意味 | 例文 |
「よこなが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24691件
本明細書に記載された1または複数の態様によれば、説明するように、追加のリソースが必要な1または複数のキャリアおよび/またはSNRを判定することに関して推論がなされうることが認識されるだろう。
应当清楚的是,根据本文所描述的一个或多个方面,如上所述,可以对确定 SNR和/或需要额外资源的一个或多个载波等等做出推论。 - 中国語 特許翻訳例文集
その事は深くてよどんだ水たまりのような中国画壇に波乱を巻き起こさせた.
这件事使一潭死水的中国画坛掀起了波澜。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、このような強力な暗号化の使用は、適法に許可された者が可能性のある膨大な個数のキーの組み合わせによりキーにアクセスすることなく当該データを解読することの障害となる。 (例えば、128ビットキーは、2の128個の可能性のある組み合わせの冪乗を有する。)
然而,由于巨大数量的可能的密钥组合 (例如,128位的密钥具有 2乘 128次方个可能的密钥组合 ),使用这种强加密甚至会阻止合法的授权机构解密该数据而无法得到该密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じことが用語「実施(実装)」にもあてはまる。
这也适用于术语“实现”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この週末は何か予定があるの?
你这周末有什么安排吗? - 中国語会話例文集
信用取引で証券会社が自己融資を行った。
证券公司用信用交易进行了自我融资。 - 中国語会話例文集
私達がそこに着いたのは真夜中過ぎだった。
我们到那里时都过了半夜了。 - 中国語会話例文集
個人に合わせた教育を行う必要がある。
有必要进行因材施教。 - 中国語会話例文集
単に買う余裕が無いというだけのことです。
这是我们买不起的东西。 - 中国語会話例文集
私達はこれらに対する呼び名があります。
对于这些东西我们有叫法。 - 中国語会話例文集
その本を何回も読んだことがある。
那本书我读了好几遍。 - 中国語会話例文集
私はバッカス祭についての話を読んだことがある。
我讀過有关酒神巴克斯节的故事。 - 中国語会話例文集
子犬が風に吹き寄せられた落ち葉の中に飛び込んだ。
小狗跳进了被风吹落的树叶堆中。 - 中国語会話例文集
この記事では物事の名前が誤用されている。
在这篇文章中事物的名字用错了。 - 中国語会話例文集
何事も経験が必要だということです。
什么事情都需要经验。 - 中国語会話例文集
私たちはその場所を何度か利用したことがある。
我们用过那个地方好几次。 - 中国語会話例文集
土曜日には何もすることがありません。
我星期六没有要做的事。 - 中国語会話例文集
この文章は内容が雑駁である.
这篇文章内容非常驳杂。 - 白水社 中国語辞典
時間どおりに服用してこそ,早く病気が治る.
只有定时服药,病才能好得快。 - 白水社 中国語辞典
このプランは皆で検討して決める必要がある.
这个方案须经大家研究公决。 - 白水社 中国語辞典
この本は内容について言うと,一読の価値がある.
这本书就内容来说,值得一看。 - 白水社 中国語辞典
皆が制服を着用することを決定した.
决定大家都穿制服 - 白水社 中国語辞典
この何年か,彼は体がひどく弱っている.
这几年,他身体严重亏损。 - 白水社 中国語辞典
この文章は内容が単調である.
这篇文章内容平板。 - 白水社 中国語辞典
この世の中は人情が紙のごとく薄いものだ.
世态人情薄如纸 - 白水社 中国語辞典
飛行機が危険を脱すると,機内は喜びに沸いた.
飞机脱险了,机舱里一片欢腾。 - 白水社 中国語辞典
彼は2度ほど電報の内容を漏らしたことがある.
他泄露过两次电报内容。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉の中に多くの誇張した要素が入っている.
他的话里有许多渲染的成分。 - 白水社 中国語辞典
彼はかつて中央政府で要職を担ったことがある.
他曾在中央担任过要职。 - 白水社 中国語辞典
この文章は内容がありきたりである.
这篇文章内容一般。 - 白水社 中国語辞典
このクラスの同級生は非常に仲が良い.
这个班的同学非常友爱。 - 白水社 中国語辞典
このようにすれば、例えば、あるプロトコルを用いた通信に障害が発生した場合であっても、他の使用可能なプロトコルに自動的に切り替えられるため、ユーザがプロトコルの切り替えを行うことなく、データ転送をより確実に行うことが可能となる。
这样,例如即便是在采用某个协议进行的通信发生障碍的情况下也能够自动地切换至其他的能够使用的协议,因此用户不用进行协议的切换,能够更可靠地进行数据转送。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは警告表示としているが、警告は表示以外の手法で行っても良いことは言うまでもない。
这里是进行警告显示,但当然也可以使用显示之外的方法进行警告。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾何学的形状が多くの異なる形状であってもよいことは、十分理解されなければならない。
应容易了解到,该几何形状可以包括许多不同的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まず、標準露光時間による撮影(N1)が行われ、撮影により得られた画像データが読み出される(R1)。
在该情况下,首先,进行基于标准曝光时间的摄影 (N1),读出通过摄影获得的图像数据 (R1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
それよりも、恥ずかしながら、まず山へ行って人並な生活をしたいという欲望のほうが強かった。
比起那个,虽然很不好意思,但首先去山里过普通生活的愿望比较高涨。 - 中国語会話例文集
これにより、レガシーUEによってモニタされる送信のために使用できる送信アンテナは固定されることになり、新しいUEによってモニタされる送信のためのみのすべてのアンテナの使用が可能になり得る。
此将固定可用于被老式 UE监视的发射的发射天线,且可允许将所有天线仅用于被新 UE监视的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなトランスコードにより、図3に示されるように、1つのクリップをオリジナル(始祖)とする1つの変換体系110が形成される。
通过这样的转码,如图 3所示,形成将一个剪辑设为原始 (祖先 )的一个转换体系 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような改良および変形は、本明細書において記載された概念および下記の請求項の範囲内にあるものと考えられる。
所有此类改进和修改被视为在本文中公开的概念和随附的权利要求的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB−RNリンクのチャネル状態が典型的な移動体UE1より良好な場合があるので、より効率的な制御領域(例えば、16−QAMまたは64−QAMなどの高次変調を用いる)と、eNB−RN通信をサポートするための異なるRS構造とを有することによって、eNB−RNリンクが向上し得る。
因为 eNB到 RN链路可能经历比通常地移动 UE1更好的信道条件,所以可以通过具有更加有效的控制区域 (例如,使用较高级的调制,例如 16-QAM,或者 64-QAM)和不同的 RS结构来支持 eNB到 RN通信来增强 eNB-RN链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの主要な問題は、もしSRが周期的BSRから生成されるとしたら、UEは利用可能なものがないかもしれないときにULリソースを絶えず要求することになるため、SRが周期的BSRから生成されることができないということである。
在这里的主要问题是: 不能从周期性 BSR中生成 SR,这是因为如果从周期性 BSR中生成 SR,那么 UE将在可能没有 UL资源可用的时候不断地请求 UE资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのぐちっぽい男が、酒の席に呼ばれることはまずない。
首先那个爱牢骚的男子不会被叫到酒席上去。 - 中国語会話例文集
あなたが彼から日本語で返信をもらったことを喜んでいます。
我很高兴你收到了他用日语的回信。 - 中国語会話例文集
彼はあなたが根気強く待っていてくれたことに感謝していました。
他对你的耐心等待表示了感谢。 - 中国語会話例文集
私達はその計画が予定通り進まないことに少し懸念しています。
我们有点担心那个企划不能按预定进行。 - 中国語会話例文集
あなたが私の要求に応えてくれたことに感謝します。
我感谢你答应了我的要求。 - 中国語会話例文集
共依存を克服するために、あなた自身を愛することが重要だ。
要克服依附,自珍自爱很重要。 - 中国語会話例文集
石鹸と水がない場合はアルコール手指消毒剤を使用すること。
在没有肥皂和水的时候使用酒精手指消毒剂。 - 中国語会話例文集
迷った場合には、駅構内の案内所で尋ねることができます。
迷路的情况下,可以去车站里面的咨询处问询。 - 中国語会話例文集
彼の言うことを立証するにはもっと明白な証拠が必要である。
想要证实他说的话必须要有更明白的证据。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |