「よいとな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よいとなの意味・解説 > よいとなに関連した中国語例文


「よいとな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4052



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 81 82 次へ>

なお、アイコン163a〜163eの背景色は、情報処理装置100の内部にインストールされているアプリケーションと、情報処理装置100にインストールされていないアプリケーションとで区別しても良い。

可以通过信息处理设备 100上安装的应用以及未安装在信息处理设备 100上的应用区分图标 163a至 163e的背景色。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルノード200は、クライアントMIPv6が用いられる新しいネットワークエリア中に通告されたプレフィクスに基づいて新しいIPアドレス(気付アドレス)を設定し、そして、例えば、ネットワーク内のホームエージェントの前もって定められたURIのためのIPアドレスを取得するよう、DNSサーバーに問い合わせてもよい(例えば、DNS記録中に「homeagents.example.com」のためのDNS入力が存在してもよい)。

移动节点 200基于使用客户机 MIPv6的新网络区域中通告的前缀来配置新的 IP地址 (转交地址 ),并且可以例如查询 DNS服务器以获得针对网络中的归属代理的预定 URI的 IP地址 (例如,在 DNS记录中可存在针对“homeagents.example.com”的 DNS条目 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、記録媒体の情報に基づき、記録媒体の状態を判定し、その判定結果に応じた報知を行なうようにすればよい

即、也可以基于记录介质的信息来判定记录介质的状态,并根据其判定结果来进行与该判定结果相应的报知。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明は、特定の長さおよび量に関してこれまで述べてきたが、本発明は、それに限定されるものではなく、他の長さおよび量を使用してもよい

而且,尽管上面关于特定长度和量对本发明进行了描述,但本发明并不因而受限,而是可以使用其它长度和量。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、(クライアント)MIPが移動(ハンドオーバー)の前に用いられた場合は、UEは自身の現在のPDN−GWアドレス(すなわちPDN−GW904のアドレス)をすでに知っていており、IKE_SA_INITメッセージ中にPDN−GWのアドレスを含んでもよい

然而,如果在移动 (移交 )之前使用 (客户机 )MIP,则 UE已经知道其当前的 PDN-GW地址 (即,PDN-GW 904的地址 ),并且可以将 PDN-GW的地址包括在 IKE_SA_INIT消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、受信したRDSデータを監視および対応するために、ハンドへルドデバイス10上で実行可能なソフトウェア命令によって実現されてもよい例示的な方法を図示している。

图 7说明可由可在手持装置 10上执行以用于监视所接收 RDS数据且对所接收RDS数据起作用的软件指令实施的实例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDSデータ信号が検出された場合、これは、高電圧のような特定の値を持つ、FM受信機ASIC22上のデータまたはデータ利用可能なリード線によって示されてもよい

这可通过在检测到 RDS数据信号的情况下 FM接收器 ASIC 22上的数据或数据可用引线具有特定值 (例如高电压 )来指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の態様は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア又はこれらのいずれかの組み合わせを含む如何なる適切な形式で実装されてもよい

本发明的各方面可以以包括硬件、软件、固件或其任意组合的任意适当方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通常の負荷状態(すなわち、50,000の作業キューサイズ)下(under)で第1の閾値が決して超えられないように、第1の閾値が選択されてもよい

例如,第一阈值的选择可以使得在正常的负载情况下 (即,工作队列大小为 50,000)其永远不会被超过。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノイズは、ホワイトノイズおよび/または任意の適切な色および/または任意の適切な色の組み合わせおよび/またはグレーの色調であればよい

噪音可以是白色噪音和 /或任何适当的颜色和 /或任何适当的颜色和 /或灰色阴影的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、本実施形態では、書込ポインタ212などの書込ポインタがウォーターマーク214に到達した場合、割込要求がバッファ220において示すように発生されてよい

然而,在此实施例中,如果写入指针 (例如写入指针 212)到达水印 214,则可产生中断请求,如缓冲器 220中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、クライアント200のデータの変更内容をサーバ100側に反映させる場合、上述したように変更後のデータ自体をサーバ100へ送信してもよく、変更内容のみをサーバ100へ送信してもよい

这里,如果客户端 200处的改变后内容在服务器 100侧得到反映,则如上所述,改变后数据本身可以被发送给服务器 100或者仅数据的改变后内容可被发送给服务器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ10は、印刷機能以外にも、コピー機能やスキャナ機能(画像読取機能)など多種の機能を備えたいわゆる複合機であってもよい

打印机 10也可以是除了具备打印功能以外,还具备复印功能与扫描功能 (图像读取功能 )等多种功能的所谓复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集

KeNBから、KeNB-UP-enc鍵や、KeNB-RRC-int鍵や、KeNB-RRC-enc鍵のような追加のeNB鍵を、UE110および担当eNBにより発生させてもよく、UEおよびeNB間のセキュアな通信のために使用してもよい

例如 KeNB-UP-enc密钥、KeNB-RRC-int密钥及 KeNB-RRC-enc密钥等额外 eNB密钥可由 UE 110及服务 eNB根据 KeNB密钥来产生,且可用于 UE与 eNB之间的安全通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、制御対象機器200が、テレビなどの表示装置である場合について説明するが、制御対象機器200は、例えば、記録装置Rなどであってもよい

在本实施例中,尽管将描述控制目标设备 200是如 TV的显示设备的情况,但是控制目标设备 200也可以是例如记录设备 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

vlc_reference_arbitrary_shape_rangeは、ブロック番号や画素番号の羅列でもよいし、ベジエなどのパラメトリック曲線を利用した係数によって任意形状を規定しても構わない。

vlc_reference_arbitrary_shape_range可以是块号码或像素号码的排列,也可以是利用了贝济埃 (Bezier)等参数曲线的系数而规定任意形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、サービスノード94は、上述のように動作を改善させるために必要なソフトウェア100及びデータ102用の十分なメモリ98を有する制御システム96を有してもよい

特别地,服务节点 94可以包括控制系统 96,所述控制系统 96具有足够的存储器 98以用于必要的软件 100和数据 102以促进如上所述的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPE26は、上述のように動作するために必要なソフトウェア100及びデータ102用の十分なメモリ108を有する制御システム106を有してもよい

CPE 26可以包括控制系统 106,所述控制系统 106具有足够的存储器 108以用于必要的软件 110和数据 112以如上面描述的那样进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし所望されるならば、再構築されたビデオブロックが参照フレーム記憶装置34に格納される前にデブロッキング・フィルタ・ユニット(図示しない)をさらに通過してよい

在需要时,经重构的视频块也可在被存储于参考帧存储装置 34中之前经过去块滤波器单元 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下により詳細に示すように、いくつかの例示的な装置は、送信アンテナに結合されている送信パス中で使用するように適合されている1つの電力増幅器アレンジメントを備えていてもよい

如以下更详细给出的,某些示例性装置可包括适于在耦合至发射天线的发射路径中使用的至少一个功率放大器布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、フォトダイオード141から複数の方向に電荷を完全転送できるようにする必要はなく、第1CCD142の方向にのみ完全転送できるようにすればよい

即,没有必要能够在多个方向上从光电二极管 141完全转移电荷,如果可以仅在第一CCD 142的方向上完全转移,那就足够了。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局は、アクティベートコマンドを受信する(302)。 アクティベートコマンドは、移動局がアクセスネットワーク(EVアクセスネットワーク122等)を取得したときに、又は移動局がオーバーヘッドメッセージを処理しなければならないことを示す他のトリガーに応じて、移動局100内で生成されてもよい

移动站接收 (在 302处 )激活命令,该激活命令能够在移动站已经捕获诸如 EV接入网络 122之类的接入网络时或响应于指定该移动站必须处理开销消息的另一触发,而在移动站 100的内部生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、あるPEのポリシーは、重複フラグメントがPEアクションに影響を及ぼさず、すなわち問題を起こすフラグメントはステップ606で廃棄されるが、以前に受信されたパケットおよびPEアクションは変化しないままであり、したがって、フラグメント処理プロセスは、この同じパケットについてさらなるフラグメントを受け取ることであってよい

例如,一个 PE的策略可以是复制片段不影响 PE行为,即在步骤 606,要丢弃问题片段,但是先前接收分组和 PE行为保持不变,因此片段操作处理将接收对于这个相同分组的更多片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

対象104が第2の位置2にいる人(人々)と情報をやり取りすべき相互作用システムでは、第1の位置は、例えば、WO2005096095またはWO2007052005で説明されるような銀膜といった、半透明スクリーン108と、対象104が半透明スクリーン108に、投影された画像の反射像118を見ることができるように、半透明スクリーン108に向かって画像を投影するためのヘッドアップディスプレイ14とを備えてもよい

在互动的系统中,对象 104与位于位置 2的人互动,第一位置可包括半透明屏幕 108(例如如第WO2005096095或第 WO2007052005号专利所述的箔 )和用于将影像投影至半透明屏幕 108的平视显示器 14,以致对象 104能够在半透明屏幕 108中看到投影影像的反射 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、コントローラ380が、照明サイクルとブラック・サイクルとの間でサイクルすることを指令するのではなく、光を集めている期間中に光が画像センサへ通り抜けることができるようにするために、表示画素のうちの少なくともいくつかが透明であることを保証するために、電極が表示画素と結合されてもよい

在其他实施例中,除了控制在照亮周期和黑周期之间进行循环的控制器 380以外,可以将电极与显示像素合并以确保至少某些显示像素是透明,以在收集光时间段期间允许光通过图像传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例としては、複数のサブフォーマットのうちの1つがビームフォーミングトレーニング(BFT)データユニットに対応してよく、PHYデータユニットのPHYヘッダに少なくとも1つのフィールドを設定することには、PHYデータユニットがBFTデータユニットであるかを示す少なくとも1つのフィールドをPHYデータユニットのPHYヘッダに設定することが含まれてよい

作为另一个示例,子格式中的一个可以对应于波束赋形训练 (BFT)数据单元,并且设置 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段可以包括设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段用以指示所述 PHY数据单元是否为 BFT数据单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザからの入力を登録するために、ユーザによって操作可能である入力装置を持つ本体に少なくとも1台の入力装置を組み付けてもよい

可以在主体上装配至少一个输入装置,由用户可以操纵输入装置以登记来自用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成では、SPE506のうちの7台を並列処理のために使用し、一台を他の7台のうちの一つが故障した場合のバックアップとして確保しておいてもよい

在这种配置中,7个 SPE 506可以用于并行处理并且 1个 SPE 506可以被保留用作为假如其它 7个中的 1个故障时的备份。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、本発明のある実施の形態では、ジェスチャ認識の分析の前に、これらの異なるソースから取得されたコントローラの経路情報を混合してもよい

如上所述,在本发明的一些实施例中,可以在姿势识别的分析之前混合从这些不同的源处获得的控制器路径信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、顔検知、個人識別、注視度算出の処理は、撮像手段110が映像を撮影する時間単位(フレーム毎)に行っても良いし、所定の時間間隔を処理時間単位として行っても良い。

另外,面部检测、个人识别、注视度计算的处理既可以在摄像单元 110拍摄影像的时间单位 (每个帧 )进行,也可以将规定的时间间隔作为处理时间单位进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信機装置11は、自動車または乗り物に搭載することができるものでもよく、または通信機装置11は自動車または乗り物によって移動される携帯電話など携帯装置でもよい

通信器装置 11可以安装在汽车或交通工具中,或者可以是便携式装置,如蜂窝电话,其通过汽车或交通工具而被移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのために、アナログベースバンド処理装置510は、UE10を携帯電話として使用できるようにする、内蔵マイクロフォン512およびイヤホンスピーカ514への接続のためのポートを有してもよい

为此,模拟基带处理单元 510可以具有连接至内置麦克风 512和听筒扬声器 514的端口,使得UE 10能够用作蜂窝电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

対話モジュール120はスタンドアローンソフトウェアプログラムであっても、またはインターネットウェブブラウザ等のより大きなプログラムの一部分(例:プラグインアプリケーション)であってもよい

交互模块 120可以是一个独立的软件程序或者可以一个更大程序 (如一个互联网网络浏览器 )的一个部分 (例如,应用程序中的一个插件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスA−1以外のデバイスがネットワークB内の他のデバイスへの干渉を引き起こした場合、これらのデバイスも図2の処理全体を行うことで情報をPNC−Aへ報告してよい

如果这些传输对网络 B内的其它设备造成了干扰,则那些设备也可以遵循图 2的全过程,以向 PNC-A报告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、例えば、端末装置4,4…のそれぞれは接続されておらず、端末装置4,4…のそれぞれが会議サーバ1と1対1通信を行なうように接続されていてもよい

但是,也可以例如终端装置 4,4…各自不连接,而将各终端装置 4,4…分别与会议服务器 1连接,进行一对一通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、会議IDに対応付けられて最初の参加者情報が開催状況管理テーブル24に登録されるタイミングは、例えば、会議を予約した登録者が会議サーバ1にログインしてきた時点でもよい

而且,最初的参加者信息与会议 ID建立对应地被登记到召开状况管理表格 24中的时机也可以是例如预约了会议的登记者登录会议服务器 1的时点。 - 中国語 特許翻訳例文集

このほかに、例えば、実施形態2の会議サーバ1のように発言者を特定する機能を備える場合、各発言者の一連の発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定してもよい

除此以外,例如,可以在实施方式 2的会议服务器 1那样在具有确定发言者的功能的情况下,每当各发言者一连串的发言时,判定各发言中是否含有关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記実施形態において、動画像切出し処理で取得する動画像データは、静止画撮像時点における前後各n秒分としたが、このn秒は可変な値であってもよい

在上述实施方式中,通过动态图像剪切处理取得的动态图像数据为静止画拍摄时刻前后各 n秒钟,但该 n秒可以是可变的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、HSUPAチャネルによってサポートされるSRBが保証ビットレートを割り当てられる場合、RL障害に対するAGCH108およびRGCH110の受信基準は適用されなくてもよい

否则,如果为 HSUPA信道支持的 SRB分配了保证比特速率,那么对 RL故障来说,AGCH 108和 RGCH 110的接收判据未必是适用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタイプのメディア・トラッキングは、各音声構成物と関連付けられた印税支払いや著作権の適正使用などを判定するために使用されてもよい

该类型的媒体轨道可以用于确定与各音频组成的使用费支付,版权的正确使用等。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のLTE符号化および復号化体系が使用されてもよく、データチャネル18上の符号化CQIビット数は、適切な受信に必要とされる最小限度以下であるように構成されてもよい

其它 LTE编码和解码方案可被使用并且数据信道 18上的编码 CQI位的个数可被配置为不超过正确接收所需的最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前の実施形態におけるようなM=10に対して、現在のデータレートが1/3である場合、Kは、約30に設定されてもよく、符号化ペイロード32は、30ビット長であってもよい

例如,对于如在前面的实施方式中的 M= 10,如果当前数据速率为 1/3,那么 K可被设置为约 30并且编码有效载荷 32的长度可为 30位。 - 中国語 特許翻訳例文集

斯かる装置タイプ情報は、該装置のRFIDタグに記憶された一意な識別子ID1、ID2、ID3に符号化されても良いし、又は該RFIDタグにおける別個のエントリとして記憶されても良い。

这样的设备类型信息也可以被编码在存储于设备的 RFID标记中的唯一标识符 ID1、ID2、ID3中或者可以在 RFID标记中存储为单独条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態では、DHAAD要求メッセージは例えば、位置情報及び任意にはモバイルノード識別子を含むことによって拡張されてもよい

在该示例性实施例中,例如,可以通过包括位置信息和可选地包括移动节点的标识符,来扩展 DHAAD请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的には、別の例示的な実施形態では、UEはまた、既知のPDN−GWのDNS名に基づいてDNS名を構築することによってePDG905を発見してもよい

可选地,在另一示例性实施例中,UE也可以通过基于已知的 PDN-GW的 DNS名称构造 DNS名称来发现 ePDG 905。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、インターネットへの接続に際してはグローバルIDを用いて認証を行っておき、インターネットを介して他のセンタ装置1へアクセスする時には、ローカルIDを送出して認証を行うようにしてもよい

即,当全局 ID用于尝试连接到因特网中的认证时,在通过因特网尝试访问另一中央设备 1中发送本地 ID用于认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一部のコントローラ装置2に外部メモリ装置50が装着されていない場合は、制御部11は、図5に示した処理S2において外部メモリ装置50が装着されているコントローラ装置2を選択すればよい

例如,当某些控制器设备 2没有安装到其上的外部存储设备 50时,控制部分 11在图 5所示的过程 S2中选择具有安装到其上的外部存储设备 50的控制器设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように時間情報がジョブリスト画面G2上に表示されると、いつ頃、操作者が機械の側にいればよいかを視覚的に認識できるようになる。

于是,时间信息被显示在作业列表画面 G2上时,能够直观地识别操作者什么时候在机械的旁边为好。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、給紙トレイ11上で原稿検出センサDS2によって検出した原稿サイズに基づいて、これらの読取方式が選択されるようにしてもよい

另外,也可以根据原稿检测传感器 DS2检测到的供纸托盘 11上的原稿的尺寸选择这些读取方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアサーバ710を構成するために使用されているソフトウェアは、サーバメモリおよび/またはコンパクトディスク712のような他の有体的サーバ読み取り可能メモリ中に記憶させていてもよい

用以配置媒体服务器 710的软件可存储在服务器存储器和 /或其它有形服务器可读存储器 (例如压缩光盘 712)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 81 82 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS