「よいっぱり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よいっぱりの意味・解説 > よいっぱりに関連した中国語例文


「よいっぱり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 838



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>

光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。

光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この筐体10の一方の表面は、タッチパネル12により大部分が占められる。

外壳 10的一侧表面大部分被触摸板 12占用。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるモードが使用される時間領域中のエリアは、一般にゾーンと呼ばれる。

在所使用的某个模式的时域中的区域一般被称为区带。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャネル推定値の算出は、一般的なチャネル推定により行う。

通过常规的信道估计,进行该信道估计值的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のビットエラーレートは、一般的に、第1の検出器のビットエラーレートより小さい。

第二检测器的位错误率通常小于第一检测器的位错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。

我会作为连接日本法人和印度法人的桥梁而努力的。 - 中国語会話例文集

一般的に、月曜日に取引した場合バリューデートはその週の水曜日である。

一般来说,在星期一进行交易的情况下,起息日是星期三。 - 中国語会話例文集

日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。

我努力成为连接日本法人和印度法人的桥梁。 - 中国語会話例文集

Pコード信号は、暗号化され、商業ユーザおよびプライベートユーザは一般に利用できない。

P码信号被加密,并且不是对商业和私人用户通用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド部191は、サンプリングスイッチSW191およびホールド用キャパシタC191を有する。

采样 /保持部分 191包括采样开关 SW191和保持电容器 C191。 - 中国語 特許翻訳例文集


サンプルホールド部192は、サンプリングスイッチSW192およびホールド用キャパシタC192を有する。

采样 /保持部分 192包括采样开关 SW192和保持电容器 C192。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド部201は、サンプリングスイッチSW201およびホールド用キャパシタC201を有する。

采样 /保持部分 201包括采样开关 SW201和保持电容器 C201。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド部191A−1は、サンプリングスイッチSW191A−1およびホールド用キャパシタC191A−1を有する。

采样 /保持部分 191A-1包括采样开关 SW191A-1和保持电容器 C191A-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド部191A−2は、サンプリングスイッチSW191A−2およびホールド用キャパシタC191A−2を有する。

采样 /保持部分 191A-2包括采样开关 SW191A-2和保持电容器 C191A-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド部191A−3は、サンプリングスイッチSW191A−3およびホールド用キャパシタC191A−3を有する。

采样 /保持部分 191A-3包括采样开关 SW191A-3和保持电容器 C191A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般には、逆量子化器(390)が、符号化の間、適用した量子化をリバースするように作動可能である。

更一般地,反量化器 (390)可用于在反转编码期间所应用的量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、トランスペアレントクロック115は、IEEE1588v2パケットを、そのパケットが受信された時点からそのパケットがノードによって伝送される時点までの間の、そのパケットの滞留時間で更新する。

一般地,透明时钟 115利用在接收分组时与节点发送分组时之间的其驻留时间来更新 IEEE1588v2。 - 中国語 特許翻訳例文集

共振磁気アンテナ、たとえば、アンテナ402は、より低いQファクタ(たとえば、<100)を一般的に示す電子デバイスに、コンパクトに組み込まれる。

谐振磁天线 (例如天线 402)紧凑地集成到电子装置中,通常展现较低的 Q因数(例如< 100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

君たち帰って来たの?ええ,後で風呂に入って,さっぱりしなさい.ええ,今度よそへ一度行くことができたのは,なんとしても得難いことだった.

你们回来了?我说,一会儿洗个澡,解解乏。我说,这次能到外头一趟,还是难得的。 - 白水社 中国語辞典

したがって、RNC116およびBTS112は、より一般的には、それぞれ、コントローラおよび無線アクセスノードと呼ばれる場合がある。

因此,RNC 116和 BTS 112可以分别涉及更通用的控制器和无线接入节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、君はこの理論について、一般的な法則から説明できるよね。

当然,你可以从一般规则的角度对这个理论进行说明。 - 中国語会話例文集

PDSCH 695とは異なり、PDCCHは、一般的にHARQ(Hybrid Automatic Repeatre Quest)アプリケーションでは利得が得られず、PDSCHより低い受信信頼性を要求する。

不同于 PDSCH 695,PDCCH一般并不得益于混合自动重发请求 (HARQ)的应用并且要求比 PDSCH更好的接收可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような動作をすることにより、パワーセーブモード時でも第1のスイッチ9のオフ電流を抑制することが可能となる。

通过这种操作,即使在节电模式中也可抑制第一开关 9的关断状态电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示部32及び内部入力装置22は、タッチパネル式ディスプレイなどにより一体的に実現してもよい。

显示单元 32和内部输入设备 22可以使用触摸面板显示器来整体实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、一般電話120において通話要求通知(リング音の出力等)が実行される。

因此,在一般电话 120中执行通话请求通知(例如,铃音的输出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューターは一般に、仕事、休養、健康管理、移動、娯楽、家庭管理などに関わる。

计算机一般地涉及工作、休闲、医疗保健、交通、娱乐、家务管理等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。

在出口处请利用有工作人员的一般车道或者自动清算机。 - 中国語会話例文集

一般的に、たとえば1MHzを上回る、特に13.56MHzといった、より高い動作周波数では、ダイオードのリカバリー時間に起因する損失効果(すなわち、ダイオードのキャパシタンス)が、顕著となる。

通常,在较高操作频率 (例如高于 1MHz,且明确地说在 13.56MHz)下,因二极管恢复时间 (即,二极管电容 )而导致的损耗效应变得显著。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、光受信デバイス31−1のボンディングパッド38a〜38dは、シート36a〜36dの一方の面に形成された導体パターン37a〜37dにより対応するボンディングパッド39a〜39dとそれぞれ電気的に接続されている。

如上所述,光接收设备 31-1的接合焊盘 38a~ 38d通过形成在板 36a~ 36d的一个表面的导电图案 37a~ 37d分别电连接到对应的接合焊盘 39a~ 39d。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジグザグ走査は単に1つの例であり、一般的に、この走査は極めて多様なパターンまたは走査順序に従う。

曲折扫描仅为一个实例,且通常,扫描可服从各种各样的模式或扫描次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、より高い負荷抵抗がこれらの条件において最大の効率を達成するために一般的に必要とされるため、強く結合された共振誘導システムへの適合を、一般的に非常に困難にする。

这通常使与强耦合谐振感应系统的匹配非常困难,因为在这些状况下通常需要较高的负载电阻来实现最大效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなシステムは、以下の点を考慮に入れ、それらを図2の一般的な動作に統合することによって作り出せる。

这样的系统可以通过考虑下面的几点并将它们集成到图 2的通用操作中来创建。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つの物理層のうちのOFDMおよびOFDMA物理層は、それぞれ固定およびモバイルBWA領域において最も一般的である。

在固定和移动 BWA领域,四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是最普及的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般的に通信システムに関し、より具体的には、複数の符号率および変調方式を有する通信システムに関する。

本发明总地涉及通信系统,并且更具体地涉及一种具有多种码率和调制机制的通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、メディアフレームは、デフォルトタイムスタンプにより要求される規定のレンダリング順序及び時間を有する。

通常,媒体帧具有由缺省时间戳规定的所定义的呈现顺序和时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。

将低通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较大的增强衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ADCサンプリングレートfadcは任意の整数あるいは非整数因数により記号レートfsymと関連してもよい。

一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 f码元成任何整数或非整数倍数的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、ULリソース割り振りは、ULサブフレームおよびDLサブフレームの数を考慮しなければならない。

一般来说,UL资源分配必须考虑 UL子帧和 DL子帧的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、「利用される」という用語は、トラヒックが、別のグループまたはサブグループのためにも予約されうる容量を使用することを言う。

一般地,术语“利用”描述了业务使用也可以为另一组或子组而保留的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般には、各掃引期間内で、任意の所与のビームが、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。

更一般地,在每个扫描周期内,任何给定的波束是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、以前から知られているぜい弱性の使用は、まったく新しい攻撃よりもさらにずっと一般的である。

如所述,使用先前已知的弱点比完全新的攻击更为普遍。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の実施形態によるいくつかの一般的な処理ステップを示しており、UEの及びNode Bの両方の視点からこれを示している。

图 3说明根据本发明的实施例的一些通用过程步骤,从 UE和节点 B两个角度来示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

WDMチャネルが1つまたは複数のトーンによって変調される、トーンベースの光チャネル監視では、トーンパワーの検出および測定が、各チャネル中の信号パワーの尺度として一般に使用される。

在基于音调的光通道监测(其中WDM通道利用一个或多个音调进行调制)中,通常将对音调功率的检测和测量用作每个通道的信号功率的测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1から理解できるように、RSSI走査およびセル検出機能性は、一般に、参照番号100によって識別される。

如 可 以 从 图 1 中 所 看 到 的 那 样,RSSI 扫 描 以 及 小 区 检 测 功 能 系 统(functionality)一般由参考标号 100来标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に下り方向通信は、上り方向通信よりも大きな通信容量が要求されるため、下りサブフレーム期間t1の時間長は、上りサブフレーム期間t2の時間長よりも長くなっている。

下行链路通信一般比上行链路通信需要更大的通信容量,因此,下行链路子帧时段 t1的时间长度大于上行链路子帧时段 t2的时间长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPUリソースの70%、メモリリソースの70%、ディスクスペースリソースの40%、および入出力リソースの40%が第1のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能であり、一方、残りのコンピューティングリソース121(すなわち、CPUリソースの30%、メモリリソースの30%、ディスクスペースリソースの60%、および入出力リソースの60%)が第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。

例如,可对于第一网络设备组分配 CPU资源的 70%、存储器资源的 70%、盘空间资源的 40%、和输入 -输出资源的 40%,然而可对于第二网络设备组分配剩余计算资源 121(即,CPU资源的30%、存储器资源的 30%、盘空间资源的 60%、和输入 -输出资源的 60% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、一般的なPSドメインリソースの使用を含むことができる。

收集的计费信息可包括一般 PS域资源的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、一般に、表示の光学的効率及びコントラスト比を改善する。

此一般提高显示的光学效率及对比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

販売コストを最小限に抑えるために、われわれは一般管理費を削減する必要がある。

要将销售成本压至最低,我们就需要削减管理及总务费用。 - 中国語会話例文集

ヨーグルトと刻んだキュウリとスパイスの入ったインドの付け合わせを添えた野菜カレー

加入了酸奶、碎黄瓜和辣椒的印度蔬菜咖喱。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS