路9Bよりも誘電体伝送路9Aを適用する方が好ましい。

如从第一和第二实施例之间的比较推测的那样,从有效地提高传输效率的观点来看,相比于自由空间传输线 9B,更期望应用介质传输线 9A。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に本実施形態に係る固体撮像装置1Aは、第1撮像モードおよび第2撮像モードを有する。

尤其,本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A具有第 1摄像模式及第 2摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1筐体61は、実施形態6と同様に、一面の長手方向一端部に、長軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

与实施方式 6同样,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

標準DVB−H配信システムのようにIPEが1つだけではなく、本実施形態による配信システムは、2レイヤの複数のIPEを有する。

根据实施例的分发系统包括两层 IPE,而不像标准 DVB-H分发系统仅有一个 IPE。 - 中国語 特許翻訳例文集


更に別の例示の実施形態では、コーダ装置は既知のデコーダ装置に関する事前に編集されたリストまたは表を有しうる。

在再一个示例实施例中,编码器设备可以具有已知解码器设备的预先汇编的列表或表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、固体光源が複数個のレーザーダイオード又は有機発光ダイオード(即ち、OLED)である。

在其他实施例中,固态光源是多个激光二极管或有机发光二极管 (即,OLED)。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態において、右眼用レンズ22及び左眼用レンズ21が、レンズ状の断面輪郭を有する。

在许多实施例中,右视透镜 22和左视透镜 21具有透镜状截面外形。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本明細書に記載のエンコーダ及びデコーダの概念が有益に採用され得るシステムの一実施形態を示す図である。

图 3所示是一个系统的实施方式,其能够有利的应用本文中所讨论的解码器和编码器概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際に有効だと判明している典型的な平均値は、利用可能な総明度範囲の約4%である。

已经发现实际中能应用的典型地平均值是大约总可用亮度范围的 4%。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に、この第1の実施例となる携帯電話機が有するのスライド回転機構の拡大斜視図を示す。

图 2是图解说明按照第一实施例的移动电话机的滑动旋转机构的放大透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

突き上げ部材60は、下筐体2の厚さ方向に沿って設けられた長楕円形状の長孔60aを有している。

上推部件 60具有沿着下壳体 2的厚度方向设置的长椭圆形的深孔 60a。 - 中国語 特許翻訳例文集

和の第2項(2N)は、ブロックにおける有意な係数の数を表すために必要なビットの最大数を意味する。

上述求和的第二项 2N意味着代表块中的有效系数的数量所需的最大比特数。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、本発明の第二実施形態によるスライド組立品40は、明確且つ安定的な第一端部位置を有する。

因此,根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40具有确定且稳定的第一端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

表現における第1基底関数(d1として示される)が、信号ベクトルとの最大の相関関係を有する関数として選択される。

表示中的第一基函数 (记为 d1)被选择为与信号向量具有最大相关性的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路切替部148は、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2のそれぞれに対応する複数のFIFOバッファ158を有してもよい。

通道切换部 148可以具有与第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2分别对应的多个 FIFO缓存器 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路切替部148は、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2に対応する複数のFIFOバッファ166を有してもよい。

通道切换部 148可以具有对应第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2的多个FIFO缓存器 166。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、経路切替部148は、第2試験モジュール124−1および第2試験モジュール124−2に対応する複数のFIFOバッファ168を有してもよい。

另外,通道切换部 148可以具有对应第 2测试模块 124-1及第 2测试模块 124-2的多个 FIFO缓存器 168。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計変更に伴う材質・部品等の変更の場合は材質及び部品関連の含有化学物質の調査を実施していただきます。

随着设计变更而发生材质、零部件变更时,请实施材质及零部件相关的含有化学物质的调查。 - 中国語会話例文集

この資料は郵送で送らなくて結構です。次のメールアドレスまでPDF形式で送ってください。

这个资料不用邮寄过来也没事。请在下次发电子邮件时发过来。 - 中国語会話例文集

あの劉胡蘭(1947年に処刑された有名な女性革命家)だって人間だし,私も人間だ,あの人があんなにやれるのだったら,私もあのようにやれないだろうか?

人家刘胡兰是人,我也是人,人家能那样,我就不能那样吗? - 白水社 中国語辞典

波形整形部23は、受信信号の有効シンボルの終端からはみ出した遅延波部分を含むガード・インターバルを受信シンボルの先頭部分に適用して波形整形する。

波形整形部分 23对每一个接收符号的符号头进行波形整形,其方法是将后续的包括从所述接收符号的有效符号的结束处延续的延迟波的保护间隔应用到所述接收符号的符号头处。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1および図11に示すように、第2化粧カバー62の開口部に隣接して、第3プラテンカバー63の支持板77を受け止める受面94を有する、左右一対の凹部95・95が形成されている。

此外,如图 1及图 11所示,与第二装饰盖 82的开口部相邻接地形成有左右一对凹部 95、95,该凹部 95、95具有阻挡第三稿台盖 63的支承板 77的阻挡面 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1優先画像441は、時間軸において後の合成対象画像の注目被写体レイヤであり、第3優先画像443は、その合成対象画像の背景レイヤであるものとする。

假设第一优先级图像 441是合成目标图像中在时间轴上来得较晚的目标对象图层,而第三优先级图像 443是合成目标图像的背景图层。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、時系列で連続する2つの合成対象画像について分離および加工がされることにより、図11(a)に示すように、4つのレイヤ(第1優先画像441乃至第4優先画像444)が生成される。

以此方式,随着对以时间序列方式连续的两个合成目标图像执行分离和修改,如图 11A所示,生成四层 (第一优先级图像 441到第四优先级图像 444)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1優先画像441は、時間軸において後の合成対象画像の注目被写体レイヤであり、第3優先画像443は、その合成対象画像の背景レイヤであるものとする。

假设第一优先级图像 441是时间轴上较晚进入的合成目标图像的目标对象层,并且第三优先级图像 443是合成目标图像的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2優先画像442は、時間軸において前の合成対象画像の注目被写体レイヤであり、第4優先画像444は、その合成対象画像の背景レイヤであるものとする。

此外,假设第二优先级图像 442是时间轴上较早进入的合成目标图像的目标对象层,并且第四优先级图像 444是合成目标图像的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、時系列で連続する2つの合成対象画像について分離および加工がされることにより、図18(a)に示すように、4つのレイヤ(第1優先画像581乃至第4優先画像584)が生成される。

如上,由于在时间序列中连续的两个合成目标图像被分离并处理,所以生成四个层 (第一优先级图像 581到第四优先级图像 584),如图 18A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1優先画像581は、時間軸において後の合成対象画像の注目被写体レイヤであり、第3優先画像583は、その合成対象画像の背景レイヤであるものとする。

首先,假设第一优先级图像 581是在时间轴上被布置在后面的合成目标图像的被观察主体层,并且第三优先级图像 583是合成目标图像的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2優先画像582は、時間軸において前の合成対象画像の注目被写体レイヤであり、第4優先画像584は、その合成対象画像の背景レイヤであるものとする。

此外,假设第二优先级图像 582是在时间轴上被布置在前面的合成目标图像的被观察主体层,并且第四优先级图像584是合成目标图像的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、第1の検出器は、Kベストスフィア検出器であり、第2の検出器は、プルーニングを伴う深度優先探索最尤検出器である。

在一个实施例中,第一检测器是 K-best球形检测器,且第二检测器是采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、第2の検出器は、理論的に最良の可能性のあるビットエラーレートを有する深度優先探索最尤検出器であり、第1の検出器は、Kベストスフィア検出器のような他の検出器である。

在一个实施例中,第二检测器是具有理论上可能的最佳位错误率的最大似然检测器,且第一检测器是例如 K-best球形检测器等的另一检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図5を参照しながら説明したように、有効シンボル以降の長さT2だけの受信信号を切り出して有効シンボルの先頭に加算した場合、有効シンボル以降にはみ出した遅延波成分は、有効シンボルの先頭部分の遅延波成分と加算されることにより信号波形を連続にする効果がある。

如上面参考图 5所述,如果一个有效符号后面的长度在 T2之内的接收信号的一部分被添加到了有效符号的符号头,则从有效符号的结束处延续的延迟波分量被添加到位于有效符号符号头的延迟波分量,因此,接收信号的波形变得连续。 - 中国語 特許翻訳例文集

筺体190には、メモリカード201Aが開口部192に挿入されたときに、凹形状構成298Aの位置に対応する部分に、誘電体伝送路9Aを構成するように凸形状構成198Aが形成されている。

外壳190具有凸出形状配置198A,其被形成为使得当将存储卡201A插入开口部分192时,在与凹陷形状配置 298A的位置对应的部分中组成介质传输线 9A。 - 中国語 特許翻訳例文集

筺体190には、メモリカード201Aが開口部192に挿入されたときに、凹形状構成298Jの位置に対応する部分に、誘電体伝送路9Jの一部を構成するように凸形状構成198Jが形成されている。

外壳 190具有凸出形状配置 198J,形成所述凸出形状配置 198J以便当存储卡201J插入开口部分192中时,在与凹陷形状配置298J对应的部分中构成一部分介质传输线9J。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アンテナ136,236の間には、凹形状構成298Kと嵌合する円筒形の凸形状構成198Kを、ミリ波信号伝送路9として円筒形の誘電体伝送路9Kを構成するように形成する。

另外,形成适合于凹陷形状配置 298K的圆柱形凸出形状配置 198K,以便构成圆柱形介质传输线 9K,作为天线 136和 236之间的毫米波信号传输线 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、定義を保持する段階は、それぞれ離散フーリエ変換(DFT)係数一式を用いてプレコードマトリックスの少なくとも一部のそれぞれを形成する段階を有する。

在一些实施例中,保存该定义包括使用相应的一组离散傅立叶变换 (DFT)系数来形成预编码矩阵中的至少一些预编码矩阵中的每一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、登録情報データベースが4種類設けられている点を除いては、第6実施形態の携帯電話1は第1実施形態と同様の構成を有し、その動作手順も図2に示したものと概ね同様である。

即,除了设置四种登录信息数据库这一点外,第 6实施方式的便携式电话 1具有与第 1实施方式相同的构成,其动作过程也与图 2所示的大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、第5実施形態の無線伝送システム1Eは、ミリ波伝送端子、ミリ波伝送線路、アンテナなどを具備する伝送路結合部108,208をN系統有するとともに、ミリ波信号伝送路9をN系統有する。

如图 8所示,根据第五实施例的无线电传输系统 1E具有包括毫米波传输端子、毫米波传输线、天线等的传输线耦合部分 108和 208的 N个系统,并且具有毫米波信号传输线9的 N个系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

長方形の画素が2つの完全正方数である25対16のアスペクト比を有している場合、4行5列の長方形の画素のアレイは、正方形の画素のアレイと正確に同一数の画素及び同一の面積を有している。

如果矩形像素具有 25×16(两个完全平方 )的纵横比,那么具有 4个行及 5个列的矩形像素阵列具有与正方形像素阵列完全相同的像素数目及相同的面积。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態においても上記実施形態5同様、図34に示すように、第1筐体61と第2筐体62との左右対応する回転軸同士の両端部をアーム74によって接続することとしても構わない。

另外,在本实施方式中也与上述实施方式 5同样,如图 34所示,也可以利用臂 74连接第一框体 61和第二框体 62的左右对应的旋转轴彼此的两端部。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】第1の実施形態の転送回路と異なる断面構造を有する第16の実施形態に係る転送回路の断面構造例を示す図である。

图 32是示出根据第十六实施例的转移电路的横截面结构示例的示意图,第十六实施例具有与第一实施例的转移电路不同的横截面结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、搬送周波数が増加してもあまり伝送損失が増加しない誘電体導波管線路は、反射波が増加する傾向にある。

例如,在即使载频增大传输损耗也不增大的介质波导线中,反射波往往会增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU802は、関係セル808からの全てのチャネル、好ましくは共有チャネル、を監視して、ダウンリンクメッセージを検出する必要がある。

该 WTRU 802需要监测来自相关小区 808的所有信道,优选为共享信道,以检测下行链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

主経路は、それぞれ異なる縮退インダクタを使用する、並列に接続された2つの差動入力対を有する。

主要路径具有使用不同退化电感器的并联连接的两个差分输入对。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS