「よいんすう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よいんすうの意味・解説 > よいんすうに関連した中国語例文


「よいんすう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 951



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 19 20 次へ>

特徴点とは、複数の方向に強い信号勾配をもつ点(画素)であり、例えば、Harrisの手法や、Shi-Tomasiの手法を用いて抽出する。

特征点是在多个方向上具有较强信号梯度的点 (像素 ),并且通过使用例如 Harris方法或者 Shi-Tomasi方法提取特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、レイアウトの変更の可否は、画像の集約数以外のコピー設定情報により判断しても良い。

此外,也可以根据图像的汇集数之外的复印设定信息来判断可否进行布局的变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プリコーディング・マトリクスは“コードブック”、即ち、所定のプリコーディング・マトリクス複数の集合から選択されると良い。

例如,可从“码本”,即多个预定义的预编码矩阵中选择预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、直交周波数分割多重(OFDM)信号を用いて閉ループ空間多重化を実行しても良い。

基站 102可以使用正交频分复用 (OFDM)信号来执行闭环空间复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは色の値を条件に使う数値として示したが、例えば座標値(仮想空間中の位置)などを条件にしても良い。

注意,尽管颜色的值被指示为用于条件的数值,然而例如,坐标值,即,虚拟空间中的位置也可被用在条件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ装置416は、テキスト、数字、グラフィック・シンボルまたは画像を表示する陰極線管(CRT)またはフラットパネル・スクリーンの形であってもよい

显示单元 416可以是显示文字、数字、图形符号或者图像的阴极射线管 (CRT)或者平板屏幕的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム404のコード部分は、アセンブリ、C++、JAVA(登録商標)またはいくつかの他の言語などの複数の異なるプログラム言語のうちのいずれか一つに準拠していてもよい

程序 404的代码部分可以遵照诸如 Assembly、C++、JAVA或者许多其它语言的许多不同编程语言的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

時分割多重の場合、複数種の信号_@(@は1〜N)について時間を細かく区切ってパラレルシリアル変換部114に供給する切替スイッチを設ければよい

在时分多路复用的情况下,提供对于多种信号 _@(_@为 1到 N)精细地划分时间并将信号提供到并 -串转换部分 114的选择器开关就足够了。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような問題に対する対処としては、周波数変換部125と復調部126は、注入同期(インジェクションロック)方式を採用するとよい

作为针对这些问题的措施,频率转换部分 125和解调部分 126优选地采用注入锁定(injection locking)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

オンラインビデオストアは、例えば、ユーザが1ヶ月に所定数のビデオを購入すると、その月につきビデオサーバー126での特典を該ユーザに与える、というような販売促進をしてもよい

在线视频商店可以进行促销,例如,其中,在一个月中购买特定数目的视频则在该月给予用户关于视频服务器 126的优惠。 - 中国語 特許翻訳例文集


本実施の形態では、単にメニューキーと呼んでいるが、DVDを再生するプレーヤにおけるリモコンのように複数のメニューキーがあってもよい

在本实施例中仅称为菜单键,但也可以是再生 DVD的播放器中的类似于遥控器的菜单键。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ジョブトラッキングデータd2及びd3は、例えば、スキャンアプリ1211が、1ページずつスキャンが実行されるたびにジョブトラッキングデータd1の複製(課金度数及び実行結果は除く)として生成されてもよい

每次扫描应用 1211对一页执行扫描时,可以通过复制作业追踪数据 d1(但是排除 d1的收费度和执行结果 )来生成作业追踪数据d2和 d3。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、原稿が複数ページの場合、図15のケース1のときはデータ転送部135は、各ジョブトラッキングデータが回収されるたびに共通鍵を翻訳コピーウィジェット21cに転送すればよい

当原件文档包括多页时,在图 15的情况 1中,每次选择作业追踪数据时,数据传送单元 135将公共密钥传送给翻译复印小程序 21C。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、より短い1msサブフレームのための多数のスケジュールを読み込むためのウェーキング(waking)と比較して、より長い伝送に関連するスケジュールを読み込むためのウェーキングによって、効率性を得てもよい

与唤醒以读取针对较短的 1ms子帧的多个调度相比,UE可以通过唤醒以读取更长的传输,来赢得效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムは、利用可能なシステム資源(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムであってよい

这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持多用户通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、被監視署名は、監視サイト102から基準サイト104に送られ、基準サイト104で1つ又は複数の基準署名と比較されてもよい

另选地,可以将被监测签名从监测地 102传递到基准地 104,并且在基准地 104处与一个或更多个基准签名进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Bには1つの監視サイト(たとえば、監視サイト152)が示されているが、複数の監視サイトが、ネットワーク108に通信可能に結合され、被監視署名を生成するように構成されてもよい

尽管图 1B中示出了一个监测地 (例如,监测地 152),但是多个监测地可以可通信地连接到网络 108并被配置成生成被监测签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記説明では、連写画像のすべてを1枚の画面に表示する例を示したが、連写枚数が多くて、1枚の画像が小さくなりすぎる場合は、何枚かの画面に分けて表示してもよい

另外,在上述说明中,虽然示出了在一个画面中显示所有的连拍图像的例子,但在连拍张数较多,一张图像变得过小的情况下,也可以分成几个画面来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ12は、制御コマンドをFM受信機ASIC22に送り、周波数帯域を選択して、オペレーティングノード(例えば、モノまたはステレオ出力)を制御して、RDSデータの提供を受けるべきか否かを選択してもよい

举例来说,处理器 12可将控制命令发送到 FM接收器 ASIC 22以选择频带、控制操作节点 (例如,单声道或立体声输出 )且选择是否将提供 RDS数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFID 101は、スタンドアロンRFIDタグであってもよく、および/または装置100のその他の部分の1つもしくは複数の回路基板に、もしくは上に組み込まれても、またはプリントされてもよい

RFID 101 可以是独立的 RFID标签和 /或可以被合并或印制在设备 100的其他部件的一片或多片电路板内或上。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFID 101は、スタンドアロンRFIDタグであってもよく、および/または装置100のその他の部分の1つもしくは複数の回路基板に、もしくは上に組み込まれても、またはプリントされてもよい

RFID 101 可以是独立的 RFID标签和 /或可以合并或印制在 SIM 110的其他部件的一片或多片电路板内或上。 - 中国語 特許翻訳例文集

時分割多重の場合、複数種の信号_@(@は1〜N1)について時間を細かく区切ってパラレルシリアル変換部114に供給する切替スイッチを設ければよい

在时分复用的情况下,应当提供转换开关,其在时间上精细地划界多种信号 @(@是 1到 N1),并且将得到的信号提供给并行 -串行转换器 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、被写体の全周囲に設ける視点の数、換言すれば、視点画像の枚数は360に限られるものではなく、より少なくしたり、より多くしたりしてもよい

在对象的整圆周中设置的视点的数目,换言之,视点图像的数目不限于 360个,而可以是更小数目或更大数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定結果の精度に応じて、少なくとも1つのフィールドを検出したことが条件とされてもよく、複数のフィールドを検出したことが条件とされてもよい

根据判定结果的所需精度,判定的条件可以是至少 1个字段的判定,或多个字段的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話、PDA、コンピューティングプラットフォームなどのメディアデバイスは、いくつかの状況下で、少なくとも部分的に複数ストリームのデジタルメディアデータを同時または並行に再生または実演してよい

在一些情况下,例如移动电话、PDA、计算平台等等的媒体装置可至少部分地同时地或并行地播放或执行多个数字媒体数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、コントローラ522は、図6および図7などに関して、以下に述べる読取ポインタまたは書込ポインタプロセスのうちの1つまたは複数を実現するように動作可能であってよい

在此实例中,控制器 522可为可操作的以实施下文所描述的读取指针或写入指针过程中的一者或一者以上,例如关于图 6及图 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、次いで、構文解析プロセスの後に削除されなかった翻訳320が、一つ又は複数のMMSメッセージとして、発信者の通信デバイス110に送信されるようにしてもよい

在一个实施例中,通过了这个解析处理的翻译 320然后可以作为一个或多个 MMS消息被发送到始发者通信设备 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の受信機が所与の送信機に接続された環境では、異なる受信機が次に選択され、戻り矢印812により表されるようにこの構成処理は繰り返されてよい

在多个接收器与一个给定发送器相连的环境中,可以随后选择不同的接收器,并且重复配置过程,如返回箭头 812所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、NICが複数の部分から構成されており、低消費電力状態にあるときには、その一部に対してのみ電力が供給され、他の部分に対しては電力の供給が停止される構成としてもよい

例如,也可以采用下述结构,NIC由多个部分构成,在处于低耗电状态时,仅对其一部分供给电力,停止向其它部分的电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、プロセッサ840と、コンピュータ・プログラム論理820を記憶する一つまたは複数のコンピュータ可読媒体を含みうるメモリ810のボディとを含んでいてもよい

系统 800可以包括处理器840和存储器主体 810,存储器主体 810可以包括存储计算机程序逻辑 820的一个或多个计算机可读媒介。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい

此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、制御装置103は、選択された画像全ての撮影地点を網羅する範囲の地図から、メッシュ領域内の存在画像数に応じて、メッシュ領域を選択することとしてもよい

此时,控制装置 103可以从囊括所选择的全部图像的摄影地点在内的范围的地图中,根据网格区域内的存在图像数量来选择网格区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、被写体の全周囲に設ける視点の数、換言すれば、視点画像の枚数は18に限られるものではなく、より少なくしたり、より多くしたりしてもよい

在对象的整圆周中设置的视点的数目,换言之,视点图像的数目不限于 18个,而可以是更小数目或更大数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の無線基地局装置のいずれか一つから自装置及び他の無線基地局装置の参照信号構成を移動端末装置に通知する構成としてもよい

也可以采用从多个无线基站装置中的任一个向移动终端装置通知本装置和其他无线基站装置的参考信号结构的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、基地局102及び加入者局104は、直交周波数分割多重(OFDM:orthogonal frequency division multiplex)通信信号を使用したマルチキャリア通信技術を使用して通信してもよい

在一些实施例中,基站 102和订户站 104可使用采用正交频分复用 (OFDM)通信信号的多载波通信技术来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ビジネスOSグループBが複数存在する場合には、通信可否情報は、ゲストOSグループ識別情報に対応付けられて通信情報管理部125によって管理されるようにすればよい

如图 2所示,在存在多个商业 OS组 B的情形中,通信能力信息可与客户 OS组标识信息一起被通信信息管理部分 125所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

適宜、制御PHYは、異なるプロシージャ(ビーコン送信、ビームフォーミング)、異なるネットワークの種類(SCのみ、OFDMのみ、SC/OFDM)、および/またはその他の目的について定義される複数のサブフォーマットと関連付けられてよい

如果希望,则控制 PHY可以与针对单独过程 (例如,信标传输、波束赋形 )、不同的网络类型 (例如,仅 SC、仅 OFDM、SC/OFDM)以及 /或其他目的而定义的多个子格式相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

前回のセッションにおいて見られた最後のTVチャネルが作動させられ、ピクチャ・イン・ピクチャ特徴が前もってアクティブであった場合に、これは複数のチャネルを含んでもよい(805)。

激活在前一会话中收看的最后 TV频道,如果之前画中画特征为作用中的,那么此可包括多个频道(805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法および装置は、少なくとも1つの受信アンテナと少なくとも1つの送信アンテナとを含む複数のアンテナとともに使用するように適合されていてもよい

这些方法和装置可适于与多个天线联用,包括至少一个接收天线和至少一个发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述した受信パスで提供する例示を続けると、トランシーバ602は、850MHz、1900MHz、2100MHz、900MHz、または1800MHzの周波数帯域にわたって、送信信号を選択的に発生させるように適合されていてもよい

例如,继续在以上所描述的接收路径中提供的示例,收发机 602可适于选择性地生成 850MHz、1900MHz、2100MHz、900MHz或 1800MHz频带上的发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な動作は、順番に多数の別々の動作として、実施形態を理解するのに役立つことがある方法で説明されてもよいが、説明の順序は、これらの動作が順序依存性であることを意味すると解釈されるべきでない。

然而,其并不意味着这些操作由描述顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信措置100は、他の無線通信システム2000における通信が行われていない場合(例えば、周波数ホッピングに係る処理が行われない場合など)などにおいて、ステップS100の処理を非定期に行ってもよい

例如,在另一无线通信系统 2000中执行通信的情况等 (例如,不执行影响跳频的处理的情况等 )中,发送设备 100可以非周期性地执行步骤 S100中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

かつ、露光時間が垂直同期期間より、長い、または短いに関わらず、奇数フィールドの読み出し期間に対して、常に2垂直走査期間前に通信すればよいことを示している。

另外,不管曝光时段是比垂直同步时段长还是短,都仅仅要求总是相对于奇数场的读出时段提前两个垂直扫描时段地进行通信,如图中所示出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、表示制御部222は、第1関数名および第2関数名が一致すれば、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致すると判断し、表示制御部222は、第1関数名および第2関数名が一致しなければ、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致しないと判断すればよい

具体地说,显示控制单元 222可以在第一函数名称和第二函数名称匹配时确定第一操作标识信息和第二操作标识信息匹配,并且在第一函数名称和第二函数名称不匹配时确定第一操作标识信息和第二操作标识信息不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、より強いピークを有する、第1の反復において識別された候補周波数の一定数の位置内にない、第2の反復において識別された候補周波数だけが、一次リストに追加可能である。

举例来说,只有不处于在第一次迭代中被识别的候选频率的一定数量的位置内的、具有较强峰值的、在第二次迭代中被识别的候选频率可以被加到所述主列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

同調済み周波数に関連付けられた受信信号強度が十分に強い間、FMラジオ302の受信機はRDS技術仕様に準拠して同調済み周波数で受信を継続する。

当与经调谐的频率相关联的接收信号强度足够强时,FM无线电 302的接收器根据RDS技术规范继续在经调谐的频率上进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、画像属性判別部123は、当該エッジ強度平均値を算出(図12のS408)するよりも前、例えば、局所連結性の強度及びエッジ強度を取得(図12のS404)するよりも前に、当該画素数の合計が所定の画素数以上か否かを判断(図12のS410)することにしてもよい

但是,图像属性判别部 123也可以设定为在计算该边缘强度平均值 (图 12的 S408)以前,例如在取得局部连接性的强度以及边缘强度 (图 12的 S404)以前判断该像素数的合计是否在规定的像素数以上 (图 12的 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、第1チューナユニット2Aとして、接続端子数がTV基板1の端子孔10の数と同じものを挙げているが、第1チューナユニット2Aの接続端子数も端子孔の数よりも少なく形成されているものであってもよい

应注意,第二实施例例示了其中第一调谐器单元 2A的连接端子数量等于 TV板 1的端子孔 10的数量的情形。 然而,第一调谐器单元 2A的连接端子数量可以小于 TV板 1的端子孔 10的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意数量のクライアントが任意数量のDSポート接続および任意の構成を介してDSポート115へと接続されてもよいが、図1においては、クライアント130a、130b、130c、および130dはDSポート115bを介してDSポート115に接続され、クライアント130eおよび130fは、DSポート115aを介してDSポート115に接続される。

在图 1中,客户端 130a、130b、130c和 130d通过 DS端口 115b连接至 DS端口 115,并且客户端130e和 130f通过 DS端口 115a连接至 DS端口 115,不过任何数量的客户端可以通过任何数量的 DS端口连接和结构连接至 DS端口 115。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アキュムレータバッファは複数の信号源をアキュムレータバッファのメモリロケーションに書き込ませることによって少なくとも部分的に定位置または原位置で複数のメディアストリームを混合または統合するように動作可能な固体メモリバッファを備えてよい

举例来说,累加器缓冲器可包含固态存储器缓冲器,其可操作以至少部分地通过允许将多个信号源写入到累加器缓冲器的存储器位置而就地或原位混合或组合多个媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS