「よいち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よいちの意味・解説 > よいちに関連した中国語例文


「よいち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12272



<前へ 1 2 .... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 .... 245 246 次へ>

例えば付加画像270は印刷ジョブ内で一回作成するなら、付加画像生成のフローは1回の実行でよく、毎ページ実行される必要はない。

这是因为在打印作业中附加图像270的生成只需要执行一次,而不是每页都需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転体310Aもまた、図3に一部が示されるように、回転体310Bの構成と同様にモータ234Bにタイミングベルトを介して接続され、モータ234Aの回転に伴って回転する。

与旋转体 310B的配置类似,旋转体 310A也经由同步带被连接到电机 234A并且随着电机 234A的旋转而旋转,在图 3中示出了其一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

YSYNC_INの信号のエッジアップ/エッジダウンと、HSYNC_INの立上がり及びクロック数をカウントすることにより、出力画像上の座標を一意に特定することができる。

通过对 VSYNC_IN信号的边缘上升 /边缘下降、HSYNC_IN信号的上升以及时钟数进行计数,可确定输出图像上的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSC10の背面側には、モニター用液晶表示装置(モニター用LCD)13が配設されており、さらにDSC10の背面側であってモニター用LCD13の上側の所定位置には、EVF14が配設されている。

在 DSC 10的背面侧,配设有监视用液晶显示装置 (监视用LCD)13,进而在 DSC 10的背面侧且监视用 LCD 13的上侧的预定位置配设有 EVF 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体の効果として、セルタイミング獲得において時間消費が一様に増加することなく、ハードハンドオーバのより高い成功率が得られる。

获得较高的硬切换成功率,而不会始终增加在小区时序捕获过程中花费的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体的な効果は、セルタイミング獲得における時間消費が一様 (uniform)に増加することのない、ハードハンドオーバのより高い成功率である。

获得较高的硬切换成功率,而不会始终增加在小区时序捕获过程中花费的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、STFの補完シーケンスbを利用して制御PHYパケットであることを信号により伝える、制御PHYパケットのプリアンブルのフォーマット666の一例である。

图 14为用于针对控制PHY分组的前导码的示例性格式 666,其中通过使用 STF中的互补序列 b来以信号通知控制PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、STFの補完シーケンスbを利用して制御PHYパケットであることを信号により伝える、制御PHYパケットのプリアンブルのフォーマット670の別の一例である。

图 15为用于针对控制 PHY分组的前导码的另一个示例性格式 670,其中通过使用 STF中的互补序列 b来以信号通知控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、STFの補完シーケンスbを利用して制御PHYパケットであることを信号により伝える、制御PHYパケットのプリアンブルのフォーマット680の一例である。

图 16为用于针对控制 PHY分组的前导码的示例性格式 680的图解,其中通过使用 STF中的互补序列 b来以信号通知控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、STFで交番するシーケンス+a、−aシーケンスを利用して制御PHYパケットであることを信号により伝える、制御PHYパケットのプリアンブルのフォーマット690の一例である。

图 17为用于针对控制 PHY分组的前导码的示例性格式 690的图解,其中通过使用 STF中的交替的 +a、-a序列来以信号通知控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集


図18は、STFの補完シーケンスbを利用して制御PHYパケットであることを信号により伝える、制御PHYパケットのプリアンブルのフォーマット700の一例である。

图 18为用于针对控制 PHY分组的前导码的示例性格式 700的图解,其中通过使用 STF中的互补序列 b来以信号通知控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、信号生成器820は、プリアンブル信号生成用の2つの補完シーケンスaおよびbのいずれかを選択するバイナリセレクタ826を含む。

在一些实施方式中,信号生成器 820包括二进制选择器 826用以选择两个互补序列 a和 b中的一个用于前导码信号生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、携帯型試験装置がエレクトロニクス装置のトランシーバポートに直接にプラグ接続するように適合された一実施形態例を示す、図5と同様の略図である。

图 8是与图 5类似的示意图,其示出其中便携式设备适配成直接插入电子设备的收发机端口的示例性实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

RFリーダー300、特にアンテナシステム302は、RFIDタグ250からタグ信号ST1を受信できるように、トランシーバ10及びコネクタ200に対して配置されることが好ましい。

RF读取器300——尤其是天线系统302——优选地相对于收发机 10和连接器 200而设置以使其能从 RFID标签 250接收标签信号 ST1。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、コネクタ200からのコネクタ情報は、図6A及び図6Bに関連して上で論じたように、トランシーバ10に通信される。

在一示例性实施例中,来自连接器 200的连接器信息如前面结合图 6A和图 6B所讨论的那样被传送给收发机 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態によると、MSO20は、FECブロック50から行FECパケット54を取り除き、または脱落させ、列FECパケット54を再利用して、図11に示すFECブロック92を作成する。

根据本发明的一个实施例,MSO 20可以从 FEC块 50中删除(prune)或丢弃行 FEC分组 54,并且重新使用列 FEC分组 54来创建图 11中所示的 FEC块 92。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bの図示実施例において、即時リクエストUI520は、有効化列522、パラメータ説明列524、旧値列526、現在値列528、「すべて選択」ボタン530、「すべて選択解除」ボタン532、および「適用」ボタン534を含む。

在图 5B的所示例子中,提示请求 UI 520包括启用列522、参数说明列 524、先前值的列 526、当前值的列 528、全选按钮 530、全不选按钮 532和应用按钮 534。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、代替用の中継処理ボード100のうちの一部(少なくとも1つ)が、運用中の中継処理ボード100(運用系)と同じ動作モードで起動していることが好ましい(待機中継処理部に相当する)。

再者,最好代替用的中继处理板 100中的一部分(至少一个 )以与运行中的中继处理板 100(运用体系 )相同的动作模式来起动 (相当于待机中继处理部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、最初のオブジェクトOAおよびOBをチャンキングするためのものと同じチャンキングパラメータを、これらのシグネチャをチャンキングするために使用することができる。

在一实施例中,可使用与拆分原始对象 OA和 OB相同的拆分参数来拆分签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿搬送路30を挟んで第2原稿読取手段38の反対側には、シェーディング補正用の白色基準体の一例である読取ローラ43が回転可能に設けられている。

在隔着原稿传送路 30的第 2原稿读取单元 38的相反侧,可旋转地设置有阴影校正用的白色基准体的一个例子、即读取辊 43。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF3の筐体3a内部には、主走査方向の両側に位置する右仕切側板61と左仕切側板62とによって主走査方向を区画された収容室60が設けられている。

在 ADF3的箱体 3a内部,设置有主扫描方向被位于主扫描方向的两侧的右隔开侧板 61与左隔开侧板 62划分的收容室 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

円弧ガイド30のプラテンガラス161に最も近接する箇所(以下、円弧ガイド30の近接部789と呼ぶ)がプラテンガラス161に対して隙間202を確保されるように、円弧ガイド30は配置される。

圆弧引导件 30布置成使得在圆弧引导件 30的最靠近台板玻璃 161的部分 (下文中称为圆弧引导件 30的近侧部分 789)和台板玻璃 161之间,间隙 202被固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿Dには、読取位置98において上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25とプラテンガラス161によって支持されて湾曲部が形成される。

在读取位置 98处,通过文稿由上游台板辊 24、下游台板辊 25和台板玻璃161支承,在文稿 D中形成弯曲部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように本実施形態では、上流プラテンローラ24の直下と円弧ガイド30の近接部789との間に読取位置89を設定している。

如上所述,在本示例实施例中,读取位置 98设置在上游台板辊 24正下方的位置和圆弧引导件 30的近侧部分789之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、使用者は、操作部材を操作して複数枚重なって表示されている画像の中のいずれかを一番上に表示させることにより、選択状態とする画像を切り換えることができる。

即,使用者通过操作操作部件并将多幅重叠显示的图像中的任意一个显示在最上面,从而切换作为选择状态的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70およびセッションマネージャ74間のメッセージは、適切な標準ベースまたは独自のメッセージフォーマットを備えることができるが、SIPは、本発明の一の実施形態に従って使用できる。

虽然用户装置 70与会话管理器 74之间的消息传递能包括基于任何适合标准的或专有消息传递格式,但根据本发明的一个实施例,能够使用SIP。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態によれば、ユーザは、第1のユーザデバイス上で現在再生中のメディアプレゼンテーションを、第2のユーザデバイスに転送するための要求を開始する。

根据本发明的另一实施例,用户能够启动转移当前在第一用户装置上播放的媒体呈现到第二用户装置的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

制限されたPUCI機能を備えているネットワークは、それらがローミングしているとき、またはそれら自体によって終了すべき呼を配置しているとき、不審な加入者に関するPUCI情報を利用することが可能である。

配备有有限 PUCI功能的网络在可疑订户正在漫游或进行由他们本身端接的呼叫时,可以利用与这些可疑订户相关的 PUCI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライダ機能によって、移動端末の2つの半体は、互いに対して移動することができ、基本位置では、2つの半体は完全に互いをカバーし、移動端末の基本的な機能のみが利用可能となる。

借助于滑块功能,移动终端的两半部可以相对于彼此移动,使得在所述两半部彼此完全覆盖的基本位置中,仅移动终端的基本功能是可利用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一弾性モジュール30の弾性力はそれによって第二主要部200を下方へ付勢し、一方、第二弾性モジュール110の弾性力は、L字状レバー130の湾曲部を止めピン210に向かって付勢するだろう。

因此第一弹性模块 30的弹力将向下驱使第二主要部分 200,然而第二弹性模块 110的弹力将朝向止动销 210驱使 L形杆 130的弯曲部。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にステップS606では、例えばPCから出力されたデータに基づき、キャリブレーション用の複数色のパッチデータを当該メディア上に形成し、上記センサによる測定可能位置まで搬送する。

在步骤 S606中,基于例如从 PC输出的数据在介质上形成校准用的多种颜色的片数据,并将该介质输送至这些传感器的测量位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴量導出部176は、自体が変換した顔画像と、顔向き導出部172が導出した顔の向きであるピッチ角およびヨー角に基づいて、位置特定部170が特定した顔画像の特徴量を導出する。

此外,特征量导出部 170根据自身变换了的脸部图像和脸部朝向导出部 172导出的作为脸部朝向的俯仰角、偏向角,导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆合成アルゴリズム(IC)は最初に、2次元動き予測および画像位置合わせに対する、Lucas-Kanadaアルゴリズムの有効な実現形態として提案された。

反向合成算法 (IC)首先作为针对 2D运动估计和图像配准的 Lucas-Kanade算法的有效实现而被提出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、圧縮センシング(CS)は、特徴モデル化(本明細書の別の箇所で説明される)プロセスにおけるモデル作成(外観モデルおよび変形モデル)の方法として採用される。

在本发明的一个实施方式中,利用压缩感测 (CS)作为在特征建模 (其他地方描述 )过程中的模型 (外观和形变模型 )形成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す例示的な動作では、コンパレータ58は、DCオフセット値がしきい値66を超えると判断したとき、活動化信号によって明示的予測モジュール60を活動化し得る(「YES」82)。

在图 4所示的实例操作中,比较器 58可在确定 DC偏移值超过阈值 66(“是”82)后即刻通过激活信号来激活显式预测模块 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、DCオフセットがしきい値66を超えないと判断したとき、コンパレータ58は、活動化信号によって暗黙的予測モジュール62を活動化し得る(「NO」82)。

然而,在确定 DC偏移不超过阈值 66(“否”82)后,比较器 58即刻可通过激活信号来激活隐式预测模块 62。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求の目的は、プライベートユーザ識別番号、およびホームネットワーク内でS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者に対して得られた一時的パブリックユーザ識別番号を登録することである。

此请求的目的是向归属网络中的 S-CSCF代表用户注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求が、プライベートユーザ識別番号、およびホームネットワーク内のS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者のために得られた一時的パブリックユーザ識別番号を登録する。

此请求代表用户向归属网络中的S-CSCF注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、予測対象ブロックの動きベクトルを用いず、対象ブロック501の左上の頂点と空間的に同一位置(ブロック511の左上の頂点)の参照画像401上の画素を探索中心としてもよい。

并且,也可以不使用预测对象块的运动矢量,而将在空间上与对象块 501的左上方顶点位于同一位置(块 511的左上方顶点 )的参照图像 401上的像素作为搜索中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような形態においても、キャッシュメモリはRAM2020の機能の一部を担うから、本実施形態においては、区別して示す場合を除き、キャッシュメモリもRAM2020、メモリ、及び/又は記憶装置に含まれるものとする。

在这样的方式中,高速缓存存储器承担 RAM2020的一部分功能,因此,在本实施方式中,除去以示区別表示的情况外,高速缓存存储器也包含在 RAM2020、存储器和 /或存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本発明の実施形態に係る試験装置10において、テストモジュール20およびネットワーク24からテストコントローラ22へと送信される使用状態パケットの経路の一例を示す。

图 3表示在本发明的实施方式的测试装置 10中,从测试模块 20及网络 24向测试控制器 22发送的使用状态数据包的通道的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本実施形態に係る試験装置10において、テストモジュール20およびネットワーク24からテストコントローラ22へと送信される使用状態パケットの経路の一例を示す。

图 3表示,在本实施方式的测试装置 10中,从测试模块 20及网络 24向测试控制器 22发送的使用状态数据包的通道的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本開示の一態様による、ワイヤレスリンク17を介して少なくとも1つの他のブルートゥース対応デバイス15に接続可能であるブルートゥース対応デバイス10を示す概念ブロック図である。

图 1是根据本发明的一个方面,示出蓝牙使能设备 10的概念框图,该设备能够经由无线链路 17连接到至少一个其它蓝牙使能设备 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、デバイス10および15は、2.402から2.480GHzの周波数レンジ内に1MHz離間した79個以下の異なるホップ周波数を備える方式を使用することができる。

在一个例子中,设备 10和 15可以使用一种机制,该机制包括从 2.402GHz到 2.480GHz的频率范围内 79个或更少个不同的间隔为 1MHz的跳频。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、局部発振器信号LOIおよびLOQは、1MHz離間した79個の異なるチャネルに対応し得る2.402から2.480GHzの周波数レンジ内で調整できる。

在一个方面,本地振荡信号 LOI和 LOQ可以在从 2.402GHz到 2.480GHz的频率范围内进行调谐,该范围可以对应于间隔为 1MHz的 79个不同的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、DPLL1615は、固定周波数(たとえば、32MHz)を有する基準信号を基準クロック信号から発生するように構成されたフラクショナルN PLLを備えることができる。

在一个方面,DPLL1615可以包括: 分数倍分频 PLL,其配置为根据参考时钟信号来生成具有固定频率 (例如,32MHz)的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、分周器1645は、フィードバックループ中のVCO出力信号の周波数を調節可能な分数除数(adjustable fractional divisor)で分割するように構成される。

在一个方面,分频器 1645配置为用可调整的分数除子 (fractionaldivisor)来对反馈环路中的 VCO输出信号的频率进行分频。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、処理システム440中に実装することができるモードセレクタ1780によって周波数合成器1710の動作モードを制御することができる。

在一个方面,频率合成器 1710的运行模式可以由模式选择器 1780来控制,模式选择器 1780可以实现在处理系统 440中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、分周器1645は、アキュムレータ1910からオーバーフロー信号を受信したときには10にトグルし、オーバーフロー信号を受信しないときには9にトグルして戻るように構成できる。

在一个方面,分频器 1645可以配置为当其接收到来自累加器 1910的溢出信号时翻转到 10,而当其没有接收到溢出信号时翻转回到 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、64QAM変調符号のビット信頼性L、M、及び、Hの全3レベルがマッピングされ、各二個のビットは、ビット信頼性の一レベルにマッピングされる。

因此,64QAM调制符号的所有三个比特可靠性的电平 L、M与 H均被映射,其中每两个比特映射于比特可靠性的一个电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 .... 245 246 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS