意味 | 例文 |
「ようす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44183件
鋼鉄は製錬を必要とする.
钢铁需要冶炼。 - 白水社 中国語辞典
一つ一つ検査する必要がある.
要一个个儿地检查。 - 白水社 中国語辞典
一様に待遇する,同列に扱う.
一例看待 - 白水社 中国語辞典
幼児が片言を話す,片言を覚える.
咿呀学语 - 白水社 中国語辞典
費用は100元までとする.
费用以一百元为限。 - 白水社 中国語辞典
縁故のある人を起用する.
引用私人 - 白水社 中国語辞典
悠揚迫らず対処する.
应付自如((成語)) - 白水社 中国語辞典
理論を実践に応用する.
把理论应用于实践。 - 白水社 中国語辞典
保養所の環境はすばらしい.
疗养院的环境很优美。 - 白水社 中国語辞典
自分の強みを利用する.
利用自己的优势 - 白水社 中国語辞典
彼の考え方は幼稚すぎる.
他的想法太幼稚了。 - 白水社 中国語辞典
迂回戦術を採用する.
采用迂回战术 - 白水社 中国語辞典
稚魚を養魚池に放す.
把鱼苗放在鱼池。 - 白水社 中国語辞典
金はすべて用意された.
钱都预备出来了。 - 白水社 中国語辞典
前例に倣い費用を免除する.
援例免费 - 白水社 中国語辞典
法律条文を引用する.
援引法律条文 - 白水社 中国語辞典
私は車に乗るとすぐに酔う.
我一坐车就晕。 - 白水社 中国語辞典
当直を2人増やす必要がある.
必须增加俩人值班。 - 白水社 中国語辞典
『人民日報』から[引用する].
摘自《人民日报》 - 白水社 中国語辞典
要点をまとめて掲載する.
摘要刊登 - 白水社 中国語辞典
信用状の期限を延長する.
展期信用证 - 白水社 中国語辞典
この費用は私が調達します.
这笔费用由我张罗。 - 白水社 中国語辞典
水車で水をくみ上げ用水路を掘る.
车水挖圳 - 白水社 中国語辞典
中耕を必要とする作物.
中耕作物 - 白水社 中国語辞典
仕事を重要であると見なす.
以工作为重 - 白水社 中国語辞典
困難で重要な仕事をする.
唱重头戏 - 白水社 中国語辞典
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
此外,也能够以 1个构成要素执行更多的处理的方式进行分类。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように分散して実現することにより、容量の観点に加え、ある利点をもたらす。
这种分布式的实现方式证明了除了容量考虑之外的一些优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにユーザは、所望のクリップに関する情報を、容易に参照することができる。
如此,用户能够容易参考有关希望的剪辑的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用する「判断」という用語は、多種多様なアクションを包含する。
本文中使用的术语“确定”包括各种各样的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
要素の単数表記は、斯様な要素の複数の存在を除外するものではない。
元件前面的词“一”不排除多个这样的元件的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
而且,还可以分类成由 1个构成要素执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
另外,还可以将 1个构成要素分类为执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)CPU106は、印刷する画像を確認用画像としてLCDパネル105上に表示するようにした。
(3)CPU106将印刷的图像作为确认用图像显示到 LCD面板 105上。 - 中国語 特許翻訳例文集
便宜上、上述したように、ロールは仮想アセット12を分類するのに使用されることとする。
为了方便的目的,假设如前面所述的作用用于将虚拟资产 12分类。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書において使用されるように、以下の略号が以下の意味を有するものとする。
在本文中使用时,以下缩略词将具有以下含义: - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、アクセスポイント406はローカルアドレスの要求をルータ420に送信する。
如上所述,接入点 406可以向路由器 420发送针对本地地址的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケーブルが緩まないように引っ張る状態を維持しながら乾かすことが重要です。
重要的是要一边使电缆保持紧绷状态一边晾干。 - 中国語会話例文集
私たちは、彼に負担がかからないように細心の注意をする必要があります。
我们为了不让他有负担,需要注意的非常细心。 - 中国語会話例文集
医師は骨粗しょう症予防のためにアレンドロン酸を服用するよう勧めた。
医生推荐服用阿仑磷酸预防骨质疏松症。 - 中国語会話例文集
あなたの要求に沿うようにしてきたし、これからもそうするつもりです。
我一直按照你的要求在做,今后也打算继续下去。 - 中国語会話例文集
心理言語学者は人が言語をどのように習得し理解し使用するかを研究する。
心理语言学者研究人如何学习、理解以及使用语言。 - 中国語会話例文集
これは、気遣う必要がないような親しい間柄であることを意味する表現です。
这是意味着不需要担心的亲密关系的表现。 - 中国語会話例文集
ユーザーのどのような問い合わせについても、丁寧に対応する必要があります。
无论用户有怎样的疑问,都必须严谨对待。 - 中国語会話例文集
優先するべき案件かどうかは、メールの内容を呼んでから判断するように。
是否是应该优先的案件,应该在阅读过邮件内容之后再判断。 - 中国語会話例文集
寄宿学校では学生に時間どおり起床し,時間どおり就寝するよう要求する.
寄宿学校要求学生按时起床,按时就寝。 - 白水社 中国語辞典
この工事を繰り上げ完成させようとすれば,更に機械設備を増やす必要がある.
要想提前完成这项工程,尚需增加机器设备。 - 白水社 中国語辞典
なお、図7(a)〜(d)のような対応テーブルを予め複数用意しておき、出力電子文書データの用途(使用目的)や文書の内容に応じて選択するようにしても良い。
可以预先准备与图 7A至 7D相似的多个对应表,并且根据输出的电子文档数据的用途 (使用目的 )或文档的内容选择表。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、4つのLED122、124、126、128は、本体の動きに関する情報を生成する。
因而,这 4个 LED 122,124,126,128产生关于主体运动的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードBが方向1を使用し、ノードCが方向4を使用すると仮定する。
假定 B使用方向 1并且 C使用方向 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |