「ゆにっくす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゆにっくすの意味・解説 > ゆにっくすに関連した中国語例文


「ゆにっくす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10054



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 201 202 次へ>

境界アーティファクト識別ユニット68は、例えばブロックに関連する動きベクトルを分析して、境界アーティファクトがブロック内に存在するかどうかを判断することができる。

边界伪影识别单元 68可 (例如 )分析与块相关联的运动向量以确定块内是否存CN 10201761257 AA 说 明 书 13/25页在任何边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の(b)は、データシンボルの値に応じて実数軸と「−45度」の角度を有する軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる対角コンステレーションマッピング方式の更なる一例を示す図である。

图 3B是示出对角星座映射方案的星座图,其中,根据数据符号的值,数据符号可被映射到距离实轴“-45度”角的轴上的两个点之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力表示装置ボタン806は、ステップ901においてブロードキャストの一部としてユーザによって選択されなかったため、変わりなく動作を継続する。

视频输出显示器装置按钮 806继续无变化地操作,因为在步骤 901中用户没有选择它为广播的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

その上、2つの直接隣接するフレーム124Bおよび124Dから双方向予測されるものとして示されているが、ビデオデータユニット126は、コード化ユニット124Aやコード化ユニット124Eなど、Bフレーム124Cに隣接していないフレームから双方向予測され得る。

此外,虽然展示为根据两个直接相邻帧 124B及 124D予以双向地预测,但视频数据单元 126可根据不与 B帧 124C相邻的帧 (例如,经译码单元 124A及经译码单元 124E)予以双向地预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズムの実行結果に基づいて、制御ユニット(120)は、ユーザ端末(T1)の複合再生/表示能力(CT−tot)を導出し、ファイル(F1)の特定コンテンツに関して、バージョン(F1vi)が複合再生/表示能力(CT−tot)と一致する要求されたデータファイル(F1)のバージョン(F1vi)を選択(vID)し、要求されたデータファイル(F1)の選択されたバージョン(F1vi)をユーザ端末(T1)に転送する。

选择(VID)所请求的数据文件(F1)的版本(F1vi),该版本(F1vi)和与文件(F1)的特定内容有关的综合播放/显示能力(Cτ-tot)相匹配; 将选择的所请求的数据文件(F1)的版本(F1vi)转发给用户终端(T1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮方法は、従来のカメラにおいて用いられるJPEG圧縮と概して同様であるが、本発明の実施形態におけるシングルパス操作についてその特性を改善するいくつかの修正点を有する。

压缩方法广义上与用在传统的照相机中的 JPEG压缩类似,但具有一些修改,改善本实施例中单遍操作的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

局350において、Rのアンテナ要素352a乃至352rは、局310によって送信されたRF信号を受信することができ、各アンテナ352は、受信された信号を変調器、復調器、及びスイッチユニット360に提供することができる。

在站 350,R个天线单元 352a到 352r可以接收由站 310发射的这些射频信号,并且每一付天线 352可以向调制器、解调器和交换机单元 360提供所接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS202に戻り、優先度の高いリクエストが抽出されなかった場合にも、端末状態監視部126によりクライアント端末1の通信環境の状態が良好であるか否かを確認する(ステップS206)。

当在步骤 S202中未提取出具有高优先级的请求时,终端状态监视单元 126检查客户终端 1的通信环境是否良好 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化順序のために導き出されるものに比べて、いくつかの他のチャネルまたは蓄積器におけるフレーム/アクセスユニットまたはそのサブパーツの復号化順序は、復号化順序のためにチャネルまたは蓄積器において対応するフレーム/アクセスユニットまたはそのサブセットを見つけることができる識別子によって与えられる。

标识符给出,除了解码顺序可导出的帧 /访问单元或其子部分以外,在任何其他信道或容器中的帧 /访问单元或其子部分的解码顺序,该标识符允许发现解码顺序可导出的信道或容器中的相应的帧 /访问单元或其子部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】offset_sequence_id=1、2、3、4のオフセットシーケンスによって、どのような奥行きが定義されるかの一例を示す。

图 13表示通过 offset_sequence_id= 1、2、3、4的偏移序列定义怎样的进深的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明による一実施形態では、ドックインターフェース1252は、USBインターフェースなどの有線インターフェースとして実施される。

在根据本发明的实施例中,坞接口 1252实施为有线接口,例如,USB接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特定の例では、表606は、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95、並びに各々のハッシュ値の時間および時間オフセット値を保有する。

在该特定的示例中,表 606保存哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95,以及每个哈希值的时间和时间偏移量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、端末・ユーザ管理テーブル23のユーザIDは、会議システム100を利用するためにユーザが端末装置4を使用して会議サーバ1にログインした場合に、制御部10によって、端末装置4の端末IDに対応させて格納される。

另外,终端和用户管理表格 23的用户 ID在用户为了利用会议系统 100而使用终端装置 4登录会议服务器 1的情况下,通过控制部 10,与终端装置 4的终端ID建立对应地被存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

シナリオプロセッサ305は、検索の結果、対象となるユーザイベントがあった場合、ユーザイベントを生成し、プログラムプロセッサ302に出力する。

方案处理器 305在检索的结果为有成为对象的用户事件的情况下,生成用户事件并输出到程序处理器 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロビジョニングシステムにおいて、共有結果は、例えば、複数のバックアップ経路が利用可能なとき、使用されるバックアップ経路の順序でネットワーク管理および制御システムに渡される。

在配置系统中,共享结果被传递到网络管理和控制系统用于例如当多个备用路径可用时所使用的备用路径的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図2の例の監視ユニットの実装に使用することができる一例の被強調ウィンドウ検出器のブロック図である。

图 6是可被用于实现图 2的示例性监视单元的示例性高亮显示窗口检测器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

ECRDモードで送信バッファ506をオフにすることで、送信/受信ユニット500が行う信号のフィードバックが軽減される。

在 ECRD模式中关断发送缓冲器 506减轻了由发送 /接收单元 500所拾取的信号反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出ユニット54は、例えば交換されるシグナリングに基づいて、入口への接続がセットアップされたかどうか検出する。

检测单元 54例如基于所交换的信令来检测是否已设立至入口的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータユニット生成器は、複数の連続したゴーレイシーケンスbの後にデリミタフィールドを含むようにPHYデータユニットのSTFを生成し、デリミタフィールドは少なくとも1つのゴーレイシーケンス−bを含む。

所述 PHY数据单元生成器可以被配置用于生成 PHY数据单元的 STF以在多个连续的格雷序列 b之后包括定界符字段,并且所述定界符字段包括至少一个格雷序列 -b。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227が存在しない場合、ウィジェット情報登録部223は、当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227を生成し、生成されたウィジェット情報管理テーブル227にウィジェット情報を登録する。

如果没有找到与用户 ID对应的小程序信息管理表 227,小程序信息注册单元 223为用户 ID生成小程序信息管理表 227并在生成的表 227中注册小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227が存在しない場合、ウィジェット情報登録部223は、当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227を生成し、生成されたウィジェット情報管理テーブル227にウィジェット情報を登録する。

当不存在与用户 ID相对应的小程序信息管理表 227时,小程序信息注册单元 223生成与用户 ID相对应的小程序信息管理表 227,并且在生成的小程序信息管理表 227中注册小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図の左側に示された優先度に基づくバックプレッシャーメッセージ30の各タイプについて、対応するVOQフロー制御メッセージ31がこれに隣接して図の右側にある。

对于在左侧一列中示出的每种类型的基于优先级的背压消息30,在图的右侧一列靠近它有对应的 VOQ流控制消息 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象解析ユニット12は、一例であって限定するものではないが、ユーザ入力データベース14、通信機位置データベース16、および気象情報データベース21のデータを自動的かつ連続的に比較して、ユーザ入力データベース14の各ユーザ定義パラメータに関する空間範囲識別子によって識別された空間範囲内の気象情報を含む個別化気象出力信号を生成するように望ましくプログラミングされたコンピュータでもよい。

作为例子但不是限制,天气分析单元 12可以是计算机,理想地被编程以自动和持续地比较用户输入数据库 14、通信器位置数据库 16和天气信息数据库 21中的数据,以便产生个体化天气输出信号,其包括用户输入数据库 14中每个用户定义参数的空间范围标识符所标识的空间范围之内的天气信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例によれば、マクロブロックエッジ情報保存手段170の助けにより、再構成フレーム出力ユニット150は、放棄されたピクセル値、例えば、軽い影付けのピクセル323、325及び327のピクセル値が前述のようにリカバーされることができるので、空間予測ユニット134に、要される全てのマクロブロックエッジ情報を提供することができる。

根据本实施方式,在宏区块边缘信息存储器 170的帮助下,因抛弃的像素值 (例如具有浅色阴影的像素 323、325、以及 327的像素值 )可如上文所述恢复,重建帧输出单元150可以为空间预测单元 134提供所需的宏区块边缘信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A及び図6Bは、本発明の他の実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの逆変換ファンクション{FIT(11),FIT(12),…,FIT(16)}及び{FIT(21),FIT(22),…,FIT(28)}を示す図である。

图 6A-6B是根据本发明不同实施方式的图 1中所示的反变换单元 120包含的低复杂度反变换的一些反变换函数 {FIT(11),FIT(12),...FIT(16)}及 {FIT(21),FIT(22),...FIT(28)}的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の一実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの逆変換ファンクションFIT(31)、FIT(32)、・・・、FIT(35)を示す図である。

图 8是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的反变换单元 120包含的低复杂度反变换的一些反变换函数 FIT(31)、FIT(32)、...、以及 FIT(35)的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、少なくともメディアストリームの一部は、種々のレンダリング時間スケジュールに従って少なくとも2つのタイムスタンプの集合を有する。

因此,至少一部分媒体流具有至少两组根据不同呈现时间调度的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、リモートクライアント103が、以上のようなFT用GUI画像430を表示することにより、ユーザは、例えば、トランスコードに関してあるクリップと関連する所望のクリップを容易に検索し、選択することができる。

即,通过远程客户端 103显示如上所示的用于 FT的 GUI图像 430,用户能够容易地检索并选择例如与涉及转码的剪辑有关的希望的剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗黙的動き推定手法100には、更に、目標ブロック151を有する現在のフレーム150と、目標ブロック151に対するテンプレート152と、再構成された領域153が関係する。

隐性运动估计方案 100还涉及含有目标块 151的当前帧 150,与目标块 151有关的模板 152,和重构区 153。 - 中国語 特許翻訳例文集

この効率的な共有相関器アーキテクチャをよりくわしく示すために、図27Aを参照して、一対の128チップの補完ゴーレイシーケンスに関する例示的な相関器1130について説明する。

为了更好地解释这种高效的共享相关器架构,接下来参考图 27A来讨论与互补 128-码片格雷序列对相关联的示例性相关器 1130。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記複合機は、前記ユーザ情報管理テーブルに登録するユーザ数が所定数を超える場合、複合機を利用した日時が最も古いユーザを前記ユーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の複合機制御システム。

4.如权利要求 1或者 2所述的复合机控制系统,其特征在于,在注册到所述用户信息管理表的用户数超过规定数的情况下,所述复合机将使用复合机的日期时间最久的用户从所述用户信息管理表删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記修正された画像特性マップの群における対応するピクセルからの選択が、これら対応するピクセルに関する奥行き値に応答するものである請求項2に記載の方法。

3. 如权利要求 2所述的方法,其中图像特性图的修改组的对应像素之间的选择响应于对应像素的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらの黒または他の色の画素は、単一のストリップとしてそのフレームの一方の側部に、または左右対称にそのフレームのすべての側部に追加されることがあり、それによってフレーム内の「境界」が作成される。

所述黑色或其它颜色像素可作为单一条纹添加于帧的一侧上或对称地添加于帧的所有侧上,因此在帧内产生“边界”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う撮像制御方法は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し生成する撮像手段(16)を備える電子カメラ(10)によって実行される撮像制御方法であって、撮像手段によって生成された被写界像から特定パターンを有する部分画像を探索する第1探索ステップ(S9)、第1探索ステップによって発見された部分画像に相当する物体に注目して撮像条件を調整する調整ステップ(S17, S19)、調整ステップの調整処理が完了した後に撮像手段によって生成された被写界像から特定パターンを有する部分画像を探索する第2探索ステップ(S27)、および撮像手段によって生成された被写界像のうち第2探索ステップによって発見された部分画像に対応する被写界像を記録する記録ステップ(S31, S35)を備える。

遵从本发明的摄像控制方法,由具备摄像部件 (16)的电子照相机 (10)执行,该摄像部件具有捕捉被摄景的摄像面来反复生成被摄景像,该摄像控制方法具备: 第 1探索步骤 (S9),从由摄像部件所生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像; - 中国語 特許翻訳例文集

メトリックの第2のセットは、そのコード化ユニット中でコーディングされている現在のブロックを予測するために使用される予測ブロックの各整数およびサブ整数ピクセルロケーションにおけるピクセル値の平均に対応する平均値のセットを備え得る。

第二度量集合可包含对应于在用以预测在所述经译码单元中正被译码的当前块的预测性块的每一整数及次整数像素位置处像素值的均值的均值集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

支払いアルゴリズム22はユーザによってプログラム可能であるか、あるいはユーザによってある範囲の選択可能なオプションおよび/またはセッティングから選択され得るので、POS支払いシステム10は1つ以上の支払機器16a〜nから支払いを行うために個人的戦略についてユーザが決定することを可能にする。

因为支付算法 22可由用户编程,或可由用户从一范围的可选择选项和 /或设定中选择,所以销售点支付系统 10允许用户决定从一个或一个以上支付工具 16a-n进行支付的个人策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

クレジット要求メッセージ(例えば、Diameterクレジット制御要求(CCR)メッセージ)に応答して、OCF404は、ホームOCS114によって付与された割当てからサービスユニットのクオータを付与する。

响应于信用请求消息 (例如 Diameter信用控制请求 (CCR)消息 ),OCF 404从家庭 OCS 114授权的分配授权一定量的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、一般に、制御ユニット120が、要求されたデータファイルF1の選択されたバージョンF1viをユーザ端末T1にストリーミングさせるように構成されていることを意味する。

这通常意味着所述控制单元 120被配置用于将所请求的数据文件 F1的选定版本 F1vi流式传输到用户终端 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定ユーザに対し実際にステップ404乃至ステップ410を実装することができる方法の2つの例を図8および図9をそれぞれ参照して後に以下で説明することにする。

下文将参考图 8和图 9分别描述在实际中如何针对特定用户来执行步骤404-410的两个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルスチルカメラ等から得られた入力画像が、画像領域の一部分が暗く当該一部分の周辺部が明るい、いわゆる逆光画像である場合、当該入力画像に対して逆光補正が行われる。

在从数字静态相机等获得的输入图像是图像区域的一部分暗、该一部分的周边部分亮的所谓逆光图像的情况下,可对该输入图像进行逆光修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図15は、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する手段を有する装置のブロック図である。

图 15描绘一设备的框图,所述设备具有用于在多个接收天线处接收无线通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7A、図7B及び図7Cの第5実施形態は、コンテンツを複数のユーザ及び複数のデバイスが利用する場合に係わるものである。

图 7A、7B和 7C示出了多个用户和多个设备使用内容的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にするシステムの例示である。

图 4为促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にするシステムの例示である。

图 9为促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】各視環境パラメータと奥行きの関係を決定するのに必要な変数を説明する図である。

图 14示出用于确定深度和每一个观看环境参数间的关系所需的变量; - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図12に示すように、推奨オプション機能情報として、「このMFPと同じセグメントにおいて、選択されたファイリング機能を使用するユーザは、以下のオプションを導入しています。・スキャナ高圧縮ユニット(ハードウェア/ソフトウェア)、・スキャナ高圧縮ユニット(ソフトウェア)」と表示される。

因此,如图 12所示,作为推荐可选功能信息,显示为“在与该MFP相同段中,使用选择的归档功能的用户导入以下的可选。 扫描仪高压缩单元 (硬件 /软件 )、扫描仪高压缩单元 (软件 )”。 - 中国語 特許翻訳例文集

もっとも注釈付けされたクリップのリストが生成されたとき、ビデオサーバー126は、リストに基づいてビデオデータベース128からビデオを抽出し、また、ユーザデータベース140から注釈も抽出し、且つ、注釈付けされたビデオをユーザに視聴用に提供する。

一旦生成了带注释最多的剪辑的列表,视频服务器 126基于该列表从视频数据库 128提取视频,还从用户数据库 140提取注释,并且向用户提供带注释的视频以供查看。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、Bフレームの第3のブロックまたは予測ブロックを予測するために、重みw0およびw1のためにデフォルト重み、たとえば、デフォルト重み付け予測中に使用される重みを使用することができる。

运动补偿单元 35可将默认权重 (例如,在默认加权预测期间所使用的权重 )用于权重 w0及w1以预测 B帧的第三或预测性块。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリファレンスは、ステップS1002およびステップS1004に示されているように、第2のユーザをある特定の支払機器に限定するか、あるいは複数の支払機器の使用を可能にするか、のいずれかに変えられる。

偏好可更改 (如步骤S1002和步骤 S1004处所展示 )以将第二用户限于使用特定支付工具或允许使用多个支付工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示されるように、ユーザが「マッカーサー将軍(General MacArthur)」という綴りを入力するとき、新注釈文708が表示される。

如图 7(b)所示,随着用户输入描述“麦克阿瑟将军”,显示了新注释文本708。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 201 202 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS