意味 | 例文 |
「よこほん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6037件
本開示によると、MSは、成功復号に直前に続くACKマスクによって「1」と指定される次の時間期間においてACKメッセージを送信することができる。
根据本发明,MS可以在紧跟成功解码之后的由ACK掩码指定为“1”的下一时间段发射 ACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法400に関連付けられた処理またはイベントは、モバイル・デバイス102の、本明細書に記載のものとは異なる構成によって実行されてもよい。
与方法 400相关联的动作或事件可以由与本申请所描述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、サーバー130は、発信者のソーシャルネットワークを検索することにより、翻訳候補者120のリストを導出してもよい。
在一个实施例中,服务器 130可以通过始发者的社交网络的搜索来得出预期翻译者 120的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第1の実施の形態では、上記図4、図6および図7に例示したようにして、電界補強部材160の位置を変更できるが、いずれの位置に関しても次のことが共通にいえる。
在本发明的第一实施例中,如像在图 4A和 4B、6A和 6B、7A和 7B中所例举的那样,可以改变电场增强部件 160的位置,任何位置都共同具有如下的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通常の使用状態においては、現実問題として、原稿載置台に本などの厚みのある原稿を載置する場合でも、原稿カバーを90度まで開かなければならないような使用状況はほとんど無い。
并且,在通常的使用状态下,现实问题是,即使是在原稿放置台上放置了书等有厚度的原稿时,也基本上不存在必须将原稿盖打开到 90度的使用状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシャッター眼鏡6は、本発明における「シャッター機構」の一具体例に対応する左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rを有している。
快门眼镜 6具有对应于本发明的“快门机构”的具体示例的左眼透镜 6L和右眼透镜 6R。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語“例示的な(exemplary)”は、“一例(an example)、事例(instance)、または例証(illustration)として仕えること”を意味するために、本明細書において使用され、必ずしも他の実施形態よりも好ましいまたは有利であると解釈されるべきではない。
整个此描述中所使用的术语“示范性”指“充当实例、例子或说明”,且不一定被解释为比其它示范性实施例优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、ソース利用効率を維持しつつ、制御信号のブラインド判定回数を削減する無線送信装置及び無線受信装置を提供することができる。
根据本发明,能提供在维持资源利用效率的同时,削减控制信号的盲判定次数的无线发送装置和无线接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施の形態では、充電装置100が送電の際に6.78MHzの周波数の交流を使用したが、より低周波で、例えば分周比の大きい、3.39MHzの周波数の交流を使用するのが好ましい。
要注意的是,尽管在当前实施例中当充电设备 100传送功率时使用 6.78MHz频率的交流电,但是优选的是,使用较低次谐波频率的交流电,例如通过更大分频比产生的3.39MHz频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示で使用されるように、用語「モジュール」は、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせ、ソフトウェア、または実行中のソフトウェアのいずれかを称することが意図される。
如本发明中所使用,术语“模块”意在指代硬件、固件、硬件与软件的组合、软件,或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の好ましい実施形態のすべての他の電流センサに似ているこの一体化電流センサ4SM−2は、図6Dに示された同様な整流器および電力調節回路を使用する。
与本发明的优选实施例的所有其他电流传感器类似的该集成电流传感器 4SM-2采用了图 6D中示出的类似整流器和电力调节电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにして、本実施の形態に係る画像形成装置においては、動作モードを切り換えることによりタッチパネルディスプレイに異なる初期画面が表示される。
综上所述,在本实施方式的图像形成装置中,通过切换动作模式在触摸面板显示器上显示不同的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。
如图所示,该电路被实现为解复用电路,其可以被配置为取决于在具体配置中功能块是否被旁路而选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。
如图所示,该电路被实现为解复用器电路,其可以被配置为取决于在特定配置中功能块是否被旁路来选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、例えば図2に示す処理が行われることによって、通信システム1000では、上述した本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理が実現される。
因此,例如,通过执行图 2所示的处理,在通信系统 1000中实现了涉及根据本发明的上述实施例的发送数据方法的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本第2の実施形態に係る複合機100には、複数のアプリケーション130および複数のコントロールサービスが存在し、いずれもプロセスとして動作している。
如此,根据第二实施例的多功能机 100包括被操作为处理的多个应用 130和多个控制服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにして、本実施の形態に係る画像形成装置においては、動作モードを切り換えることによりタッチパネルディスプレイに異なる初期画面が表示される。
通过如上所述,在本实施方式的图像形成装置中,通过切换动作模式在触摸面板显示器上显示不同的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関し、特に、高精度の同期を実現することができるようにした送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関する。
本发明涉及发送设备、接收设备、控制方法和通信系统,具体而言涉及可以实现高精度同步的发送设备、接收设备、控制方法和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで本発明は、撮像装置の外装カバーが水平の姿勢にあるときは傾き表示装置が正しく傾きゼロと表示するようにした表示装置の調整方法および調整構造を提供する。
考虑到此,本发明提供一种调整指示器的方法和结构,其使得倾斜指示器在成像设备的外盖在水平方向正确位于水平时精确指示倾斜为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、本実施形態では、CHU2についてはハードウェアのみで、伝送方式の検出から固定までを実行し、CCU3についてはソフトウェアによる確認処理を実行するようにしている。
具体地,在本实施例中,CHU 2仅借助硬件来执行传输方案的检测和固定,并且CCU 3借助软件来执行确认处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の第2の実施の形態では、図28(b)に示すように撮像装置700の姿勢を変化させることにより、入出力パネル710にレビュー表示される画像を順次変更する例を示す。
在本发明的第二实施例中,如图 28B所示,将描述通过改变成像设备 700的姿态顺序改变在输入 /输出面板 710上回看显示的图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11を参照すると、一態様では、コンピュータデバイス1186は、本明細書で説明する構成要素および機能のうちの1つまたは複数に関連する処理機能を実行するためのプロセッサ1188を含む。
参考图 11,在一个方面,计算机设备 1186包括处理器 1188,用于执行与本文所述一个或者多个组件和功能相关的处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本方法は、移動無線通信装置が、クライアントポートおよび対をなすクライアント識別子の情報を記憶するように構成することができる。
此外,可将该方法布置为使得移动无线电通信设备存储客户端端口和配对的客户端标识符信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1420、ならびに/またはUE 120の他のプロセッサおよびモジュールは、図8のプロセス800、図9のプロセス900、および/または本明細書で説明された技法のための他のプロセスを実行または管理することができる。
处理器 1420和 /或 UE 120处的其它处理器和模块可以执行或指导图 8中的过程 800、图 9中的过程 900和 /或用于本文描述的技术的其它过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調器1454、プロセッサ1458、ならびに/またはeNB 110の他のプロセッサおよびモジュールは、図11のプロセス1100、図12のプロセス1200、および/または本明細書で説明された技法のための他のプロセスを実行または管理することができる。
解调器 1454、处理器 1458和 /或 eNB 110处的其它处理器和模块可以执行或指导图 11中的过程 1100、图 12中的过程 1200和 /或用于本文描述的技术的其它过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、無線LANにより無線通信を行う技術に関し、特に、互いに異なる複数の周波数で無線LANによる無線通信を行う技術に関する。
本发明涉及通过无线 LAN进行无线通信的技术,特别涉及无线 LAN用互不相同的多个频率来进行的无线通信的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態のMFP200の画像送信機能は複数種類の送信方法として、電子メール、SMBによるファイル転送、FTPによるファイル転送とを実行することが可能である。
作为发送方法种类,根据本示例性实施例的 MFP 200的图像发送功能可以经由电子邮件、基于 SMB的文件传送、以及基于 FTP(File Transfer Protocol,文件传送协议 )的文件传送来发送图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者にとって理解されるように、マルチメディアシステムのモジュール間のメッセージおよびデータフローは、HTTP、SOAP/HTTP、SIPおよびRTSPを含む様々な従来の通信プロトコルの使用することにより実行することができ、または、独自の通信プロトコルを使用して実行することができるが、本発明はいかなる特定のメッセージプロトコルにも限定されない。
如本领域技术人员将理解的,与该多媒体系统的模块有关及模块之间的消息和数据流能够通过使用各种常规通信协议来实现,包括 HTTP、SOAP/HTTP、SIP和 RTSP,或者能够通过使用专有通信协议来实现; 然而,本发明并不限于任何特定消息传递协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、より一般的に予測コーディングおよびエントロピーコーディングへ適用される本開示の技術は、必ずしも無線の応用または設定へ限定されず、ビデオ符号化および/または復号機能を含む非無線デバイスへ適用され得る。
然而,本发明的技术 (其更通常应用于预测译码及熵译码 )不必限于无线应用或设定,而是可应用于包括视频编码及 /或解码能力的非无线装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係るインクジェットプリンタは、使用色としてCMYKを用いるものとし、シアンとマゼンタに対し本発明に係る量子化を行う。
假设根据本实施例的喷墨打印机使用 CMYK颜色,并且对青色和品红色进行根据本发明的量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係るインクジェットプリンタは、使用色としてCMYKを用いるものとし、シアンとマゼンタに対して本発明に係る量子化を行うものとする。
假设根据本实施例的喷墨打印机使用 CMYK颜色,并且对青色和品红色进行根据本发明的量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャンウィジェット21a、印刷ウィジェット21b、及び翻訳コピーウィジェット21cは、本実施の形態において、ウィジェット21として総称されるアプリケーションプログラムである。
扫描小程序 21a、打印小程序 21b以及翻译和复印配置 21c是应用程序并且在该实施例中被统一称为小程序 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャンウィジェット21a、印刷ウィジェット21b、及び翻訳コピーウィジェット21cは、本実施の形態において、ウィジェット21として総称されるアプリケーションプログラムである。
在本实施例中,扫描小程序 21A、打印小程序 21B和翻译复印小程序 21C是可以被共同称为小程序 21的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディレイバッファ50は、符号量制御部40で基本量子化パラメータを決定する処理に要する時間だけ入力画像の画像データを遅延させて、遅延後の画像データを本エンコード部60に出力する。
延迟缓冲器 50将输入图像的图像数据延迟在代码量控制单元 40处确定出基本量化参数的处理所使用的时间,并且将经延迟的图像数据输出到主编码单元 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13では横軸に会議の開始からの経過時間を示し、各経過時間において、議論が本論に沿っているか本論から逸れているかを示す判定結果を表示している。
在图 13中横轴表示从会议的开始起经过的时间,显示在各经过时间点,表示讨论是遵循着主题还是偏离主题的判定结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、電話装置本体10と通話デバイス50との間の無線通信は、2.4GHzの周波数帯域(実際には2.4GHzの前後の所定範囲の周波数帯域)を利用して行われる。
在该实施例中,通过使用 2.4GHz的带宽 (事实上可以是 2.4GHz周围预定范围内的带宽 )来进行在电话装置本体 10和通话装置 50之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本変形例のアクセスポイント90も、本発明の「第1の周波数帯域を含む特定の周波数帯域を利用して端末装置と無線通信可能なアクセスポイント」という構成に含まれる。
该修改的示例的接入点 90也被包括在“接入点能够通过使用包括第一带宽的特定带宽来与终端装置无线地进行通信”的构造中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本発明にしたがって実行され、そして本発明の方法を使用する複数のキャリアをサポートする具体例のワイアレス通信システムの図である。
图 1示出了一个依照本发明并利用本发明的方法实现的示例性无线通信系统,该系统支持多载波; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、本発明にしたがって実行される具体例のワイアレス通信システムの一部の図であり、システムは動いている具体例のワイアレス端末を含み、そして本発明をさらに説明する目的で使用される。
图 7示出了按照本发明实现的示例性无线通信系统的一部分,该系统包括运动中的示例性无线终端,用于进一步说明本发明的目的; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明にしたがって実行されそして本発明の方法を使用する、具体例のワイアレス端末300、例えば、移動体ノード、を図示する。
图 3示出了示例性无线终端 300,例如移动节点,其按照本发明和采用本发明的方法实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、本発明の実施の形態は、上述した実施の形態に限定されるものではなく、本発明の要旨を逸脱しない範囲において種々の変更が可能である。
即,本发明的实施方式不限于上述的实施方式,可在不脱离本发明要旨的范围内进行各种改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
本出願人は、AD変換部250にてAD変換とCDS処理を行なう参照信号比較型のAD変換方式を種々提案しており、それらも基本的には各実施形態で採用し得るものである。
本申请人已经提出了使用 AD转换部件 250的适于执行 AD转换和 CDS处理的各种基准信号比较 AD转换机构,并且这些机构基本上可以用在所有实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本実施の形態における携帯端末とSMSサーバー間のhttp同期メッセージ及びSMS同期メッセージのメッセージ構文700の例(基本動作) 。
图 7是本实施方式的便携终端和 SMS服务器间的 http同步消息和 SMS同步消息的消息句法 700的例子 (基本动作 ); - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施に当たり、パケットノード70は標準的なマルチキャスト機能を備えていれば良く、本発明固有の手段を備えてはいない為、詳細な説明は省略する。
当本发明的实施时,数据包节点 70只要具备标准的组播功能就可以,并且因为未具备本发明固有的机构,所以详细的说明予以省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態の中には、基本レイヤビットストリーム(302)が、モーション補償を使用して符号化され、かくして基本レイヤデコーダー(320)がモーション補償ループを含むものもある。
在某些实施例中,使用运动补偿编码基层比特流 (302),并由此基层解码器 (320)包括运动补偿循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
セットアップなどの間に、コンピュータ1210内の要素間で情報を転送するのに役立つ基本ルーチンを含む基本入力/出力システム(BIOS)は、メモリ1230に格納され得る。
含有有助于在计算机 1210内的元件之间传送信息 (例如,在启动期间 )的基本例程的基本输入 /输出系统 (BIOS)可存储在存储器 1230中。 - 中国語 特許翻訳例文集
集光レンズ67は光を収束させてADF側CCD57の部分に結像させ、ADF側CCD57は、本体側スキャナユニット50における本体側CCD56と同様に、原稿の画像情報に応じた電気信号を出力する。
聚光透镜 67使光会聚而在 ADF侧 CCD57的部分成像,ADF侧 CCD57与主体侧扫描单元 50中的主体侧 CCD56一样输出与原稿的图像信息相对应的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの論理ゲート415から出力されたパルス信号は、交互に2つまたは3つに分岐され、隣接する2本または3本の水平ライン用の電源制御線DSLに対応するスイッチ回路417に供給される。
从一个逻辑门 415输出的脉冲信号被交替地划分为二个或三个,并被供应到对应于相邻的两个或三个水平线的电力供应控制线 DSL的切换电路 417。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の一実施形態について説明したが、本発明は上記実施形態に限定されるものではなく、発明の要旨を逸脱しない範囲で種々の変更が可能である。
以上对本发明的一个实施方式进行了说明,但是,本发明并不限定于上述实施方式,能够在不脱离发明的主旨的范围内进行各种变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面を参照して、本発明の実施例を詳細に説明する。 図面においては、同じ構成要素には、同じ指示符号を付している。 図面は、本発明を実現する特定の実施例を例示的に示している。
在下面本发明实施例的详细说明中,附图中同样的参考标记表示相同的元件,并且经由例图示出了可以实施本发明的具体实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |