「ようそたんたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ようそたんたいの意味・解説 > ようそたんたいに関連した中国語例文


「ようそたんたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 218



1 2 3 4 5 次へ>

以上、端子拡張装置127の構成及び動作について説明した。

前面已经描述了端子扩展装置 127的结构和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、例えば、撮像装置100がスタンバイ状態(待機状態)となった場合を割り込み処理を行うためのトリガとするようにしてもよい。

然而,例如成像装置 100处于待机状态 (等待状态 )的情况可以用作执行中断处理的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、単一の処理構成要素がタイミング制御構成要素646およびコントローラ640の機能を提供し、また、単一の処理構成要素がタイミング制御構成要素648およびコントローラ632の機能を提供することができる。

举例来说,单一处理组件可提供时序控制组件 646及控制器 640的功能性,且单一处理组件可提供时序控制组件 648及控制器 632的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替形態では、プロセッサおよび記憶媒体は、ユーザ端末のディスクリート構成要素として常駐できる。

可替代地,处理器和存储介质可以作为分立组件而位于用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その上、アクセス端末202はさらに、(例えば、波形制御構成要素206によって管理されるように)アクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを選択しうるメトリック分析構成要素304を含みうる。

此外,接入终端 202还包括度量分析部件 304,其选择由接入终端 202使用的特定的波形类型 (例如,如波形控制部件 206所管理的那样……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、移動速度取得部24は、上りリンクでは、例えば、無線送信装置10(無線通信端末)で計算された移動速度を取得してもよいし、或いは、無線送信装置10(無線通信端末)から取得した位置情報によって移動速度を計算してもよい。

另外,移动速度取得部 24在上行链路中也可以取得由无线发送装置 10(无线通信终端 )计算的移动速度,或者也可以根据从无线发送装置 10(无线通信终端 )取得的位置信息来计算移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのタイプの画像センサ中の付加的要素は、画像エリアの左または右の縁部上の要素の単一の列で構成することができる。

在一种图像传感器中,另外的元件能由在图像区的左或右边缘上的单列元件组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2にさらに例示されるように、アクセス端末202は、検出構成要素206、レポート生成構成要素208、およびステータス・レポート禁止タイマ構成要素210を含みうる。

如在图 2中进一步说明的接入终端 202可包括检测组件 206、报告产生组件 208和状态报告禁止计时器组件 (status report prohibit timer component)210。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述の実施形態では、移動速度取得部15及び移動速度取得部24によって取得される無線通信端末の移動速度は、無線通信端末が備えるGPS機能により周期的に測定された位置情報によって計算されるという説明を行った。

由移动速度取得部 15以及移动速度取得部 24取得的无线通信终端的移动速度是根据位置信息来进行计算的,所述位置信息是利用无线通信终端具有的 GPS功能周期性地测量出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本例に係る固体撮像装置のデータ読み出し動作について簡単に説明する。

接着,对本例的固体摄像装置的数据读取动作进行简单的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集


図の単純化および明確化のために、図に示される要素は、必ずしも縮尺通りに描かれてはいないことに留意されたい

注意,为了说明的简洁和清楚,图中所示的组件不必按比例绘制。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、移動速度取得部15は、下りリンクでは、無線受信装置20(無線通信端末)で計算された移動速度を取得してもよいし、或いは、無線受信装置20(無線通信端末)から取得した位置情報によって移動速度を計算してもよい。

在该情况下,移动速度取得部 15在下行链路中可以取得由无线接收装置 20(无线通信终端 )计算的移动速度,或者也可以根据从无线接收装置 20(无线通信终端 )取得的位置信息计算移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、移動速度取得部24は、下りリンクでは、例えば、自装置20(無線通信端末)のGPS機能により周期的に測定された位置情報によって移動速度を計算してもよい。

另外,移动速度取得部 24在下行链路中也可以根据例如利用自身 20(无线通信终端 )的 GPS功能周期性地测量出的位置信息来计算移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アクセス端末202へ送信されたアップリンク波形管理構成要素302によって生成された信号によって伝送された情報によって、波形制御構成要素206は、(例えば、アップリンク送信のために波形制御構成要素206によって実際に利用されているような)特定の波形タイプとして、情報によって識別され、基地局によって選択された波形タイプを利用できるようになる。

例如,由上行链路波形管理部件302生成的信号所携带的发送到接入终端202的信息,能够使波形控制部件206将由该信息标识的基站选择的波形类型用作特定的波形类型 (例如,由波形控制部件 206实际用于上行链路传输……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴および構成要素は特定の組合せで好ましい実施形態において説明されるが、各々の特徴または構成要素は、好ましい実施形態の他の特徴および構成要素を使用せずに単独で使用されうるか、または本発明のその他の特徴および構成要素との様々な組合せ、あるいはそれらを使用せずに使用されうる。

虽然本发明的特征和元素在优选的实施方式中以特定的结合进行了描述,但每个特征或元素可以在没有所述优选实施方式的其他特征和元素的情况下单独使用,或在与或不与本发明的其他特征和元素结合的各种情况下使用。 CN 10200772140 A - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、パラメータ評価構成要素210によって識別されたパラメータに基づいて、波形検出構成要素212は、アップリンク上のアクセス端末202によって利用されている波形タイプを検出しうる。

此外,根据由参数评估部件 210识别的参数,波形检测部件 212检测由接入终端202在上行链路上使用的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、制御化端子123から端子拡張装置127へと電力が供給され、端子拡張装置127により機器等に対する電力制御が開始される。

然后,从控制兼容端子123向端子扩展装置 127供电,并且端子扩展装置 127启动设备等的电力控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、移動速度取得部15は、上りリンクでは、自装置10(無線通信端末)のGPS機能により周期的に測定された位置情報によって移動速度を計算する。

另外,移动速度取得部 15在上行链路中,根据利用自身 10(无线通信终端 )的 GPS功能周期性地测量出的位置信息来计算移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像に対して図11の下段のようにマスク処理を行うことで、画面両端の両眼視野闘争が抑制される。

当对图 11的下部所示的图像执行遮蔽处理时,抑制在屏幕的两个边缘处出现的双目竞争。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルト波形タイプはその後、(例えば、アップリンク波形管理構成要素302、アクセス端末202によって)変更されうる。

因此,默认的波形类型在之后改变 (例如,通过上行链路波形管理部件 302、接入终端 202……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、単純化した形態で、高速物理ダウンリンク共用チャネル(HS−PDSCH)、高速共用制御チャネル(HS−SCCH)、および高速アップリンク個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)を示し、これらのすべては、高速ダウンリンク共用チャネル(HS−DSCH)を構成する。

图 1以简化形式例证了高速物理下行链路共享信道 (HS-PDSCH)、高速共享控制信道 (HS-SCCH)和高速上行链路专用物理控制信道 (HS-DPCCH),它们全都包括高速下行链路共享信道 (HS-DSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流供給の指示を受けた制御化端子123は、端子拡張装置127に対して認証用の電力を供給する(S355)。

接收到该供电指示的控制兼容端子 123向端子扩展装置 127供给用于认证的电力 (S355)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、記載された態様および/または実施例の要素は単数で記載されてもよいし請求されてもよいが、もし単数への限定が明示的に述べられなければ、複数が考えられる。

此外,虽然所述方面和 /或实施例的元素可能以单数形式来描述或要求,但是除非清楚地说明限制为单数,否则可以预期是复数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、受信電波の強度が強い場合、携帯端末130は、無線通信における受信時であっても、シリアル伝送速度を高速なまま維持するように制御してもよい。

当然,在所接收的无线电波的强度高的情况下,移动终端 130可以执行控制,使得即使在无线通信的接收时间,也将串行传输速率保持为高速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、説明された態様および/または実施形態の構成要素は、単数形で記載または特許請求されているが、もしも単数であると明示的に述べられていないのであれば、複数が考慮される。

此外,虽然可以以单数形式描述或要求保护所描述的方面和 /或实施例的要素,但是除非明确说明限于单数形式,否则可以设想到复数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、制御化端子123に設けられた状態表示手段は、制御化端子123に接続された電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127の認証状態を表示してもよい。

在这种情况下,设置在控制兼容端子123中的状态显示装置可以显示连接至控制兼容端子123的电动移动体124、控制兼容设备 125和端子扩展装置 127的认证状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳しくは、タイム・スタンプは、DVRのローカル時間または放送時間ではなく、ハッシュ値の生成に関連する。

更为特殊的,时间戳对应于哈希值的产生,并不是 DVR的本地时间或者广播时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図11を用い、比較例1に係る固体撮像装置の単位画素およびAD変換部の構成例を説明する。

接着,使用图 11,对比较例 1的固体摄像装置的单位像素及模数变换部的结构例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、端子拡張装置127から制御化機器125へと電力が供給され、端子拡張装置127により制御化機器125に対する電力制御が開始される。

然后,从端子扩展装置127向控制兼容设备 125供电,并且端子扩展装置 127启动控制兼容设备 125的电力控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、端子拡張装置127から制御化機器125へと電力が供給され、端子拡張装置127により制御化機器125に対する電力制御が開始される。

随后,从端口扩展设备 127向服从控制机器 125供电,端口扩展设备 127开始服从控制机器 125的电力控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に示すように、異常時モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、電力管理装置11(及びその通信に用いる構成要素)が正常な状態に復帰したか否かを判定する(S341)。

如图 16所示,当错误模式下的操作开始时,端子扩展装置 127确定电力管理装置11(以及用于通信的结构元件 )是否已经返回到正常状态 (S341)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に示すように、異常時モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、電力管理装置11(及びその通信に用いる構成要素)が正常な状態に復帰したか否かを判定する(S341)。

如图 16中所示,当开始错误模式下的操作时,端口扩展设备 127确定电力管理设备 11(和用于通信的结构部件 )是否恢复正常状态 (S341)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に図示および記述する基地局および無線端末の実施形態例は、他の多くの構成要素、ユニットおよび/または機能性を有してもよく、通常は有することもさらに理解されるであろう。

还要认识到,本文例证和描述的基站和无线终端的示例实施例可以并通常确实具有许多其它构成元件、单元和 /或功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、ツールは、選択改善情報からの使用/不使用の個別の選択肢の決定を信号送信する代わりに、予測QPを使用しないことを示すための単一コードを使用し、かつ、使用する実際のQPも示している選択情報を連帯して信号送信する。

或者,工具联合发信号表示选择信息,使用单个代码以指示不使用预测的 QP并且还指示要使用的实际 QP,代替独立于选择细化信息发信号表示使用 /不使用选择决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの態様においては、単一のプロセッサが図示されたプロセッサ構成要素の機能性を実施し得る一方で、他の態様においては、一つよりも多くのプロセッサが図示されたプロセッサ構成要素の機能性を実施し得る。

例如,在一些方面,单个处理器可以实现所示出的处理器组件的功能,而在其它方面,一个以上的处理器可以实现所示出的处理器组件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局204は、パラメータ評価構成要素210および波形検出構成要素212を導入することにより、アップリンク送信のためにアクセス端末202によって利用されている特定の波形タイプを復調基準信号から区別しうる。

此外,基站 204通过使用参数评估部件 210和波形检测部件 212,从解调参考信号中识别由接入终端 202用于上行链路传输的特定波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の撮像装置300は、レンズ群などからなる光学部301、上述した単位画素131の各構成が採用される固体撮像素子(撮像デバイス)302、およびカメラ信号処理回路であるDSP(Digital Signal Processor)回路303を備える。

图 11的成像装置 300设置有由一组透镜等形成的光学部 301,采用上述单元像素131每一个结构的固态成像元件 (成像装置 )302,以及为相机信号处理电路的 DSP(数字信号处理器 )电路 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明するように、アクセス端末202は、特定の波形タイプを持つアップリンク送信を生成することを管理しうる波形制御構成要素206と、アクセス端末202によって適用されている特定の波形タイプを、アップリンクによって基地局204へ送信される復調基準信号によって示しうる信号生成構成要素208とを含みうる。

如本文中所述,接入终端 202包括波形控制部件 206和信号生成部件 208,其中,波形控制部件 206管理生成具有特定波形类型的上行链路传输,信号生成部件 208经由通过上行链路发送到基站 204的解调参考信号,指示由接入终端 202使用的特定波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

この光書込みユニット23は、高速印字処理に対応するために2つのレーザ照射部28a、28bを備えた2ビーム方式を採用して、照射タイミングの高速化に伴う負担を軽減している。

该光写入组件 23为应对高速打字处理,采用具有两个激光照射单元 28a、28b的 2束方式,减轻伴随照射定时的高速化的负担。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを待機モードに設定する。

然后,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流供給の指示を受けた端子拡張装置127は、制御化機器125に対して認証用の電力を供給する(S375)。

接收到此供电指示的端子扩展装置 127向控制兼容设备 125供给用于认证的电力 (S375)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流供給の指示を受けた端子拡張装置127は、非制御化機器126に対して認証用の電力を供給する(S395)。

接收到该供电指示的端子扩展装置 127向非控制兼容设备 126提供用于认证的电力 (S395)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを待機モードに設定する。

随后,端口扩展设备 127利用模式管理单元 1278的功能,把工作模式设定为待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを待機モードに設定する。

随后,端口扩展设备 127利用模式管理单元 1278的功能,把工作模式重置为待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一部の実施形態に従う移動体端末の機能要素を説明するブロック図である。

图 6是根据本发明一些实施例的移动终端的功能单元的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、デジタルフォトスタンド10全体の動作を制御し、各構成要素と接続され制御信号やデータをやり取りする。

CPU11控制整个数码相框 10的动作,与各构成要素连接,进行控制信号或数据的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項要素を修飾するための請求項での「第1」、「第2」、「第3」などの順序を示す用語の使用は、それ自体で、優先順位、優先、または別の請求項要素に対するある請求項要素の順序またはある方法の行為が実行される時間的順序を意味するのではなく、請求項要素を区別するために、単に、ある名前を有するある請求項要素を同一の名前(順序を示す用語の使用を除いて)を有する別の請求項要素から区別するラベルとして使用される。

在权利要求书中使用诸如“第一”、“第二”、“第三”等序数词来修饰权利要求元素本身并不意味着一个权利要求元素较之另一个权利要求元素的优先级、先后次序或顺序、或者方法的各动作执行的时间顺序,而仅用作将具有某一名字的一个权利要求元素与 (若不是使用序数词则 )具有同一名字的另一元素区分开的标签以区分各权利要求元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信端末の移動速度とは、例えば、無線通信端末が備えるGPS(Global Positioning System)機能により周期的に測定された位置情報によって計算されるものである。

另外,所谓的无线通信终端的移动速度,例如是基于利用无线通信终端具有的GPS(Global Positioning System,全球定位系统)功能周期性地测量出的位置信息来计算的。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形制御構成要素206は、アクセス端末202から基地局204へのアップリンク送信のためにアクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを特定しうる。

波形控制部件 206识别特定的波形类型,后者由接入终端 202用于从接入终端 202到基站 204的上行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

単数のセッション転送のように、複数セッション転送により、現在進行中の複数セッションと、これらの複数セッションの適切な状態を維持しつつ、ユーザー要素16はCS14とMS12間で移動できるようになる。

如同单个会话一样,多个会话转移使用户单元 16能够在 CS 14与 MS 12之间移动,同时保持当前会话以及这些会话的适当状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS