意味 | 例文 |
「よこばん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1802件
3)サービス要求+コンテキスト・バンドル;
3)服务请求 +上下文包; - 中国語 特許翻訳例文集
国内版新仕様が実装済みです。
国内版的新规格已经实际安装完毕了。 - 中国語会話例文集
わたしの従姉妹は、ビート板を使って泳いでました。
我的表姐(妹)用浮板游泳。 - 中国語会話例文集
JALは裁判所に会社更生法の適用を申請した。
JAL向法院申请了公司再生法的应用。 - 中国語会話例文集
彼のバンドは来週ライヴを行う予定である。
他的乐队计划在下周举行演唱会。 - 中国語会話例文集
あなたの今晩の予定はどうなっていますか?
你今晚有什么安排? - 中国語会話例文集
今晩の予定は計画通りでいいですか?
今晚按照计划安排可以吗? - 中国語会話例文集
彼は追加費用の支払いを拒んでいる。
他拒绝支付附加费用。 - 中国語会話例文集
あなたに喜んで欲しいから晩御飯を作りました。
我想让你高兴所以做了晚饭。 - 中国語会話例文集
残念ながら、私は今晩予定があります。
很遗憾,我今晚有安排。 - 中国語会話例文集
私たちは今晩、お誕生日会をする予定です。
我们今晚计划开庆生会。 - 中国語会話例文集
名義のご変更には承認番号が必要となります。
名义的更改需要批准号码。 - 中国語会話例文集
今月のテレビ番組は内容が極めて充実している.
本月电视节目内容极充实。 - 白水社 中国語辞典
裁判所は被告を呼び出して出廷させる.
法庭传被告人到案。 - 白水社 中国語辞典
国を挙げて万民が喜びに沸き立つ.
举国上下万众欢腾。 - 白水社 中国語辞典
彼はなんと故郷で1番の嫁を捨てた.
他竟会嫌弃家乡最出众的媳妇。 - 白水社 中国語辞典
私は今晩用事があって,お招きに応じられません.
我今晚有事,不能应邀。 - 白水社 中国語辞典
これらの各要素は、何れも回路基板(メイン基板)の実装面に配置されている。
将这些元件布置在电路板 (主电路板 )的组件侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、配線基板82のコネクタ85と配線基板73のコネクタ75を直接接続しても良い。
例如,布线基板 82的连接器 85能直接连接到布线基板 73的连接器 75。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、モニタ960のディスプレイには、EPG(電子番組ガイド)が表示される。
因此,在监视器 960的显示器上显示 EPG。 - 中国語 特許翻訳例文集
「Page/Slug」は構成番号および構成名を示す欄である。
“Page/Slug”是用于指示配置编号和配置名称的栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
先生、借りたDVDは中国語版を見ることができなかったよ。
老师,我借到的DVD没能看成中文版哦。 - 中国語会話例文集
彼の姉は、この町の他の誰よりも一番美しいです。
他姐姐比这个小镇上的任何人都要美。 - 中国語会話例文集
あなたが今まで行った国の中で一番よかった国はどこですか?
你至今为止去过的国家中最好的国家是哪一个? - 中国語会話例文集
彼らは、私たちがいつでも準備万端だってことに気づくべきだよ。
他们应该注意到了我们已经万事俱备了。 - 中国語会話例文集
このようなテレビ番組はもう二度と放送して欲しくない。
我不希望这种电视节目再播第二次了。 - 中国語会話例文集
人に持っていかれないよう,このスーツケースの番をしていてください.
看着点儿这个箱子,别叫人拿走了。 - 白水社 中国語辞典
このニラは本当に柔らかく,ギョーザを作るのに一番よい.
这韭菜真嫩生,包饺子最好。 - 白水社 中国語辞典
この段落は自問自答というレトリックで始めるのが一番よい.
这一段文章最好用设问来开头。 - 白水社 中国語辞典
この場合、プライベート識別番号を代わりに使用することができる。
在此情况下,能转而使用私有身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
順番にお呼びしますので、ここの列に並んでお待ちください。
会按照顺序叫,所以请排在这一列中等待。 - 中国語会話例文集
この予備時間記録は、別の番組の終了時間よりも早いある番組の開始時間との競合を引き起こす可能性がある。
这样的额外时间记录可能导致一个节目的开始时间早于另一个节目的结束时间的冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。
注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集
このパルス信号をカウントすることで、制御部500では清掃板31Aおよびシェーディング板32Aのそれぞれの移動量を得ることができる。
通过对该脉冲信号进行计数,控制单元 500可获得清洁板 31A和浓淡板 32A中的每个的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この番組は子供が見るには適さない内容が多い。
这个节目有很多不适合孩子看的内容。 - 中国語会話例文集
一番めの生徒が答えた後で,二番めの生徒がまた若干の内容を補った.
第一个学生回答以后,第二个学生又补充了一些内容。 - 白水社 中国語辞典
このテレビ番組は、暗号解読キーを送信することによって、利用可能にされる。
通过发送解密密钥使电视节目可用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この幾つかのプランの中では,この3番めのプランを採用するのがよろしかろう.
在这几个方案中,以采用第三方案为宜。 - 白水社 中国語辞典
これにより、少量の接着剤でパッケージ101と固定板103とを仮固定することができる。
由此,能够利用少量的粘接剂将封装 101临时固定于固定板 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3によれば、レジスタRGST1は、互いに関連する実フレーム番号RFNおよび重要フレーム番号SFNを登録するための9個のカラムを有する。
根据图 3,寄存器 RGST1包括 9个列(column),用来登记相互关联的实帧编号 RFN和重要帧编号 SFN。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】多層基板および貫通孔の構造の第2の例を説明した図である。
图 4为叠层基片和通孔结构的第二例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】多層基板および貫通孔の構造の第3の例を説明した図である。
图 5为叠层基片和通孔结构的第三例。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIMは、国際移動体装置識別番号(IMEI:International Mobile Equipment Identity)を含んでいてもよい。
SIM可以包括国际移动设备识别码(international mobile equipment identity, IMEI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
支持部材93は、第1〜第4の4つの支持板93A〜93Dによって構成されている。
支承部件 93包括四个即第一至第四支承板 93A、93B、93C、93D。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベース板にいかに効率良く伝えるかが重要となる。
怎样有效地作用于基板变得重要。 - 中国語会話例文集
水は添付図面のようで円盤のエッジに残っていた。
如附件设计图所示,水残留在了圆盘的边缘处。 - 中国語会話例文集
任意後見監督人は裁判所によって選任される。
自愿监护监督人由法院选拔任命。 - 中国語会話例文集
(友情・名声が春の草木のように)いつまでも変わらない.≒万古长春.
万古长青((成語)) - 白水社 中国語辞典
半導体(Si)基板と遮光膜46の層間より漏れ込む光による漏れ信号。
从基板与遮光膜 46之间漏出的漏光信号; - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、“1”〜“9”の数値を示す重要フレーム番号SFNおよび実フレーム番号RFNが、レジスタRGST1の1番目のカラムから9番目のカラムに登録される。
其结果,表示”1”~“9”数值的重要帧编号 SFN和实帧编号 RFN被登记在寄存器 RGST1的第 1列至第9列。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |