意味 | 例文 |
「よかん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
郷里の年寄りや若者の皆さん.
父老兄弟 - 白水社 中国語辞典
彼は喜んで答えて言った.
他高兴地回答说。 - 白水社 中国語辞典
筆力がたいへん力強い.
很有骨力。 - 白水社 中国語辞典
親類関係を利用してコネをつける.
拉亲戚关系 - 白水社 中国語辞典
1航海を条件として用船する.
论航次租船 - 白水社 中国語辞典
僕たちは君を喜んで迎え入れる.
我们对你很欢迎。 - 白水社 中国語辞典
この課は私は3度読んだ.
这课书我念了三遍。 - 白水社 中国語辞典
彼女は船酔いで,たくさん戻した.
她晕船,吐得利害。 - 白水社 中国語辞典
利用率は年々高まっている.
利用率历年都不断提高。 - 白水社 中国語辞典
顔色を読んで物事を行なう.
看脸色行事 - 白水社 中国語辞典
彼は温泉で療養する.
他在温泉疗养。 - 白水社 中国語辞典
彼は決して弱い人間ではない.
他不是一个懦弱的人。 - 白水社 中国語辞典
人品と容貌を兼ね備える.
品貌双全 - 白水社 中国語辞典
彼女は小説を読んでいる.
她瞧小说儿哪。 - 白水社 中国語辞典
彼は親しみをこめて私を呼んだ.
他亲切地招呼我。 - 白水社 中国語辞典
我々は彼を呼んでみるべきだ.
我们得请请他。 - 白水社 中国語辞典
銑鉄を錬鉄に溶解製錬する.
把生铁熔炼成熟铁。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあんなにもひ弱だ.
她是那么弱小。 - 白水社 中国語辞典
これはなんという世の中だ!
这是什么世道呵! - 白水社 中国語辞典
老人のために棺を用意する.
给老人准备寿材。 - 白水社 中国語辞典
お母さんに便りを伝えに行く.
去给妈妈送个信儿。 - 白水社 中国語辞典
お母さんはもう年寄りだ.
妈是上了岁数的人了。 - 白水社 中国語辞典
大衆の苦しみに関心を寄せる.
关心群众的痛痒 - 白水社 中国語辞典
もとのまま同様に完全である.
完好如初 - 白水社 中国語辞典
彼の欲望はますます膨らんだ.
他的胃口越来越大。 - 白水社 中国語辞典
2人の外見は互いに似通っている.
两人外貌相似。 - 白水社 中国語辞典
彼は小説を読んで暇をつぶす.
他以看小说来消闲。 - 白水社 中国語辞典
王さんは彼を横目で見やった.
老王斜他一眼。 - 白水社 中国語辞典
彼は私をぐっと横目でにらんだ.
他斜楞了我一下。 - 白水社 中国語辞典
病人はなお看護を要す.
病人仍需护理。 - 白水社 中国語辞典
公開して選択任用する.
公开选聘 - 白水社 中国語辞典
修繕や部品取り替えをする夜店.
修配夜市 - 白水社 中国語辞典
展示予約注文会を行なう.
举行展订会 - 白水社 中国語辞典
出品物陳列場所を借りる費用.
展位费 - 白水社 中国語辞典
君,彼を手招きして呼んで来なさい.
你把他招来。 - 白水社 中国語辞典
周りの人々に関心を寄せる.
关心周围的群众。 - 白水社 中国語辞典
文体が力強く自然である.
文笔恣肆 - 白水社 中国語辞典
しかし、これらのギャップ、およびこれによって生じる視覚的な継ぎ目のアーチファクトは、完全には除去できないことがよく理解されるであろう。
但是,可以理解,这些空隙及由此产生的伪影不能完全消除。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、例えば、図14(c)および図15(c)に示すように、ランク1からランク5の各シーンを再生シーンとして決定する。
更具体地说,例如,如图 14(c)和图 15(c)所示,决定等级 1到等级 5的各场景作为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1から理解できるように、RSSI走査およびセル検出機能性は、一般に、参照番号100によって識別される。
如 可 以 从 图 1 中 所 看 到 的 那 样,RSSI 扫 描 以 及 小 区 检 测 功 能 系 统(functionality)一般由参考标号 100来标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、信号読出し回路710により、増幅トランジスタ414から一定の増幅利得により出力された基準信号が読み出される。
这允许信号读出电路 710读出以恒定的放大增益从放大晶体管 414输出的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本開示のいくつかの実施形態による、OFDMによるウォルシュコードシーケンスの送信および受信を示す図。
图 8图解根据本公开的某些实施例经由 OFDM发送和接收 Walsh码序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験により、フレアの化学量論的要求が、火炎表面に及ぼされる風量によって著しく影響を受けることが示されている。
测试已经表明火炬所需的化学配比显著地受到施加到火焰表面的风量的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
二値化部11による二値化処理によって、原稿の端部のうち1つの辺に生じた影がよこ方向の直線として残っている。
通过二值化部分 11的二值化处理,在文档端部的一侧上产生的阴影保留为横向上的直线。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、以下に記載する実施形態の詳細な説明及び添付の図面を参照することにより、より良く理解されるであろう。
从结合附图的本公开的实施方式的以下详细描述中,本公开将得到更充分的理解,在附图中: - 中国語 特許翻訳例文集
また、接眼レンズ136は、固定的にカメラボディ100に保持するようにしてもよく、視度調節等のため移動可能に保持するようにしてもよい。
另外,目镜 136可以固定地保持在相机主体 100上,也可以为了调节可视度等而可移动地保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
DF機能およびRPF機能を提供する際の通信ネットワーク100の動作は、図2ならびに図3に関してよりよく理解されよう。
参考图 2和图 3,可以更好地理解通信网络 100提供DF和 RPF功能的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
买卖会不会顺利由客人愿不愿意爽快地付钱决定。 - 中国語会話例文集
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
生意好不好取决于顾客能不能乐意付钱。 - 中国語会話例文集
図6および図7に示すように、フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することに関連する方法が例示される。
参见图6-7,示出了涉及使用功率和相位相干性来复用和/或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |