「ゆに」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゆにの意味・解説 > ゆにに関連した中国語例文


「ゆに」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20643



<前へ 1 2 .... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 .... 412 413 次へ>

さらにもう1つの理由は、発信者が機密情報を配信していて、かかる機密情報を残す前に音声メールアカウント保持者を確実に認証したいと考える状況である。

再一个原因包括呼叫者在传送敏感信息并想要在留这些敏感信息之前肯定地认证语音邮件账户所有者的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理においては、ユーザーが指定した透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置の中から、最も重なりの少ない位置を決定し、その決定された位置に追加透かし文字を加入する。

在该处理中,用户从在指定的水印设定中未被选择的水印字符的位置中,决定重叠最少的位置,在该决定的位置加入添加水印字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、シフト部120は、最適奥行き調整量算出部110で算出されたシフト量SFTに基づいて、図2で説明したようなシフト処理を左眼用入力画像に対して行う。

以相似方式,在移位部分 120中,基于优化深度调整量计算部分 110中计算的移位量 SFT,对左眼输入图像执行图 2所示的移位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような動作により、鑑賞用メガネ200を掛けて画像表示装置100を見るユーザの右眼には右眼用画像Rのみが、また、左眼には左眼用画像Lのみが入射される。

通过执行上述操作,仅右眼图像R入射到佩戴观看眼镜200收看图像显示设备100的用户的右眼,并且仅左眼图像 L入射到用户的左眼。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ネットワーク上の他のノードは、OBPリンクの有無に関して限定的な視認性しか有さず、このため、OBPリンクにトラフィックをルーティングしない。

同样地,网络上的其它节点将具有关于 OBP链路的存在的有限可见度,并且因此将不会通过 OBP链路来路由业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザはポインタ210を使用して、ドロップ・ダウン・メニュー225から、察知トリガ・イベントの発生検出前に発生する、通知に提示されることになる何行かのチャット・テキストを選択することができる。

使用指示符 210,用户可以从下拉菜单 225选择若干行将要呈现在通知中的聊天文本,其出现在检测到感知触发事件的出现之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Eに示すように、セグメント化されたループストライプユニット430を確立してファイバーチャネルスイッチ420を複製することにより、パフォーマンスが向上する。

如在图 4E中示出,分段环路带 (loop stripe)单元 430建立,从而为提高的性能复制光纤信道开关420。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示した変換器ユニット31、RFフィルタ21、およびTX/RXスイッチ19を含むアップ/ダウン変換器機能ブロック37の例として、図5にブロック50を示すが、これに限定されない。

用于图 3所示包括变换器单元 31、RF滤波器 21和 TX/RX开关 19功能的上 /下变换器功能方块 37的非限制性实例在图 5示为方块 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、プロセス600は種々のユーザ定義ビットをアクセス信号108中に挿入してこの信号108を受信機サブシステム117に送るステップ610に導かれる。

然后处理 600前进到步骤 610,将不同用户定义的位插入到访问信号 108中,并将信号 108发送到接收器子系统 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定被写体情報取得部200は、アルバムに含まれる画像に含まれる人物の役割を示すキャスティング情報をユーザ190に入力させて取得する(S402)。

特定拍摄对象信息取得部 200,是让用户 190输入并取得表示影集中包含的图像所包含的人物的作用的角色信息 (S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集


つまりこれにより、雲台10に取り付けられたデジタルスチルカメラ1の水平方向(左右方向)における撮像視野を変化させることができる(所謂パンニング)。

即,当主体 11转动时,成像视野可以沿安装在横摇 /纵摇云台 10上的数字静态摄像机 1的水平方向 (左右方向 )变化 (所谓的横摇拍摄 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりこれにより、雲台10に取り付けられたデジタルスチルカメラ1の水平方向(左右方向)における撮像視野を変化させることができる(所謂パンニング)。

即,当主体 11转动时,摄像视场可以沿着安装在云台 10上的数字静态相机 1的水平方向变化 (所谓横摇 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 各位置を複数の受信機のうちの予め定められたセットの受信機に関連付ける関連付けユニットをさらに備えた、請求項18ないし請求項27のいずれか1項に記載のシステム。

28.如权利要求 18~ 27的任一项所述的系统,还包括关联单元,该关联单元用于将每个位置与多个接收器中的预定的一组接收器相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが選択されたビデオ入力装置ボタンをビデオ出力表示装置ボタン上にドロップすることに応答し、その出力装置ボタンの上に、ライブビデオ信号が流れ始める(ステップ705)。

响应用户将所选择的视频输入装置按钮放到视频输出显示器装置按钮上,直播视频信号开始流播到输出装置按钮上 (步骤 705)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS202に戻り、優先度の高いリクエストが抽出されなかった場合にも、端末状態監視部126によりクライアント端末1の通信環境の状態が良好であるか否かを確認する(ステップS206)。

当在步骤 S202中未提取出具有高优先级的请求时,终端状态监视单元 126检查客户终端 1的通信环境是否良好 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示すように、GWアプリ100は、各アプリケーションからリクエストXMLを受け取ると、ログインしているユーザの認証情報を用いてサーバに対しリクエストを行う。

如图 21所示,当 GW应用 100从每个应用接收到请求 XML时,GW应用 100利用当前已登录用户的认证信息来将请求发送给服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置100はさらに、原稿読取部102、画像形成部104、FAX通信部160、操作ユニット120、ROM306、ハードディスク302、およびRAM308に接続されるバス310と、バス310に接続された、画像形成装置としての一般的機能を実現するためのCPU300とを含む。

原稿读取部 102、图像形成部104、FAX通信部 160、操作单元 120、ROM306、HDD302、RAM308以及 CPU300与总线 310连接。 CPU300实现作为图像形成装置的一般功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク302には、この画像形成装置100でスキャンした原稿の画像データのファイルが、フォルダ別に、保存日時および保存ユーザ名ととともに記憶されている。

在 HDD302中,由图像形成装置 100扫描得到的原稿图像数据的文件与保存时间以及保存用户名一起存储在不同文件夹中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この特許文献2には、この動作モードを選択するメニュー画面へ遷移するためのユーザの操作について十分に開示されていない。

但是,在该’831公报中没有充分公开用于向选择该动作模式的菜单画面迁移的用户操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に上述したように、制御PHYデータユニットフォーマット200は、幾つかの制御PHYフォーマットのサブフォーマットのうち1つのみに対応していてもよい。

同样,如上所指示的,控制 PHY数据单元格式 200可以对应于多个控制 PHY数据单元子格式中的仅一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

その方法がステップ375からステップ350に進むことを図3に示しているが、ユーザは、代替的に第1の識別子を入力する選択をして、ステップ310から進むことができることも考えられる。

尽管图 3示出了方法从步骤 375到 350的进程,但构想用户可选择输入替换的第一标识符并从步骤 310继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態において、説明されるシステムの1または複数のコンポーネントは、システムメモリ406にロードされて、システムメモリ406から処理ユニット404によって実行される。

在各实施例中,所描述的系统的一个或多个组件被加载到系统存储器 406中,并由处理单元 404从系统存储器 406中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFリーダー300は次いで、RFリーダー300が収集した情報のいくらかまたは全てを、データベースユニット340におけるさらなる処理のために、情報処理システム320に通信する。

RF读取器 300随后将其采集的部分或全部信息传送给信息处理系统 320以用于数据库单元 340中的进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で論じたように、情報処理システム320のデータベースユニット340は上述したシステム及び方法の1つないしさらに多くを用いてRFリーダー300によって収集された情報を格納及び処理する。

如前所述,信息处理系统 320的数据库单元 340存储并处理使用一个或多个前述系统和方法经由 RF读取器 300所采集的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報のサブセットを、信頼されたサード・パーティへ通信することによって、権利主張された所有者のために、IPアドレスのプレフィクスが、位相的に修正されたことが確認されうる。

向可信第三方传输该信息的子集可以证实该 IP地址的前缀对于宣称的所有者而言在拓扑上是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集

nバイトを有するオブジェクトは、所与のオブジェクトについて多くてもn個のエントリが挿入されるようにCutPointをn回呼び出すことによって処理される。

带有 n个字节的对象通过调用 CutPoint n次进行处理,从而最多有 n个条目插入给定对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、携帯電話1の待ち受け画面において、希望する電子メールの宛先登録名を図5に示す上記割当関係に従って数値化した数字列をダイヤルキー20から入力する。

用户在便携式电话 1的等待画面中从拨号盘键 20输入将所希望的电子邮件的收件方登录名按照图 5所示的上述分配关系经过数值化的数字串。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク302には、この画像形成装置100でスキャンした原稿の画像データのファイルが、フォルダ別に、保存日時および保存ユーザ名ととともに記憶されている。

在 HDD302中,由图像形成装置 100扫描的原稿的图像数据的文件按文件夹,与保存时间以及保存用户名一起存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、広がったプレビュー領域3000に複数のページを表示することができるので、削除したページをユーザは容易に確認することができる。

由于能够在较大的预览区域 3000显示多个页,故能令用户容易地确认已删除的页。 - 中国語 特許翻訳例文集

カバー体50には、第2搬送ローラ37の一方(下方)と読取ローラ43と第3搬送ローラ39の一方(下方)とが、互いに平行状で且つ回転可能に組み付けられてユニット化されている。

在盖体 50中,第 2传送辊 37的一方 (下方 )、读取辊 43和第 3传送辊 39的一方 (下方 )相互呈平行状且可旋转地被组装从而被成套化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロールによって、マルチメディアアーキテクチャを実行することが、仮想アセット12を異なる機能のロールを有するように分類することにおいて役立つことが分かるが、この分類化は任意である。

就作用而言,它意味着多媒体架构的实现者可发现将虚拟资产 12归类为具有不同作用或功能有用,但此类分类是可选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施方法によって異なるが、ユーザは、メディアプロダクション50を購入する前に、販促用仮想アセット52Bおよび52Cに関連したコンテンツを選択し、消費することができる。

虽然是实现相关的,但在购买媒体产品 50前,用户可以能够选择和消费与促销虚拟资产 52B和 52C相关联的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、撮像時においてビューファインダ108に表示された映像(画像)や、後述する記憶読取部130によって記憶される映像データの映像を確認することができる。

用户可以确认在摄像时显示于取景器 108的影像 (图像 )、由后述存储读取部 130存储的影像数据的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、顔関連付部174は、位置特定部170が特定した顔画像と特徴量記憶部134に記憶されている顔情報とを、例えば、操作部106を通じたユーザの操作入力に基づいて関連付けてもよい。

进而,脸部关联部 174也可以将位置确定部 170确定的脸部图像和特征量存储部134中存储的脸部信息,例如根据经操作部 106的用户操作输入而建立关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、映像処理装置100を用いた映像処理方法によれば、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔を確実に認証することができる適切な特徴量を導出することが可能となる。

如上所述,根据使用了影像处理装置 100的影像处理方法,不会使用户感到厌烦,就可以导出能够切实认证脸部的适当的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、Bフレームの第3のブロックまたは予測ブロックを予測するために、重みw0およびw1のためにデフォルト重み、たとえば、デフォルト重み付け予測中に使用される重みを使用することができる。

运动补偿单元 35可将默认权重 (例如,在默认加权预测期间所使用的权重 )用于权重 w0及w1以预测 B帧的第三或预测性块。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルト重み付け予測に関して上記で説明されたように、動き補償ユニット35は、参照フレームストア34から式(2)または式(3)のいずれかによって指定された様々な参照ブロックを検索し得る。

如上文关于默认加权预测所描述,运动补偿单元 35可从参考帧存储装置 34中检索由方程式 (2)或 (3)所规定的各种参考块。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、動き補償ユニット35は、ラグランジュ(Langrangian)コスト関数を与える以下の式(4)に従って、第1および第2のバージョンの各々について計算されるコストにR−D分析の基礎をおくことができる:

作为一实例,运动补偿单元 35可根据提供拉格朗日 (Langrangian)成本函数的以下方程式 (4)而使 R-D分析基于针对第一版本及第二版本中的每一者所计算的成本: - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、一般に、ピーク信号対雑音比(PSNR)を最大にするために、第1および第2のひずみを平均2乗誤差として計算または測定する。

运动补偿单元 35通常将第一失真及第二失真计算或测量为均方差,以便使峰值信噪比 (PSNR)最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1および第2のバージョンの各々について、動き補償ユニット35は、式(4)に従ってコストを判断し、これらの第1のコストと第2のコストとを互いに比較し得る。

对于第一版本及第二版本中的每一者,运动补偿单元 35可根据方程式 (4)而确定成本且将这些第一成本及第二成本彼此比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピーコーディングユニット46によるエントロピーコーディングの後、符号化ビデオは、別のデバイスに送信されるか、あるいは後で送信または検索するためにアーカイブされ得る。

在熵译码单元 46进行的熵译码之后,可将经编码视频发射到另一装置或加以存档以用于稍后发射或检索。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器51は、再構成された残差ブロックを、動き補償ユニット35によって生成された動き補償予測ブロックに加算して、参照フレームストア34に記憶するための再構成されたビデオブロックを生成する。

求和器 51将经重构残余块加到运动补偿单元 35所产生的运动补偿预测块,以产生经重构视频块以用于存储于参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、文字を入力するための複数の入力ボタンを有する携帯型電子装置は、入力された文字を用いて文章を編集するための編集画面を表示部に表示する。

根据本发明,具有用于输入字符的多个输入按钮的便携式电子设备致使显示部件显示编辑画面,该编辑画面用于使用已输入的字符来编辑句子。 - 中国語 特許翻訳例文集

つぎに、上述した構成を有する携帯電話機1が、文字の入力を利用者から受付けた際の動作について、図8に示すフローチャートを参照して説明する。

接下来,参考图 9所示的流程图,将描述当具有上述结构的便携式电话 1接受来自用户的字符输入时执行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力された付加情報、すなわち予測モード、動きベクトルおよび参照フレーム番号は、L113経由でメモリ201に格納されると共に、分離器206、予測対象ブロック選択器202および差分器204に送られる。

所输入的附加信息、即预测模式、运动矢量和参照帧编号经由 L113存储在存储器201中,并且,被发送到分离器 206、预测对象块选择器 202和差分器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、ヘッダには、8ビットの同期バイト(sync_byte)、1ビットのトランスポートエラーインジケータ(transport_error_indicator)、および1ビットのペイロードユニット開始インジケータ(payload_unit_start_indicator)が記述される。

如图 4所示,在头部中描述有八个比特的同步字节 (sync_byte)、一个比特的传输错误指示符 (transport_error_indicator)以及一个比特的有效载荷单元开始指示符 (payload_unit_start_indicator)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチマトリックス38は、複数のポートを有し、何れかのポートに入力された通信パケットを、当該通信パケットのヘッダ等に記述された識別情報に対応したポートから出力させる。

开关矩阵 38具有多个通信口,使任一个通信口输入的通信数据包,从与该通信数据包的标题等记述的识别信息相对应的通信口输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、処理ユニット240は図3に関して下記で論じられるように干渉を回避するためにそれぞれの(1又は複数の)受信機200及び/又は(1又は複数の)送信機210を制御することが出来る。

处理单元 240可接着控制相应的接收机 200和/或发射机 210以避免如下针对图 3所述的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のステップ314の1つの実施形態は、干渉によって影響を受ける1又は複数のOFDMビンをフィルタで除くために1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)に信号を送る処理ユニット240を備える。

图 3的步骤 314的一个实施方式包括: 处理单元 240使用信号通知一个或多个活动的接收机 200(1)-200(m)来过滤出受干扰影响的一个或多个 OFDM频段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を説明するために、様々な例示的なブロック、ユニット、要素、コンポーネント、方法、およびアルゴリズムについて、上記では概して、それらの機能に関して説明した。

为了示出硬件和软件的这种互换性,已经围绕其功能来大致描述了各种示例性的方框、单元、元件、组件、方法和算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 .... 412 413 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS