「ようえきほう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ようえきほうの意味・解説 > ようえきほうに関連した中国語例文


「ようえきほう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2787



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 55 56 次へ>

装置のユーザが保存済み連絡先情報514へのアクセスを要求する場合、そのような情報をモバイル装置502に送信する(かつ、例えば一時メモリ内に格納する)ことができる。

如果装置的用户请求对经归档的联系人信息 514的存取,那么此信息便可发射到移动装置502(以及,例如,存储在临时存储器中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、チャレンジ情報に対するレスポンス情報として鍵識別情報応答メッセージを受信部39より与えられることで、当該鍵識別情報応答メッセージに明示される鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部33へ与える。

而且,根据从接收部 39提供了密钥识别信息响应消息作为针对挑战信息的响应信息,而向短期利用密钥取得部 33提供在该密钥识别信息响应消息中明示的密钥识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、例えば、受信アンテナを適合可能に同調させるように、例えば、デバイス102(図1)において実現し得る、例示的な方法700を図示しているフロー図である。

图 7是图解可例如在设备 102(图 1)中实现以例如自适应地调谐接收天线的示例性方法 700的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDベース情報収集システム4はさらに、RFリーダー300に動作可能な態様で接続され、RFリーダーからの情報を格納及び処理するように適合された、コンピュータのような、情報処理システム320を備える。

基于 RFID的信息采集系统 4还包括诸如计算机的信息处理系统 320,该信息处理系统 320可操作地连接到 RF读取器 300并被适配成存储并处理来自 RF读取器的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Cに示すように、割振り終了DL−MAP IE790は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報730を含むことができる。

如在图 7C中所示出的,终止分配 DL-MAP IE 790可以包括 ACK区域信息 730,用以指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Cに示すように、割振り終了UL−MAP IE1290は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報1226を含むことができる。

如在图 12C中所示出的,终止分配 UL-MAP IE 1290可以包括 ACK区域信息 1226,以用于指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のハードウェア/ソフトウェア環境に加えて、本発明の異なる一態様は、上記の方法を実行するためのコンピュータによって実行される方法を含む。

除以上所述的硬件 /软件环境以外,本发明的不同方面包括用于执行以上方法的计算机实现的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1操作識別情報は、例えば、オペレーション情報231を構成する情報として記憶制御部226により第1操作内容情報に対応付けてデータ記憶部230に登録される。

存储控制单元 226将第一操作标识信息与第一操作具体信息相关联地存储到数据存储单元 230中,作为例如构成操作信息 231的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンダリングモジュール122は、MPEG−xおよびH.26x標準規格のような国際標準規格に基づいたエンコーディング/デコーディング方法を使用しているビデオエンコーダ/デコーダのような、1つ以上のマルチメディア信号処理システムを備えていてもよい。

呈现模块 122可以包括使用基于诸如 MPEG-x和 H.26x标准的国际标准的编码 /解码方法的一个或多个多媒体信号处理系统,例如视频编码器 /解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、ここに述べる1つ以上の側面に加えて、または、ここに述べる1つ以上の側面以外の、他の構造、機能、または構造および機能を使用して、このような装置を実行してもよく、あるいは、このような方法を実践してもよい。

另外,可使用除本文中所阐述的方面中的一者或一者以上之外的或不同于本文中所阐述的方面中的一者或一者以上的其它结构、功能性或结构与功能性来实施此设备或实践此方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100から提供された各種関連情報及び既存情報が、コンテンツ利用要請部142が利用要請するコンテンツが決定されるのに影響を及ぼしもする。

由内容服务管理装置 100提供的各种相关信息和现有信息可以影响内容使用请求单元 142将要请求使用的内容的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、連携装置50dのアプリケーションソフトウエアSW4は、キャッシュモードMD52においてキャッシュ情報CNを利用しないため、連携装置50dは、キャッシュ情報CNを受信することを要しない旨を判定する。

这样,因协作装置 50d的应用程序软件 SW4在高速缓存模式 MD52下不利用高速缓存信息 CN,故协作装置 50d判断为不需要接收高速缓存信息 CN。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリトライ処理が可能となるように、クエリー通信処理部11は、スケジューリング装置1の動作周期T1の実数倍(例えば5倍)の期間、送出したクエリーの情報を保持しておくことが好適である。

为了执行这种重试处理,查询通信处理单元11期望地保留对于调度装置 1的操作时间段 T1在具有真实次数 (例如 5次 )的时间段内(已经发送的 )查询的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように変形例1によれば、入力装置の使用回数に応じて優先度を切り替えるため、例えば、使用頻度の高い入力装置を優先して認証情報を入力することができる。

如上所述,根据变形例 1,分别根据输入设备被使用的次数切换优先权级别,因此,例如,能够优先于其他输入来输入关于被使用的次数高的输入设备的验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ変調部26は、例えば位相偏移変調(BPSK、QPSK、8PSK等)、或いは、直交振幅変調(QAM)方式のような方式で制御情報をデータ変調する。

数据调制单元 26例如以相位偏移调制 (BPSK、QPSK、8PSK等 )或者正交振幅调制(QAM)方式这样的方式对控制信息进行数据调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

この外部メモリ装置50には、例えば図4に示すように、少なくとも一つのユーザ識別情報(ID)と、ユーザの年齢情報(Y)と、パスコード等の認証キー情報(K)とが格納されている。

特别地,如图 4所示,外部存储设备 50存储用户标识信息 (ID)、用户年龄信息(Y)、以及例如口令码的认证密钥信息 (K)中的至少一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図14Bに示すように、表示部130の表示画面が撮像方向と反対方向(図の下方向)を向いているときには(ψ=0°)、制御部150は、表示部130に環状画像30を反転表示させない。

例如,当显示单元 130的显示屏的方向确定为与图像拍摄方向相反 (附图中的向下方向 )时 (ψ=0° ),如图 14B所示,控制单元 150不在显示单元 130上反转地显示环状图像 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録要求911に含まれる情報は、登録要求805の情報に加え、登録種別451に再接続であることを示す情報(以下、再接続フラグ)が設定されている。

在登录请求 911中包含的信息,除了登录请求 805的信息以外,还在登录类别 451中设定了表示再连接的信息 (以下称为再连接标志 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常撮影モードで動画撮影を行う場合は、図2(a)に示すように、表示部23のモニタ(図2(b)の灰色部分)が向いている方向(画像を表示する方向。図2(a)では紙面奥方向。以下、表示方向と記載する。)と、レンズ部3が向いている方向(撮影する方向。図2(a)では紙面手前方向。以下、撮影方向と記載する。)と、が反対方向(表示方向と撮影方向とが所定の程度(例えば角度)以上に離れた状態。以下同じ。)となる。

在用通常摄影模式进行运动图像摄影的情况下,如图 2A所示,显示部 23的监视器(图 2B的灰色部分 )朝向的方向 (显示图像的方向。在图 2A中是纸面内侧方向。以下记作显示方向 )与透镜部 3朝向的方向 (摄影方向。在图 2A中是纸面外侧方向。以下记作摄影方向 )是相反的方向 (显示方向与摄影方向以指定程度 (例如角度 )以上相分离的状态。下同 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記第1のセルによって前記UEに送信されたSFI要求を受信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記UEによって前記第2のセルに送信される請求項27に記載の方法。

31.根据权利要求 27所述的方法,还包括: 接收由所述第一小区发向所述UE的 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述UE向所述第二小区发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前記UEからのSFI要求を前記第2のセルに送信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記第2のセルによって前記UEに送信される請求項44に記載の方法。

45.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述 UE向所述第二小区发送 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述第二小区向所述 UE发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. 前記第1のセルからの基準信号要求を受信することをさらに備え、前記基準信号が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の方法。

47.根据权利要求 46所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收参考信号请求,其中,所述参考信号是由所述UE响应于所述请求而发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

57. 基準信号要求を前記第1のUEに送信することをさらに備え、前記第1の基準信号が、前記要求に応答して前記第1のUEによって送信される請求項56に記載の方法。

57.根据权利要求 56所述的方法,还包括: 向所述第一 UE发送参考信号请求,其中,响应于所述请求,所述第一 UE发送所述第一参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9A】送信側に適用するMIMO処理の演算手法の基本を説明する図である。

图 9B是图示用于在发送侧应用的 MIMO处理的操作方法的基础的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいはまた、WTRUまたはeNBは、ハンドオーバー前SNを使用してPDCP状態報告を作成することができる。

可替换地,WTRU或者 eNB可以使用预切换 SN来创建 PDCP状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはバイオレメディエーションの効果的な利用法についての研究を進めています。

我们正在推进关于生物治理的有效利用方法的研究。 - 中国語会話例文集

この場合、システムは、用いられる特定の送信方法が、ALC用の特定のパイロット及び情報フォーマットを間接的に示すように構成し得る。

在这种情况下,可以将系统设计为使得所使用的特定传输方法将间接地指示用于 ALC的特定导频和信息格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような制御シンボルは例えば、パワー制御シンボル、フレームフォーマット情報シンボルなどを含むことができる。

这些控制符号可以包括例如功率控制符号、帧格式信息符号等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態のままカバー11を開ける方向に力を加えることで、図6(d)に示すように、カバー11を開けることができる。

通过在这种状态下沿使盖 11打开的方向施加力,如图 6(d)所示能够打开盖 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、音声の音量が大きい場合に、3Dの字幕の水平方向の位置が変更されるようにしてもよい。

例如,当声音的音量大时,可改变 3D字幕在水平方向上的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、情報提供サーバー50は、制御部51と、記憶部52と、入出力部53と、通信部56とを備えている。

如图 3所示那样,信息提供服务器 50具备控制部 51、存储部 52、输入输出部 53和通信部 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイル・デバイス102は、広告情報を受信し、ブロードキャスト・コンテンツが表示される前、または新しいブロードキャスト・コンテンツが利用可能になる時に方法300を実行し得る。

例如,移动设备 102可以接收广告信息,并在要显示广播内容之前执行方法 300,或者在新广播内容变得可用时执行方法 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

PAPR MMエンコーダ370は、SLM、ブラインドSLM、PTS、および/または他の従来の方法を使用してピーク電力管理を提供することができる。

PAPR MM编码器 370可使用 SLM、盲 SLM、PTS和 /或其它常规方法提供峰值功率管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本稿では、方法およびシステムが、機能、特徴およびその関係を示す機能的な構成ブロックを援用して開示されている。

借助于示出了本发明的方法和系统的功能、特征和关系的功能构造框,公开了本文的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態はまた、機械、例えばコンピュータ、方法の1つまたは複数のステップを実装するように機械を制御する機械可読命令を含む可読媒体、例えばROM、RAM、CD、ハードディスクなどをも対象とする。

各种实施例还针对机器,例如计算机、可读媒体,例如 ROM、RAM、CD、硬盘等,其包含用于控制机器以实施方法的一个或一个以上步骤的机器可读指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような図10の受信システムは、例えば、デジタル放送としてのテレビジョン放送を受信するテレビチューナ等に適用することができる。

图 10的上述接收系统可以例如应用于用于接收数字 TV广播的 TV调谐器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記システム100は、前記番組表(配信テーブル)1000の情報のうち少なくとも配信希望時刻の情報を備える携帯端末200より、前記配信希望時刻情報を前記要求情報として受信する、希望時刻受信部114を備えることとすれば好適である。

另外,所述系统 100优选具有希望时刻接收部 114,其通过在所述节目表 (分配表 )1000的信息中至少具有希望分配时刻的信息的便携式终端 200,作为所述请求信息接收所述希望分配时刻信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明される技法は、上で言及された方式および無線技術に加えて、他の方式および無線技術のためにも使用することができる。

本文描述的技术可以用于上文提到的系统和无线技术以及其它系统和无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

解放軍英雄模範報告団.(英雄模範たちによって組織され,みずからの経験・主張などを報告して愛国主義精神を高揚するための組織で,多くは1979年の中国ベトナム国境自衛反撃戦争時期に出現した.)

解放军英模汇报团 - 白水社 中国語辞典

実施の形態3では、マクロブロック情報置換部113は、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、実施の形態2と同じように、他のピクチャのピクチャ管理情報のうち表示時間情報をエラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。

在实施例 3中,宏块信息置换部 113,从错误判定部 104取得判定结果,在判定为检测出错误的情况下,与实施例 2相同,将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地局は、WCDとの通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択する。

在一个方面中,在与 WCD进行通信之前,基站选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

属性の提示および妥当性検査に関する方法は本開示の範囲外であり、たとえばXFormまたは他の知られた方法などの従来の作業を使用することができる。

呈现和验证属性的方法不在本披露的范围内并且可以利用诸如 XForm或其他公知方法之类的现有成果。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法300の動作は、種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正されてもよい点に注目すべきである。

应该注意到,方法 300仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 300的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法500は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法500の動作が種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正可能である点に注目すべきである。

应该注意,方法500仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 500的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部ゲートウェイ装置識別情報および外部ゲートウェイ装置識別情報は、例えば、社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111によって管理される。

作为办公室内部确定信息的示例的内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息各自被由例如办公室内部确定信息管理部分 111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、以下に開示される方法および本明細書全体にわたる方法は、これら方法をさまざまなデバイスへ伝送および転送することを容易にするために、製造物品に格納されることが可能であることが認識されるべきである。

另外,还应意识到,下文及说明书通篇中公开的方法能够存储在制造品上,以便于向各种设备运输并传送这些方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、プライベートユーザ識別情報は、UE104が特定のIMSサービスにアクセスできるかどうかを判断するために使用でき得る。

例如,私有用户身份可以用于确定 UE 104是否具有可以访问特定的 IMS服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

訪問先ネットワーク120は、訪問先ネットワーク120においてセッション制御を提供するまたはセッションにサービスを提供するように適応された任意のシステム、サーバ、または機能を備える訪問先ネットワーク要素122を含む。

受访问网络 120包括受访问网络元件 122,其包括适于提供会话控制或提供家庭网络 110中的会话的服务的任意系统、服务器、或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器において、条件付き帯域幅再ネゴシエーションの方法が、ユーザ機器(300)がIPTVネットワーク(102)から提供されるIPTVセッションに関与していて、かつチャネル切替が要求されている場合の帯域幅再ネゴシエーションを管理する方法が提供される。

在用户设备处,提供了一种有条件带宽重新协商方法,用于在用户设备参与与IPTV网络的IPTV会话并且请求频道切换时管理带宽重新协商。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願は、プレイリストの表示レートからタイトル起動時の表示レートを定めるという考えを採用しているので、かかる考えは、記録方法、記録装置の特徴として捉えることができる。

本申请由于采用了根据播放列表的显示速率决定标题启动时的显示速率的想法,所以能够将该想法用作记录方法、记录装置的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS