「ゆうごうげんり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゆうごうげんりの意味・解説 > ゆうごうげんりに関連した中国語例文


「ゆうごうげんり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 286



1 2 3 4 5 6 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

郷鎮企業が優秀品を創作しレベルが昇級する運動を繰り広げる.

乡镇企业开展创优升级活动。 - 白水社 中国語辞典

古人は言う,言ったからには約束を守り,行なうからには最後までやり遂げると.

古人云:言必信,行必果。 - 白水社 中国語辞典

それぞれの動物には固有の言語があります。

每种动物都有自己固定的语言。 - 中国語会話例文集

事前にFAXでご連絡の上、郵送にて原本をお送り下さい。

请用传真联系过后再用邮递发送原件。 - 中国語会話例文集

取り急ぎファックスでご連絡の上、追って原本を郵送いたします。

先用传真发送之后,再将原件邮寄过去。 - 中国語会話例文集

有益な助言を多数頂き、まことにありがとうございました。

衷心感谢您的很多有益的建议。 - 中国語会話例文集

これらの保護容量共有機構のそれぞれは、特定の形で保護リソースの共有を実現する。

这些保护容量共享机制中的每个都以特定的方式提供保护资源的共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続波レーザ光源10は、キャリア周波数を有する光信号を発する。

连续波激光源 10发射具有载波频率的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)層別化、すなわち層別共有は、単一の保護階層に限定された保護容量共有である(すなわち、保護容量の階層間共有は存在しない)。

(3)分层或经分层的共享是限于单个的保护层的保护容量共享 (也就是说,没有保护容量的层间共享 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

クレジットカード番号の他に有効期限、名義、セキュリティコードの情報が必要です。

信用卡号码之外还需要有效期限、名字以及安全码等信息。 - 中国語会話例文集


共有デバイス101は、3ポートデバイスであり、3つのRF信号を共有する、つまりいずれか1つのポートで受信されたRF信号をその他の2つのポートで再現し、共有できるように機能する。

共享设备 101是三端口设备并且用于共享三个 RF信号,因此通过其他两个端口复制和共享在任何一个端口中接收的 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、マンハッタン距離190を計算するタスクは、低次元信号165間の二乗距離120の安全な計算170に低減される。 低次元信号165は通例、信号110よりもわずかに大きな次元しか有しない。

因此,计算曼哈顿距离 190的任务被简化成对低维信号 165之间的平方距离 120进行安全计算 170,通常,低维信号的维数仅稍大于信号 110的维数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご購入後14日以内か、カードの有効期限のどちらか早い日までにWebでご利用開始手続きが必要です。

必须在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开始手续。 - 中国語会話例文集

一実施例によれば、マッチング・アルゴリズムは、有限ステートマシンで具体化される。

根据实施方式,该匹配算法被嵌入到一个有限状态机。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、生成された方形全ての結果として生じる有意状態が、上記4分法処理符号化原理に応じて符号化される。

其后,根据上述四分法处理编码原理来编码作为结果的所有生成的方块的有效性状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各制御チャネルを第1のスロット内のサブキャリアに限定し、復号遅延時間を減少させることが有利な場合がある。

例如,可能有利的是将每一个控制信道限制为在第一时隙内的子载波以减少解码延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはまた、20MHzから40MHzの帯域幅を有し得るWLAN信号など、ページパケットよりも広い帯域幅を有するブロッカのエネルギーを低減するという利点を有する。

缩减具有比寻呼分组宽的带宽的阻塞的能量,诸如带宽可以为 20MHz到 40MHz的 WLAN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

減衰器324は、大電力を有する信号の電力レベルを信号がA/D変換器320に達する前に減衰させることにより、A/D変換器320に必要とされるダイナミックレンジを減少させる。

衰减器 324通过在信号到达 A/D转换器 320之前使高功率的信号的功率水平衰减来减小 A/D转换器 320所要求的动态范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ログインしたユーザが管理者であるなど、より上位の権限を有する場合には、復号を許可するように処理してもよい。

例如,如果登录的用户是管理者等拥有更高权限的人员,则也可以进行允许译码的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

革命的リアリズムを基礎にして革命的ロマンチシズムを主導し,この両者を有機的に結合するという社会主義文芸の重要な創作方法.

革命现实主义和革命浪漫主义相结合 - 白水社 中国語辞典

妨害により生じた相互変調積による劣化を最小限に抑えるために、受信機は高いIIP3を有するように設計され得る。

为了最小化归因于由人为干扰造成的互调制乘积所致的降级,接收器可设计成具有高 IIP3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS58において、全画素同時に、不要電荷を浮遊拡散領域145に転送し、現在のフレームの信号電荷を第2CCD143に転送する。

在步骤 S58中,将多余电荷转移到浮置扩散区 145,且同时将所有像素的当前帧的信号电荷转移至第二 CCD 143。 - 中国語 特許翻訳例文集

IR(赤外線)フィルタはまた、近赤外線信号からの、有益な情報を伝達することができる光応答を低減させてしまう。

IR(红外 )滤镜同样降低了对载有重要信息的近红外信号的光响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、低周波数変調信号を有する、光源からの可視光を提供する実施例の概略図である。

图 2为用于向来自光源的可见光提供低频调制信号的实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

リスト作成部540は、パブリックサーバ500に対応する言語フォーマットを有するパブリックコンテンツリストを作成する。

列表创建部 540创建具有与公用服务器 500相对应的语言格式的公用内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、リピータ100は、バリヤ134(例えば、建物の壁)より少ない信号減衰を有する窓132の近くに置かれることが可能である。

例如,转发器 100可以靠近窗户 132设置,窗户 132比障碍物 134(例如,建筑物的墙 )具有更小的信号衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表的構成では、制御信号1006a−bは位相シフタ1064a−bを、プッシュ−プルタイプの動作を実現するのと反対の意味においてそれぞれ駆動し、それは有利なことに低いチャープを有する出力信号に帰着する。

在代表性配置中,控制信号 1006a-b按照相反方式分别驱动移相器 1064a-b实现推挽式操作,结果是输出信号中有利地具有低啁啾。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、時刻t19において、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から信号電荷S1が排出される。

具体地,在时间t19,复位脉冲RST被施加至复位晶体管146的栅电极,浮置扩散区145被复位,并从浮置扩散区 145中释放信号电荷 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、時刻t22において、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から信号電荷S2が排出される。

具体地,在时间t22,复位脉冲RST被施加至复位晶体管146的栅电极,浮置扩散区145复位,且从浮置扩散区 145释放信号电荷 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因しないパルスのみを含むアルゴリズムを有することが好ましいかもしれない。

可能需要具有使目标脉冲数目 Np中仅包括不可归于 TX泄漏信号的脉冲的算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を提供している。

图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図1に示したような種類の操作器20においては、上下左右方向ボタン22と斜め方向ボタン24は相互に隣接しているため、ユーザの誤操作により上下方向ボタン22が押下されることも考えられる。

这里,在图 1中示出的类型的操作装置 20中,由于上 /下 /右 /左方向按钮 22和斜向按钮 24彼此相邻,因此用户可能错误地按压上 /下 /右 /左方向按钮 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND回路2456では、主走査の有効区間信号を用いて読み取り領域のうち原稿読取に使用される有効領域の区間信号部のみのゴミ判定結果を後段の判定結果生成回路2457へ出力する。

AND电路 2456仅当间隔信号部分处于用于文档读取的读取区域中的有效区域时,将使用主扫描有效间隔信号而获得的灰尘确定结果输出至后续的灰尘确定结果生成电路2457。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を与える図である。

图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デジタルクランプについては、HOB領域から読み出された黒基準信号の加算平均を計算し、有効画素領域から読み出される出力信号の黒基準として、有効画素領域から読み出される出力信号から減算する。

另外,通过对从 HOB区域读取的黑电平基准信号相加并进行平均化、并且作为从有效像素区域读取的输出信号的黑电平基准从自有效像素区域读取的输出信号减去由此产生的信号,来进行数字钳位。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆合成アルゴリズム(IC)は最初に、2次元動き予測および画像位置合わせに対する、Lucas-Kanadaアルゴリズムの有効な実現形態として提案された。

反向合成算法 (IC)首先作为针对 2D运动估计和图像配准的 Lucas-Kanade算法的有效实现而被提出。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の隣接する領域の非因果的な部分は、サブサンプリングされた画像の部分に最も近い特性を有するパッチに合成を誘導する。

当前邻域的非因果部分然后将合成指向具有最接近于子采样图像的一部分的特性的补丁。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト作成部440は、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットを有するコンテンツリストを作成する。

列表创建部 440创建具有与本地再现装置 300相对应的语言格式的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、現在の公開鍵暗号は、センサなど、安価でリソースの限られたデバイスを用いる用途に対して有用ではない。

这使得当前的公钥密码较少用于具有廉价、资源受限装置 (诸如传感器 )的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理は、有線媒体にいっそうよく適合し、信頼性を高め、コストを削減するためになされる。

可以保证这种处理以便较佳地适应于有线媒介,提高可靠性或减小成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのアルゴリズムが有限の差分(強度削減)最適化に従うとき、チャンキングのために使用されるハッシュアルゴリズムの実行時間は、このハッシュウィンドウサイズから独立している。

当那些算法适合有限差分 (强度缩减 )优化时,用于拆分信息块的散列算法的执行时间不依赖散列窗口尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来では、水平視差が被写体の距離に依存して大きくなりすぎ、左右像の融合限界を超えて多重に見えてしまうことがあった(図9参照)。

在常规的方法中,由于其由对象的距离而定,所以水平视差有时过大,并且因此,图像被看作在其中左右图像间的合并极限被超过的重叠视图 (参见图 9A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

共有画素ユニット41における欠陥検出処理は、撮像装置11の電源立ち上げ時、画素加算モードや画素間引きモード等への動作モードの変更時、画素信号の出力の前などに実行される。

例如,在接通图像拾取设备 11的电源时,在改变操作模式为像素添加模式、像素离散减少模式等时,以及在像素信号的输出之前,执行共享像素单元 41中的缺陷检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの信号を、ビット、データ、値、要素、シンボル、文字、用語、数値、番号、および/または同様のものとして見なすことは、原則的に一般的な使用の理由により、時として好都合であることがわかっている。

主要是由于惯常用法,将这些信号表示为比特、数据、值、要素、符号、字符、术语、编号、数字和 /或等等已被证明有时是方便的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、レベルが大きいほど優先順位が高いことを示しており、電源スイッチ403>コントローラ103からの復帰信号>ドアスイッチ401>センサ402という優先順位を設定することができる。

即,按电源开关 403、由控制器 103发出的返回信号、门开关 401、传感器 402的次序,分配较高的优先级(优先级依次降低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信器から受信器をアイソレートするために送受切換器のみを有する送受信機では、送信周波数の信号を受信する受信器が極めて小さな減衰能力を有する。

在仅具有用于将接收器与发射器隔离的双工器的收发器中,在接收器中处于发射频率的信号存在相当小的衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、有効性判定部132は、現在(Next)のフィールドがペアを構成するとき、有効と判定し、判定出力として高レベルの信号「1」を出力する。

在该情形下,有效性确定器 132确定在当前的 (接着的 )的场构成配对时是有效的,并且输出高电平信号“1”作为确定结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL−MAPは上述のように最も低い符号化レートで送信されるので、DL−MAP414のサイズの小さい低減でも、データトラフィックのための利用可能リソースへの有意な影響を有することができる。

如上面所描述,由于可以按照最低的编码率来发送 DL-MAP,因此,即使 DL-MAP 414大小的减小较少,也可以对数据业务可用的资源产生显著的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、LCD2のバックライトの光路を光学的に左右の目に対応するように交互に分離し、LCD2の表示面に画像GL,GRをバックライトの左右への分離にあわせて交互に表示することにより、立体視表示を実現するバックライトコントロール方式を用いることができる。

并且,可以采用背光控制系统,其通过以交替方式对与左眼和右眼相对应的 LCD 2的背光元件的光路进行光学分离,实现了立体显示,并且根据背光单元的左右分离而在 LCD 2的显示表面上交替显示图像 GL和 GR。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、複数系統のミリ波信号伝送路9のそれぞれも、自由空間であることに限定されず、誘電体伝送路や中空導波路などの形態を採ってよい。

另外,多个系统的每一条毫米波信号传输线 9不限于自由空间,但是可以采取介质传输线、空腔波导管等的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS