意味 | 例文 |
「よき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
金を持っている人であればあるほど,自分の命のように金を愛する.
越是有钱的人,越是爱钱如命。 - 白水社 中国語辞典
この月の生産量は前の月より10パーセント上回った.
这月份的产量比上个月提高了百分之十。 - 白水社 中国語辞典
このかごのリンゴは大きさがほぼ同じで,よくそろっている.
这筐苹果个头儿差不多,很匀溜。 - 白水社 中国語辞典
ごらんよ,ここの(小さく区切った)田畑はなんときちんとそろっていることか.
你看这里的畦田多匀整。 - 白水社 中国語辞典
上級人民法院は下級人民法院に再審するよう指令する.
上级人民法院指令下级人民法院再审。 - 白水社 中国語辞典
時間も遅くなったし,その上道も遠い,明日行きなさいよ!
天晚了,再说路又很远,明天去吧! - 白水社 中国語辞典
君は勉強の面でよりいっそうしっかりと取り組まねばならない.
你在学习方面应该抓得更紧一些。 - 白水社 中国語辞典
あなたも映画を見に行くのですか?—よろしい,私たち一緒に行きましょう!
你也去看电影?—好,咱们一块儿走吧! - 白水社 中国語辞典
あいつは生まれつき片意地なたちだから,相手にしなければよいのだ.
他生来就是奘脾气,你别搭理就是了。 - 白水社 中国語辞典
ちまきはナツメの餡と松の実を入れると,味が最もよい.
粽子拿枣泥和松子作馅,味道最好。 - 白水社 中国語辞典
この事が一日も早く成功を収めることができるよう願うばかりである.
但愿这件事能早日办成。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女のあのとがめるようなまなざしには我慢できない.
我受不了她那责怪的目光。 - 白水社 中国語辞典
話が終わると,あらしのような拍手がどっとわき起こった.
话音刚落,则响起了一阵热烈的掌声。 - 白水社 中国語辞典
彼に会ったらどのように話すべきか,私に教えてください.
你教给我,见了他应该怎么说。 - 白水社 中国語辞典
妻の病気を治療するため,彼は山のような借金をした.
为了给妻子治病,他欠了一屁股[的]债。 - 白水社 中国語辞典
彼の息子がよそでむちゃをやったので,彼はその巻き添えを食らった.
他儿子在外面胡来,他沾了包了。 - 白水社 中国語辞典
霧がひどくないからよいものの,もしひどかったら,飛行機は飛び立てない.
仗着雾不大,要不,飞机不能起飞了。 - 白水社 中国語辞典
公開入札によって経営者を決め請負責任制を実行させるやり方.
招标承包制 - 白水社 中国語辞典
心配するな,仕事はきつくないから,彼を体を壊すようなめには遭わさない.
别担心,活儿不重,累不着他。 - 白水社 中国語辞典
このような理由があれば彼らを説き伏せるに充分である.
有这样的理由就足以折服他们。 - 白水社 中国語辞典
実際の損傷消耗の状況によって減価償却をする.
根据实际损耗的情况折旧。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分に対する張君のよしみをはっきりと感じた.
他真切地感到了小张对自己的一番情谊。 - 白水社 中国語辞典
緻密な分析と研究を経て,ようやくこの結論が得られた.
经过缜密的分析和研究,才得出这个结论的。 - 白水社 中国語辞典
農民蜂起は地主階級によって残酷に鎮圧された.
农民起义被地主阶级残酷地镇压了。 - 白水社 中国語辞典
溶液の水分を蒸発させて,溶液の濃度を高める.
把溶液中的水分蒸发出去,增加溶液的浓度。 - 白水社 中国語辞典
自分自身が正しくないのに,どうして人を正しくできようか.
自己不正,怎么能正人。 - 白水社 中国語辞典
山火事が広まってきたところに,折よく大雨が降りだした.
山火刚刚蔓延,正巧下起大雨来。 - 白水社 中国語辞典
基礎知識の面でより多く時間を使うことは意味のあることだ.
在基础知识方面多花点儿工夫是值得的。 - 白水社 中国語辞典
あまりにこだわりすぎるな,もう少し人と折り合いをよくすべきだ.
不要过分执泥,应该随和一点。 - 白水社 中国語辞典
我々は正確な路線(の導きがあった→)によって導かれた.
我们有了正确路线的指引。 - 白水社 中国語辞典
夜中に起きて仕事をし,そのまま(翌日の)昼まで仕事を続ける.
半夜起来工作,一直干到中午。 - 白水社 中国語辞典
(立て札に用い;重要な)施工現場につき無用の者立ち入るべからず.
施工重地,闲人免进。 - 白水社 中国語辞典
起重機の重心は重量物の重さや高さによって変化する.
起重机的重心随着提升重物的重量和高度而变化。 - 白水社 中国語辞典
王明氏の言いつけにより,君にこの手紙を書いています.
遵王明同志嘱,特写此信给你。 - 白水社 中国語辞典
皆で一緒に行って,気勢を上げて隊員たちを元気づけよう.
大家一起去,给队员们壮壮声势。 - 白水社 中国語辞典
地面には大きなトウモロコシが山のように積まれている.
地上堆满了壮实的玉米棒子。 - 白水社 中国語辞典
その娘が結婚して,彼はようやく追い求めるのをあきらめた.
直到人家姑娘结婚,他才停止追求。 - 白水社 中国語辞典
北京駅は,線路が縦横に走り,まるでクモの巣のようである.
北京站,铁路纵横,犹如蛛网。 - 白水社 中国語辞典
金に純金が存在しないように,完全無欠な人間などは存在しない.
金无足赤,人无完人。((成語)) - 白水社 中国語辞典
君たちが成績を上げさえすれば,社会に重んじられるようになる.
只要你们做出了成绩,就会得到社会的尊重。 - 白水社 中国語辞典
我々は国の財産が損失を被ることを座視できようか?
我们能坐视国家财产遭受损失吗? - 白水社 中国語辞典
彼らは表情や言葉つきによって自分の尊厳を保っている.
他们仗着作派去维持自己的尊严。 - 白水社 中国語辞典
彼女の勤務・休憩時間は時計のように正確である.
她的作息时间像表钟一样准确。 - 白水社 中国語辞典
(図はこのような6つの光電子要素とそれぞれのストライプを示すが、用途の必要性によりもっと大きな数または小さな数の光電子要素とストライプも使用可能である。)反射子74は、図に示すように、ストライプがより広い領域に拡がり、隣接するストライプに端部で重複するように、僅かに曲面を有してもよい。
(虽然该图示出了六个这样的元件和相应条纹,但也可以根据应用需要使用更多或更少的元件和条纹。)反射器 74可以略微弯曲,如该图所示,以使所述条纹扩散至更宽的区,并使相邻的条纹在它们的边缘处重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
重みw1乃至wTは、図4Aに示されるようにRF信号に適用することができ又は変調器416及び復調器418内のアナログ信号に適用することができる。
这些权重 w1到 wT可以施加于图 4A中所示的 RF信号或调制器 416和解调器 418中的模拟信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記RQI要求が、前記RQIを判断するためのリソース、前記RQIを送信するために使用するリソース、および前記RQI要求の優先度のうちの少なくとも1つを備える請求項9に記載の方法。
10.根据权利要求 9所述的方法,其中,所述 RQI请求包括以下各项中的至少一项: 用于确定所述 RQI的资源、用于发送所述 RQI的资源以及所述 RQI请求的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、1つまたは複数の商業取引の、1つまたは複数のパターンは、上記に論じた機械学習方法体系により、取引コンポーネント1144によって明らかにすることができることを指摘しておく。
需要注意,在一个方面,商业交易模式可以由事务组件 1144通过前面所讨论的机器学习方法来识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
416に示すように、外部IP接続の要求が行われた場合、移動機器のIPネットワークを確立することができ、その移動体はいかなるIID競合でも防ぐよう試みることができる。
如 416处所示,如果已经作出针对外部 IP连接的请求,则可以产生 (bring up)移动设备的 IP网络,并且该移动设备可以尝试防止任何 IID冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
このβは、例えば、距離をホップ数とする場合に、1ホップにつきx秒等のように予め設定しておき、時変パラメータ管理部24が、前記距離差に応じて求めるようにしても良い。
例如,也可以构成为,在把距离设为跳数的情况下,如对于 1跳 x秒等那样预先进行设定,时变参数管理部 24根据上述距离差求出该β。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、スイッチング容量が必要なときには、大きいスイッチング容量を確保すると共に、スイッチング容量が必要ないときには、消費電力を低減させることができる。
这样,能够在需要交换容量时,确保大的交换容量,并且在不需要交换容量时,降低消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |