意味 | 例文 |
「ようじょうい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 191件
使用上の注意
使用时的注意事项 - 中国語会話例文集
新卒採用情報
应届毕业生录取情况 - 中国語会話例文集
一般信用状.
普通信用证 - 白水社 中国語辞典
常識を忘れないでいよう。
不要忘记常识啊。 - 中国語会話例文集
美容上の理由においてです。
是在美容方面的理由。 - 中国語会話例文集
長幼上下の区別をわきまえない.
没大没小 - 白水社 中国語辞典
北大西洋条約機構,NATO.
北大西洋公约组织 - 白水社 中国語辞典
長幼上下の区別をわきまえない.
没大没小 - 白水社 中国語辞典
NATO,北大西洋条約機構.
西欧共同体 - 白水社 中国語辞典
使用上の注意事項
使用上的注意事项 - 中国語会話例文集
パネル用情報管理部208は、送信側パネル用情報をもとに受信側パネル用情報を設定し、表示部209に送る。
面板用信息管理部208基于发送侧面板用信息,设定接收侧面板用信息,传送给显示部 209。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社は彼らに雇用条件について説明した。
公司对雇用条件进行了说明。 - 中国語会話例文集
彼は体が弱いので,十分養生しなくてはならない.
他身体虚弱,要好好儿将养。 - 白水社 中国語辞典
もし家で養生が可能ならば,入院する必要はない.
如能在家调养,就不必住院了。 - 白水社 中国語辞典
新卒の採用状況はいかがですか。
应届毕业生的录用情况如何? - 中国語会話例文集
必要条件の概要が添付されています。
附上了必要条件的概要。 - 中国語会話例文集
火球が太平洋上空で爆発した。
火流星在太平洋上空爆炸了。 - 中国語会話例文集
あなたは十分にご養生ください.
您应当好好保养身体。 - 白水社 中国語辞典
彼の病状は重いので,治療と養生が必要である.
他病势沉重,要治疗和调理。 - 白水社 中国語辞典
採用状況の見直しが必要である。
需要重新考虑是否录用。 - 中国語会話例文集
早急に信用状を開設くだされたし.
请早日开出信用证。 - 白水社 中国語辞典
養生しなかったので,体が次第に弱くなってきた.
不注意保养,身体渐渐软下来了。 - 白水社 中国語辞典
今回の病気はかなり重いから,じっくり養生しないといけない.
这场大病可不轻,要好好缓一下儿。 - 白水社 中国語辞典
その栄養状態のよい子供たちは健康的に成長している。
营养良好的孩子们健康茁壮地在成长。 - 中国語会話例文集
この種の病気はゆっくりと養生するしかなく,よい方法はない.
这种病只能慢慢地养,没有什么好办法。 - 白水社 中国語辞典
画質用情報管理部109は、ユーザ設定情報を受け取り、機種ごとに定められている送信側画質用情報を管理する。
画质用信息管理部 109接受用户设定信息,管理按每一机种确定的发送侧画质用信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
画質用情報部404は、送信側画質用設定情報を含んでいる。
画质用信息部 404包含发送侧画质用设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その顧客について信用情報機関に照会した。
向信用信息机关查询了有关那位顾客的信息。 - 中国語会話例文集
(仕事の必要上,特定のテーマについて臨時的に行なう)学習班.
学习班 - 白水社 中国語辞典
通信制御部46は、通信バッファ42の使用状態を監視する。
通信控制部 46监控通信缓冲器 42的使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画質用情報管理部109は、管理する送信側画質用情報を画調反映部110と画面データ管理部113に送る。
此外,画质用信息管理部 109将管理的发送侧画质用信息传送给画面风格反映部 110和画面数据管理部 113。 - 中国語 特許翻訳例文集
養生の道を会得して,初めて長生きすることができる.
学会养生之道,方能延年益寿。 - 白水社 中国語辞典
画質用情報管理部207は、受信側ユーザ設定情報と送信側画質用情報をもとに送信側画質用情報を再現し、画調反映部204に送る。
画质用信息管理部 207基于接收侧用户设定信息和发送侧画质用信息,再现发送侧画质用信息,传送给画面风格反映部 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示用情報取得部231は、取得した機器情報を、機器一覧画面の表示用情報に変換し、表示用情報を要求元に応答する。
该显示信息获取部 231将获取的装置信息变成装置列表屏幕的显示信息,并且将该显示信息传送到该请求部。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ相当の力を有する正式な軍隊の存在は,政権が存在する必要条件である.
有相当力量的正式军队的存在,是政权存在的必要条件。 - 白水社 中国語辞典
ONU20−1が運用状態S214になり、RE10000とOLT10も運用開始状態に移行する(S216,S215)。
ONU20-1成为运用状态 S214,RE10000和 OLT10也转移到运用开始状态 (S216,S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
パネル用情報部405は、送信側パネル用設定情報を含んでいる。
面板用信息部 405包含发送侧面板用设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、TSCでの試用および採用メッセージのための試用条件は様々な形態であり得る。
类似地,通过 TSC显示试用和采用消息的试用条件可采取多种形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1操作内容情報は、取得応答に含まれて情報提供装置100から受信される。
第一操作具体信息包含在获取请求中并从信息提供设备 100接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。
星期二的时候能和我们见一面,谈谈录用情况的事情吗? - 中国語会話例文集
上司の方で既に許可を出したからには,我々は急いで行動を始めよう.
既然上级已经批准,那么我们赶紧行动吧。 - 白水社 中国語辞典
基本的な必要条件と共に、プロジェクトのプランについて話し合った。
和基本安全必要条件一起,就项目计划进行了商谈。 - 中国語会話例文集
取消不能信用状が発行されているために取り消しはできません。
因为已经发行了不能取消的信用凭证,所以无法取消。 - 中国語会話例文集
また、管理するユーザ設定情報を画質用情報管理部109に送る。
此外,将管理的用户设定信息传送给画质用信息管理部 109。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通常の使用状態においては、現実問題として、原稿載置台に本などの厚みのある原稿を載置する場合でも、原稿カバーを90度まで開かなければならないような使用状況はほとんど無い。
并且,在通常的使用状态下,现实问题是,即使是在原稿放置台上放置了书等有厚度的原稿时,也基本上不存在必须将原稿盖打开到 90度的使用状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記表示部は前記第1の使用状態から前記第2の使用状態にさせる際に、前記収納状態となることを特徴とする請求項2に記載の撮像装置。
4.根据权利要求 2所述的摄像设备,其特征在于,所述显示单元在从所述第一使用状态变位到所述第二使用状态期间进入所述非使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、通信部40内の切替部48は、使用状態パケットを受け取った場合には、当該使用状態パケットをバイパス経路44を経由して下流側へと送信する。
即通信部 40内的切换部 48在接收到使用状态数据包的情况下,将该使用状态数据包经由旁路路径 44向下游侧发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2操作内容情報は、例えば、オペレーション情報231を構成する情報として既に第2操作内容情報に対応付けてデータ記憶部230に登録されている。
第二操作具体信息与第二操作具体信息相关联地被存储到数据存储单元 230中,作为例如构成操作信息231的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、切替部48は、使用状態パケットを受信した場合には、当該使用状態パケットを通信バッファ42をバイパスさせて下流側に送信させる。
例如切换部 48在接收到使用状态数据包的情况下,在通信缓冲器 42将该使用状态数据包旁路并发送到下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部40内の切替部48は、上流側から使用状態パケットを受信した場合には、通信バッファ42をバイパスして使用状態パケットを転送する。
另外,通信部 40内的切换部 48,在从上游侧接收到使用状态数据包的情况下,将通信缓冲器 42进行旁路,并传送使用状态数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |