「ようちゅうしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ようちゅうしんの意味・解説 > ようちゅうしんに関連した中国語例文


「ようちゅうしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 560



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

例えば、図13(b)に示すように、5つの特徴点33に対応する5つの対応点34が抽出される。

例如,如图 13B所示,提取对应于五个特征点 33的五个对应点 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような視覚的注視システムは、人間の視覚システムをエミュレートする。

该视觉关注系统模仿人的视觉系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、画像合成部8dは、被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を算出する。

这样,图像合成部 8d算出被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

中心化傾向を避けるためには、的を射た質問表を作るようにすることだ。

为避免中心化倾向制定针对目的的问题表。 - 中国語会話例文集

フットセンサ33からパターンE,Fの検出結果を受け取った演算処理部32では、パターンEについて、前部領域e1の中心点eP1と後部領域e2の中心点eP2とを求め、同様に、パターンFについて、前部領域f1の中心点fP1と後部領域f2の中心点fP2とを求める。

从脚传感器 33接受了图案 E、F的检测结果的运算处理部 32中,对图案 E求前部区域 e1的中心点 eP1和后部区域 e2的中心点 eP2,同样地,对图案 F求前部区域 f1的中心点 fP1和后部区域 f2的中心点 fP2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、画像制御システム50は、分光カメラ41は、上述したようにx,y,Lデータ53を抽出する。

这里,在图像控制系统 50中,分光相机 41如上所述提取 x、y、L数据 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、駐車場および通りの画像601を記録するように置かれた監視カメラを示す。

图 6示出了设置成记录停车场和街道 601的图像的监视摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは今回の取引を中止するように上司から指示を受けました。

我们收到上司的命令,让我们中止这次交易。 - 中国語会話例文集

ご使用中に気分が悪くなった場合はすぐ使用を中止してください。

在使用中若有不舒服的情况,请马上停止使用。 - 中国語会話例文集

同様に、撮像素子103の光電変換面上の中心位置を歪中心(0,0)(中心(0,0)と一致)とし、表示部115の画面上の任意の座標を、歪中心(0,0)を基準とした距離r'と偏角θとからなる極座標形式で表せるとする。

同样地,将摄像元件 103的光电转换面上的中心位置设为失真中心 (0,0)(与中心 (0,0)一致 ),利用由以失真中心 (0,0)为基准的距离 r’和偏角θ构成的极坐标形式来表现显示部 111的画面上的任意坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集


所与の1ビデオのために、注釈決定モジュール114は、多様なやり方で、複数の関連した注釈(関連注釈)を持つ1グループを決定する(ステップ230)。

针对给定视频,注释确定模块 114以多种方式确定 (230)具有相关注释的群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、注釈決定モジュール114は、少なくとも、各注釈の内容の一部比較に基づいて、該複数の関連した注釈の第1のグループを決定する。

例如,注释确定模块 114至少部分地基于每个注释中的内容比较来确定相关注释的第一群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ定義の基準は、例えば、言語、注釈内容、特定の作者又は作者グループ、あるいはその他の注釈特性等に基づき、どの注釈を表示するかを特定するものであってもよい。

用户定义的标准可以例如基于语言、注释内容、特定作者或作者群组或者其他注释性质来指定要显示哪些注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な基準に基づいて表示する注釈を選択できるようにする。

如在此所描述的,客户端 130允许用户基于各种标准来选择要显示的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、特徴色抽出部238は、主要人物、主要人物の親を含む画像領域の色から抽出してよいし、主要人物、主要人物の親の周囲の画像領域の色から特徴色を抽出してもよい。

另外,特征色提取部 238,也可以从包含主要人物、主要人物的父母的图像区域色中提取特征色,还可以从主要人物、主要人物的父母周围的图像区域色提取特征色。 - 中国語 特許翻訳例文集

中心周波数は、必要電力消費に十分であると考えることができる(ブロック88)。

中心频率可被视为对于所需要的功率消耗来说为令人满意的 (框 88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの中小企業が賃金に関して単一型体系を採用している。

大多数中小企业关于工资采用着单一性体系。 - 中国語会話例文集

地球は地軸を中心に回転すると同時に,太陽の周りも旋回する.

地球绕地轴旋转,同时也围绕太阳旋转。 - 白水社 中国語辞典

図6を参照してより詳しく説明するように、注釈はビデオフレーム内の空間的位置に関連付けられるようになっていてもよい。

下文将参考图 6详述,注释还可以与视频帧中的空间位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、クライアント装置130を使用して、注釈を見たり書いたり編集したりする。

用户使用客户端 130来查看、创作和编辑注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈5は補助的なオーディオコンテンツを提供するために使用される一例である。

注释 5是用于提供补充音频内容的注释的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置130は、利用可能な注釈のサブセット(部分集合)を表示することができる。

客户端 130能够显示可用注释的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に駅の近くのコンビニへ行って昼食用にサンドイッチを買った。

最开始去了车站附近的便利店,买了午餐吃的三明治。 - 中国語会話例文集

販売代行業は販売チャネルを持たない中小メーカーに利用される。

销售代理业被没有销售渠道的中小企业使用。 - 中国語会話例文集

今週の金曜、彼女と昼食をとるときに、社内の特ダネが手に入るわ。

这周五和她吃饭时将会搞到公司内部的独家新闻。 - 中国語会話例文集

物理的情報は、各使用可能なRFキャリアの帯域幅及び中心周波数を含む。

该物理信息包括每个可用 RF载波的带宽和中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図6に示す犬DG1が撮影されると、抽出辞書EXDCは図9に示す要領で更新される。

接着,如果拍摄图 6所示的狗 DG1,就按图 9所示的要领更新提取词典 EXDC。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、基準位置は、レンズ群13の光軸中心とする場合、または、イメージセンサ19が移動可能な範囲の中心とする場合を説明したが、光量が最大となる位置(光量の中心)を基準位置とするようにしてもよい。

另外,已经说明的是基准位置为透镜组 13光轴中心的情况,或图像传感器 19可移动范围中心的情况,也可以将光量最大的位置 (光量的中心 )设为基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5に示すように、表示部111の画面上の中心位置を中心(0,0)とし、表示部115の画面上の任意の位置の座標を、中心(0,0)を基準とした距離rと偏角θとからなる極座標形式で表せるとする。

例如图 5所示,以显示部 111的画面上的中心位置为中心 (0,0),利用由以中心(0,0)为基准的距离 r和偏角θ构成的极坐标形式来表示显示部 111的画面上任意位置的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん関係のあるデータが抽出されると、符号310で示すように受信デバイス200に格納され、受信デバイス200によって利用される。

一旦已经提取出相关数据,其可被存储在接收装置 200中或由接收装置 200利用,如在 310指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上示したように、光導波路の中心軸137を、画素中心軸138に対してシフトし、かつ遮光部材136を、光導波路の中心軸137を含むyz平面に対し対称に配置することにより、特定の入射角で入射した光を検出することができる。

如上所述,通过相对于像素的中心轴 138偏移光学波导的中心轴 137并且布置光阻挡部件 136使得其关于包括光学波导的中心轴 137的 yz平面对称,以预定角度进入的光可以被检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、特許文献1では、振動中心を移動する時のフォーカスレンズの駆動振幅を振動振幅と中心移動振幅の和に設定し、振動中心を移動しない時のフォーカスレンズの駆動振幅は本実施例と同様である。

另一方面,JP 2005-121819将移动往复运动中心时调焦透镜的驱动振幅设置为往复运动振幅和中心移动振幅的和,并且关于保持往复运动中心时调焦透镜的驱动振幅,类似于该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態では、暗部色域Jの中心点OJのy軸方向へのずれ量yoffは0であるため、暗部色域Jの中心軸とグレー軸とは一致している。

如上所述,在本实施方式中,由于暗部色域 J的中心点 OJ向 y轴方向的偏移量 yoff为 0,所以,暗部色域 J的中心轴与灰度轴一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

222で示されるように代替としてまたは追加として、ネットワーク中心パイロット干渉除去(PIC)は、より強力なeNBA208からのパイロットを受信信号から除去するようにUEB202による取組みを強化し、次に、より弱いeNBB204によって送信される信号を抽出するように試みる。

替代地或另外地,如 222所示,以网络为中心的导频干扰消除 (PIC)提高 UEB 202从所接收的信号中消除来自较强 eNBA 208的导频的努力结果,随后,尝试获得由较弱 eNBB 204发射的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

S89では、シャッタボタン全押しに応じた撮像で得られる第2画像データに,重み付け中心座標(X,Y)を設定するよう調光エリア重み付け中心設定部87を制御する(図27参照)。

在 S89中,控制调光区域加权中心设定单元 87,以在响应于快门按钮的全按下进行成像而获得的第二图像数据 IMGL中,设定加权中心坐标 (X,Y)(参见图 27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S46では、第1画像データに対するAE評価エリアの重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出するようAE測光エリア重み付け中心設定部85を制御する(図18参照)。

在 S46中,控制 AE测光区域——加权中心设定单元 85,以计算用于第一图像数据IMGR中的 AE评估区域中的加权中心坐标 WR(X+Δx,Y+Δy)(参见图 18A和 18B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S90では、第1画像データに対するAE評価エリアの重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出するよう調光エリア重み付け中心設定部87を制御する(図29参照)。

在 S90中,控制调光区域加权中心设定单元 87,以计算用于第一图像数据的 AE评估区域中的加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)(参见图 29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に描かれたユーザインターフェイスは、ユーザが最も注釈されたクリップの表示を見ているときに「B」ボタン806をクリックすることによりインターバルの注釈を送信できるようにもなっている。

图 8中绘出的用户界面还允许用户通过点击“B”按钮 806来提交针对区间的注释,同时查看注释最多的剪辑的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各マイクロブロックがゼロを中心とするのではなく128を中心とするようになるので、上記の「ブロック免疫」という利点に影響を及ぼさない。

这不影响上述的“块免疫”优势,因为每个宏块变成以 128为中心,而不是以零为中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13(a)に示されるように、EVF1110aを覗くことで視線検出部1112aが撮影者の注視している領域を検出し、注視領域の情報を制御部13に通知する。

如图 13A所示,拍摄者注视 EVF1110a,从而视线检测部 1112a检测拍摄者正在注视的区域,并将注视区域的信息通知给控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 請求項1〜10のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記領域抽出手段は、複数の前記地図領域のそれぞれが重複しないように、抽出を行なうことを特徴とする情報処理装置。

11.根据权利要求 1~ 4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部以使多个地图区域各自不重复的方式进行抽取。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、使用色選択部234は、特徴色抽出部238が抽出した特徴色の色を含む色範囲に対応づけて適用色格納部236が格納している色を選択する。

然后,使用色选择部 234,对应含有特征色提取部 238提取的特征色的颜色的颜色范围,选择适用色保存部 236存储颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈リスト680は、どのようにして注釈とそれに関連付けられたフレームとが組織化されることができるかの一例として図示する目的のために、図6に示されている。

出于说明的目的,在图 6中示出注释列表 680,作为可以如何组织注释及其关联帧的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、管理装置60は、駆動管理、充電管理に加え、電動移動体50の駐車料金を管理するように構成されていてもよい。

除了驱动管理和充电管理之外,管理设备 60还可被构造为执行电动移动体的停车费管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈リスト680は、1フレーム又は複数フレーの範囲に関連付けられた注釈を管理し表示するために有用であるが、本発明の範囲を逸脱することなく、異なるやりかたで注釈を組織化することができる。

注释列表 680对于管理和显示与帧或者一定范围的帧相关联的注释是有用的,但是在不脱离本发明的范围的情况下,可以以不同方式来组织注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置130は、図10に示されたような方法を実行し、どの注釈を表示すべきで、どの注釈を表示すべきでないかを決定する。

客户端 130执行诸如图 10中示出的方法来确定应当显示哪些注释以及不应当显示哪些。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、記録される被写界像の一部は記録処理と並列して抽出され、抽出された被写界像は既定数を上限として代替的に退避される。

这样,与记录处理并行地,提取所记录的视场图像的一部分,提取出的视场图像以既定数量为上限,被替代性保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

中心画素からの距離をr、正規分布法則の任意のパラメータをσ2とすると、ボケ関数h(r)は、下記のように与えられる。

设 r是距离中心像素的距离,并且σ2是正态分布规律中的任意参数,则模糊函数 h(r)表示为: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6に示すように、注釈3は楕円形状によって定義された空間的位置に関連付けられている。

例如,如图 6所示,注释 3与由椭圆形限定的空间位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6を参照してここで説明したように、注釈はビデオの複数フレームの範囲に関連付けられ得る。

还如在此参考图 6所描述的,注释可以与视频中一定范围的帧相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS