意味 | 例文 |
「ようぞく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8487件
このようにして、知覚される色の欠陥および画像の鮮明さが改善され得る。
因此,感知的色彩瑕疵和图像清晰度可以得到改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、VS_TYPEには、1ビットの撮像タイプ(stereo_3d_capturing_type)と2ビットのTSタイプ(TS_type)が含まれている。
如图 8所示,VS_TYPE包括 1比特图像捕获类型 (stereo_3d_capturing_type)和2比特传输流 (TS)类型 (TS_type)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期は、システムの構成要素が物理的に接続されている場合、容易に達成できる。
在系统的多个部件是物理连接的情况下很容易达成同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような画像データは、ローカルメモリ906中に記憶されることもできる。
这样的图像数据也可以存储在本地存储器 906中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、ファイルはディレクトリ構造により階層的に管理される。
如图 10所示,文件是以层级方式通过目录结构管理的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、そのような整列は画像中の一つの(小さな)オブジェクト上で実行されない。
通常,这种对齐并不对于图像中的一个(小)对象执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
主な用途としては、物理的な接続の情報が必要な際に用いる。
作为主要的用途,在需要时使用物理的连接的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、まず、電動移動体50が充電装置40のプラグに接続される(S202)。
如图 9所示,电动移动体 50首先连接到充电设备 40的插头 (S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、特許文献1には、3次元画像を表示するための駆動技術が開示されている。
如上所述,专利文件 1中公开了显示 3D图像的驱动技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、二次元画像11の各画素に対応する深度情報12の要素をd(i,j)と表記する。
类似地,以 d(i,j)表示对应于二维图像 11的各个像素的进深程度信息 12的元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記溝部50には、図11(b)に示すように回転キック部材51が設けられている。
如图 11B中所示,凹槽 50配有旋转反冲部件 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDイメージセンサ131は、結像レンズ130の光軸上に位置するように調整されている。
CCD图像传感器 131被调整成位于成像透镜 130的光轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、動画のフレームレートは30fpsとなり、撮像間隔は、1/30(秒)となる。
如图 5所示,动态图像的帧速率是 30fps,摄像间隔是 1/30(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、1つの実施形態にしたがう多元接続無線通信システムが例示される。
参看图 1,说明根据一个实施例的多址无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、純粋なノイズ信号では、連続的サンプル間でゼロ相関を持つ。
如上所提及的,纯噪声信号在其连续采样之间具有零相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、駐車場および通りの画像601を記録するように置かれた監視カメラを示す。
图 6示出了设置成记录停车场和街道 601的图像的监视摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなすべての実施例は、本発明の範囲内に属することが意図される。
所有此类实施例意图落在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザが画風を選択するまで待機する。
这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择图像风格。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、各画像データについて、表示順序が分かるように保持する。
在此情况下,使显示顺序得以明确地保持各图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
504に例示するように、連続した2つのスロット502が、サブフレームとして知られている。
两个连续时隙 502被称为子帧,如504处所描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間とサンプルとを対応させた表は、図3Bに示されているように、これらの存続期間を与える。
时间 -样本表给出这些持续时间,如图 3B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような各映像は、既存のコーディングツール、すなわちAVCによりエンコードすることができる。
可以利用现有的编码工具 (即,AVC)对每幅这样的画面进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、接続情報410に使用中フラグ424、使用者識別子425を追加する。
另外,还在连接信息 410中添加使用中标志 424及使用者标识符 425。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DTV102は、IP1を使用して"画像記録"サービスを利用することを、DVCR101側に通知する。
即,DTV102通知 DVCR101是使用 IP1来利用图像记录服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような動画像符号化装置100について、以下、各構成部の動作を述べる。
关于这样的动态图像编码装置100,以下描述各构成部的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
前に述べたように、DVB−T2におけるシグナリング構造はフレームレベルに基づいている。
如前所述,DVB-T2中的信令结构是以帧级为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「結合され」および「接続され」は、これらの派生語と共に、使用されてもよい。
【0016】本发明中使用术语“耦合”和“连接”及其派生词。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの接続により、復帰要因監視部93Aは復帰要因の発生を認識できる。
通过它们的连接,回归要因监视部 93A能够识别到回归要因的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】像が表示画面よりも奥にあるように見える原理を説明するための図
图 4是用来说明像看起来比显示画面靠里侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、像が表示画面よりも奥にあるように見える原理を説明するための図である。
图 4是用来说明像看起来处于比显示画面靠里侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の心は曇り空のように灰色で、どんな綺麗な色も灰色に見えてしまう。
因为我的内心是像阴天一样的灰色,所以不管多美丽的颜色我看上去都是灰色。 - 中国語会話例文集
デジタル技術のおかげで、マーケティングプロセスの全体像を把握できるようになった。
依托数码技术,可以把握市场营销过程的整体情况。 - 中国語会話例文集
この会社の社員は、企業保険により連続休暇を取れるようになっている。
这家公司的员工,通过企业保险得到了连休假期。 - 中国語会話例文集
彼は明らかに我々よりも高い級に属していると思っているようだ。
他好像认为自己明显属于比我们高的阶级。 - 中国語会話例文集
あなた方が日本の美しさや文化を想像できるような写真を選びました。
我挑选了能够让你们想象日本美景和文化的照片。 - 中国語会話例文集
ガートは階段のように形作られた川沿いのオープンスペースである。
河边石梯是被做成像楼梯形的沿河岸的开放空间。 - 中国語会話例文集
一回限りの利用という条件であれば、連絡いただいた画像についての使用を許可します。
如果有仅限使用一次的条件的话,允许使用通知过的图像。 - 中国語会話例文集
彼は気分が晴れやかで,まるで青空に浮かぶ白雲のようにのんびりゆったりしている.
他心情愉快,像蓝天中白云那样安闲自在。 - 白水社 中国語辞典
政府は投資の増加によって,なんとかして文化教育事業を盛んにしようとする.
政府通过增加投资,设法发达文化教育事业。 - 白水社 中国語辞典
博物館長が来られて満州語の昔の保存書類を整理するよう私を丁重に招聘された.
博物馆馆长前来礼聘我整理满文旧档。 - 白水社 中国語辞典
また、図3に示されるように、デジタル処理部6が有する副画像格納部16は、撮像素子3に結像された全体画像31のうち、検出部12により検出された注視すべき画像領域の画像(注視領域の画像)32を副画像33としてメモリ7に格納する。
此外,如图 3所示,数字处理部 6具有的副图像存储部 16将成像于摄像元件 3上的整体图像 31中的由检测部 12检测出的应注视的图像区域的图像 (注视区域的图像 )32作为副图像 33存储到存储器 7。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)に示すように、操作部10から選択された画像ファイルの第1・第2画像データは、それぞれ右画像、左画像を示しており、これらがVRAM43に読み出されているとする。
如图 5A所示,通过操作部分 10选择的图像文件的第一和第二图像数据段分别指的是右图像和左图像。 假定右图像和左图像加载到 VRAM 43中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、この選択画面60には、動画付き静止画像ファイルSFについては低解像度の動画像MIが表示され、単なる静止画像ファイルについてはサムネイル画像の静止画像SIが表示される。
如图 8所示,在该显示画面60中,对于带有动画的静止图像文件SF显示低分辨率的动态图像MI,对于单纯的静止图像文件显示缩略图图像的静止图像 SI。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、撮像部510により生成された撮像画像と、この撮像画像に関連付けて被写体情報生成部520により生成された被写体情報とが、画像選択部531に順次供給される。
如上所述,由成像单元 510生成的捕获图像和由主体信息生成单元 520与捕获图像相关联地生成的主体信息被依次供应到图像选择部件 531。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、撮像素子55で連続的に画像が撮像され、その画像信号が連続的に処理されて、スルー画像用の画像データが生成される。
随后,图像拾取元件 55连续地拾取图像并连续地处理图像信号,以生成用于即时取景的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、撮像素子55で連続的に画像が撮像され、その画像信号が連続的に処理されて、スルー画像用の画像データが生成される。
随后,图像拾取元件 55连续地拾取图像,并连续地处理图像信号以生成用于直通图像的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、2次元表示を行う場合は、図5に示すように左目用および右目用のバックライト2L,2Rを同時に点灯し、左目用の画像GLの表示と右目用の画像GRの表示とを高速で切り替える(2次元モード)ことにより、図6に示すように2つの画像GL,GRが重なって見えるようになる。
另一方面,在执行二维显示时,用于左眼和右眼的背光单元 2L和 2R同时导通,如图 5所示,用于左眼的图像 GL的显示以及用于右眼的图像 GR的显示不断高速切换,以实现两个图像 GL、GR的重叠显示,如图 6所示 (二维模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
デュプレクサ304は、アンテナ302に接続されており、そして増幅のために、低ノイズ増幅器(LNA)306のような信号増幅器の入力端子に受信信号を提供することによって、ワイヤレス信号の受信をサポートするように適合されてもよい。
双工器 304可被连接至天线 302并且适于通过向诸如低噪声放大器 (LNA)306等用于放大的信号放大器的输入端提供收到信号来支持无线信号接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
望ましくは、拡張リンクアグリゲーショングループは、クライアントシステムの夫々がIEEE802.3−2005(セクション43)に記載されているような従来のMACクライアント及びアグリゲータ機能を利用するように構成される。
优选地,采用每个客户端系统利用如 IEEE 802.3-2005(第 43节 )中所定义的传统的 MAC客户端和聚合器功能的方式来配置“扩展的链路聚合组”。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図6A、6B、6Cに示すように、画像には、スクリーン上に表示されるアイテムを選択する際に利用するポインタが含まれる。
例如,如图 6A,6B和 6C所示,该图像可以包含用于选择在屏幕上显示的项目的指针。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |