「よき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よきの意味・解説 > よきに関連した中国語例文


「よき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 973 974 975 976 977 978 979 980 981 .... 999 1000 次へ>

推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。

例如,推论用来识别特定的内容或动作,或产生状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサ308は、モバイル装置300の1つまたは複数の構成要素(306、312、314、316、または318)を制御することができる。

另外,处理器 308可控制移动装置 300的一个或一个以上组件 (306、312、314、316或 318)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】タイトル切り替えに表示レートを初期化しない場合における表示装置の表示内容の遷移を示す図

图 8是表示在标题切换中不将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】タイトル切り替えに表示レートを初期化する場合における表示装置の表示内容の遷移を示す図

图 9是表示在标题切换中将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることで不要なメモリリソースを消費しない、安定したメモリリソースの管理を実現することができる。

通过这样,能够实现不消耗不需要的存储器资源的、稳定的存储器资源的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路600として、HDMIが使用されている場合、表示装置400の初期化には、AVIinfoFrameのビデオフォーマット識別コードを用いる。

在使用HDMI作为传送路径 600的情况下,在显示装置 400的初始化中使用 AVIinfoFrame的视频格式识别码。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図(e)は、フレーム期間に対応する転送期間と、ピクチャデータ及びビューコンポーネントの関係を示す。

图 7(e)表示对应于帧期间的转送期间与图片数据及视野组件的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、タイトル切り替えに表示レートを初期化しない場合における表示装置の表示内容の遷移を示す。

图 8表示在标题切换中没有初始化显示速率的情况下的显示装置的显示内容的变迁。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、タイトル切り替えに表示レートを初期化する場合における表示装置の表示内容の遷移を示す。

图 9表示在标题切换中将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部関数を利用して、各ステップを実現することができる場合、この外部関数をコールするコール文が、プログラムコードになる。

在能够利用外部函数实现各步骤的情况下,调用该外部函数的调用语句为程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集


本図のトラックは、BD-ROMの内周から外周にかけて螺旋状に形成されているトラックを、横方向に引き伸ばして描画している。

本图的轨道将从 BD-ROM的内周到外周以螺旋状形成的轨道在横向上拉伸而描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV再生ライブラリ18はHDMVモジュール14、BD-Jモジュール15からの関数呼び出しに応じて、AV再生機能、プレイリストの再生機能を実行する。

AV再生库 18根据从 HDMV模组 14、BD-J模组 15的函数调用,执行 AV再生功能、播放列表的再生功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、本実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。

最后,将总结本实施例的技术构想,并且将简单描述由该技术构想所获得的运行效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドプロセッサ110は、携帯端末100の通信制御、及びアプリケーションの実行機能を提供する演算処理部である。

基带处理器 110是向移动终端 100提供通信控制功能和应用执行功能的算术处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、現実的に無線通信における送信電波の強度は、図8に示したスペクトルが得られる程度に強い。

并且,无线通信中所发送的无线电波的强度实际上足够高,以致获得图 8所示的频谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、LDAPサーバ300に対して認証されたユーザのhomeDirectory属性値のサーチを要求し、サーチ結果を取得する。

更具体地说,CPU 201请求从 LDAP服务器 300搜索经过认证的用户的 homeDirectory属性值,并获取搜索结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4−006では、新規ファイル宛先へ画像データを送信するための認証に必要な認証情報の設定を行う。

在步骤 S4-006中,CPU 201设置用于将图像数据发送至新指定的文件目的地的认证所需的认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

お気に入りボタン704は、予め登録された宛先や送信設定などのさまざまな設定の組み合わせを呼び出すためのボタンである。

“收藏夹”按钮 704是用于调用预登记的包括目的地和发送设置的各种设置的组合的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報提供装置100の受信部110は、情報処理装置200から取得要求を受信する(ステップS101)。

首先,信息提供设备 100的接收单元 110从信息处理设备 200接收获取请求 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報処理装置200の送信部260は、フォルダIDを含む取得要求を情報提供装置100に送信する(ステップS201)。

首先,信息处理设备 200的发送单元 260向信息提供设备 100发送包括文件夹 ID的获取请求 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、「av:BIVL」を含んだ取得要求を情報提供装置100に送信する(ステップS301)。

信息处理设备 200向信息提供设备 100发送包括“av:BIVL”的获取请求 (步骤S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は,上記中継サーバの動作制御方法を実施するためのコンピュータ読み取り可能なプログラムも提供している。

本发明还提供了一种适用于上述中继服务器的操作控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】仮想専用ネットワーク(VPN)対応ネットワーク(先行技術)の例示的なアーキテクチャを示す図である。

图 5展示了示出虚拟专用网 (VPN)-使能网络 (enabled network)(现有技术 )的示例体系结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、その精神または主要な特徴から逸脱することなく、他の様々な形で実施できる。

本发明可以不超出其思想或主要特征的各种其它形式来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、目線の移動を最小限に抑制しつつ、設定変更操作の反映結果を確認することができる。

因此,能够将视线的移动抑制为最小限度,同时确认设定变更操作的反映结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計変更に伴う材質・部品等の変更の場合は材質及び部品関連の含有化学物質の調査を実施していただきます。

随着设计变更而发生材质、零部件变更时,请实施材质及零部件相关的含有化学物质的调查。 - 中国語会話例文集

鈴木さんの心の壁はかなり厚いので、あなたは時間をかけて距離を縮める必要がありそうです。

铃木先生/小姐的心墙很厚,所以看来你需要花时间走近他/她。 - 中国語会話例文集

その犬はまだ3歳と若々しいのですが、生まれつき腰の骨に異常があり、横になって寝にくそうにするしぐさが度々ありました。

那条狗才3岁,还很小,但它生来腰骨就不一样,经常会有躺下来却睡不着的动作。 - 中国語会話例文集

水道を使用する人の人数の増減やトイレ、シャワー、水撒きなどで心当たりはありませんか?

关于用水的人数增减以及洗手间、淋浴、洒水器具等有什么头绪吗? - 中国語会話例文集

戦略・組織・システムをハードの3S、価値観・人材・スキル・スタイルをソフトの4S、合わせて7Sと呼ばれています。

战略、组织、系统的3S硬件,价值观、人才、技能、风格的4S软件,组合被称为7S。 - 中国語会話例文集

サブマリン特許の存在が明らかになったため、当社は多額のライセンス料の支払いを余儀なくされた。

已明确了存在潜水艇专利,因此我们不得不支付高额的许可费用。 - 中国語会話例文集

マッカーシーの4Pはマーケティング戦略において最も名が知れていて、かつ欠かすことができない要素かもしれない。

麦卡锡的4P理论是市场营销战略中最广为人所知并且是不可或缺的要素。 - 中国語会話例文集

そうはいっても、夜中に働いている人もいるから、使っているビルの明かりを消すわけにはいきません。

就算这么说,因为还有夜间工作的人,所以不可能熄灭正用着的大楼的灯光。 - 中国語会話例文集

半分以上のプライベートエクイティが企業買収案件のファイナンスに利用されているという研究結果がある。

有研究结果表明半数以上的私募股权都被利用在企业并购案的财源里。 - 中国語会話例文集

私は自分の株を売ったが、月末だったためにあいにく受渡しが翌月の、月替わり商いになってしまった。

我将自己的股票卖了,但是不巧的是正好是月底所以下个月才能交割,变成了换月交易。 - 中国語会話例文集

今日我々は、売り手企業と、M&Aの契約締結に向けた最終契約書の内容確認を行います。

今天我们与卖方公司面向缔结企业并购合同,确认了最终合同的内容。 - 中国語会話例文集

ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を増加運転資本と呼ぶ。

一个决算期和下一个决算期之间的周转资金的差额叫做流动资金的变动。 - 中国語会話例文集

政府は貧困層を支援するにはアクティブ戦略が必要なことをはっきりと理解していた。

明确理解了政府在对贫困人群实施援助时,行动战略是非常有必要的。 - 中国語会話例文集

エコノミストは月曜日の株価の急落はアヤ押し、つまり特に理由のない売りの急増とみなした。

经济学家认为星期一的股价暴跌是技术性回落,也就是说毫无理由的快速卖出。 - 中国語会話例文集

その経済レポートでは、株式市場でアーニングサプライズが果たす重要な役割を強調している。

在那个经济报告中强调了盈利预期对股票市场所发挥的重要作用。 - 中国語会話例文集

キャシーはABCモーターズからPRマネージャーとして正式雇用するというオファーレターを受け取った。

凯西收到了来自ABC汽车公司作为公关部经理的正式录用通知书。 - 中国語会話例文集

カーブアウトは部分的なスピンオフであり、親会社の強みを高めることを目的とする。

股权分离是将子公司的股票部分性的分给母公司的股东,以增强母公司的优势为目的。 - 中国語会話例文集

環境への責任問題が注目を集めているため、いくつかの国でグリーン雇用は今までになく増加している。

因对环境的责任问题日益受到关注,在一些国家绿色就业的数量前所未有地增长着。 - 中国語会話例文集

企業がインターネットを利用してバイラルマーケティングキャンペーンを行なうに際しては、実にさまざまな方法がある。

企业在利用网络进行病毒式营销的时候,其实有很多方法。 - 中国語会話例文集

パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。

关于美式和平,有至今都坚持其存在的人,也有称其不过是历史用语的人。 - 中国語会話例文集

マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。

大批量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很大的情况下会有节约费用的可能性。 - 中国語会話例文集

ゴールデンゲート銀行のマネタリーサーベイでは、定期預金が前年の5.1億ドルから57%増の8億ドルに増加したことが示されている。

金门银行的货币概览显示定期存款从去年的5.1亿美元增加了57%至8亿美元。 - 中国語会話例文集

ABC社は先週火曜日、取締役会において将来の敵対的買収に備えライツプランを採択したと発表した。

ABC公司董事会在上周二公布通过了防止将来敌对性质的并购的权益计划。 - 中国語会話例文集

株式を購入する場合、その銘柄に個別規制が課せられていないかを確認する必要がある。

在购买股票时,有必要确认那只股票有没有被施加个别限制。 - 中国語会話例文集

その住宅ローン会社と証券ディーラーは、再売買の予約付きの証券売買契約に合意した。

那家房屋贷款公司和证券经销商在转售承诺证券交易契约上达成了一致。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 973 974 975 976 977 978 979 980 981 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS