意味 | 例文 |
「よず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25582件
なお、合成部270は、図1に示す解像度変換部120、RAM150およびCPU160に対応する。
此外,合成单元 270对应于图 1所示的分辨率转换单元 120、RAM 150和 CPU 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示制御部280は、図1に示す解像度変換部120およびLCDコントローラ171に対応する。
此外,显示控制单元 280对应于图 1所示的分辨率转换单元 120和 LCD控制器 171。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように多視点画像とともにプログレスバーを表示する例を図31に示す。
在图 31A和 31B中示出与多视点图像一起显示进度条的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上以如下方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、図6に示されるCG合成システム101のように構成することができる。
具体地,可以采用如图 6所示的 CG合成系统 101的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この独立動作モードによれば、例えば図2に示す映像処理が実現される。
根据独立操作模式,例如实现了图 2所示的视频处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、画素100による検出光量の入射角度依存性を示す。
图 4是示出像素 100中的被检测到的光强度对入射角的依赖关系的绘图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、SiNを成膜し、フォトリソグラフィ、リフトオフなどによりコア部102を形成する(図7(d))。
此外,形成 SiN膜,并且,通过光刻或剥离等形成芯部件 102(图 7D)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に画素130による検出光量の入射角度依存性を示す。
图 11是示出像素 130中的被检测到的光强度对入射角的依赖关系的绘图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)リセット電位が低下する事による黒沈みの問題が発生を防止できる。
(1)能够防止产生由于复位电位降低而产生的暗黑。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ネットワークシステム100においては、図25に示されるように、処理が行われる。
在此情况中,网络系统 100执行如图 25所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、視差によって被写体が異なる見え方をすることの例を示す。
图 1A和 1B示出了被摄对象由于视差而显得不同的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示したように、信号処理装置10は、左画像を保存する左画像メモリ5Lを備える。
如图 2所示,信号处理装置 10提供有存储左图像的左图像存储器 5L。 - 中国語 特許翻訳例文集
このタイミングは、図4Aに示す水平ブランキング期間(HD)の開始によって定まる。
该定时根据图 4A所示的水平消隐时段 (HD)的开始来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このタイミングは、図4Gに示す水平ブランキング期間(HD)の開始によって定まる。
基于图 4G所示的水平消隐时段 (HD)的开始确定该定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施の形態による表示モード設定例を示すフローチャートである。
图 4是图示出根据本发明实施例的显示模式设置示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の例によると、ビデオ処理は、右のビデオシーケンス上で行われる。
根据图 2的示例,在右侧视频序列上操作视频处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】ネットワーク容量監視プロセスの概観の一態様のフローチャート。
图 1是网络容量监测过程概貌的一个方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】無線ネットワークの容量属性を監視する方法の一態様のフローチャート。
图 7是监测无线网络的容量属性的方法的一个方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1のUI処理部102およびプリント情報管理部103はサーバ201上で動作する。
图 1中所示的 UI处理器 102及打印信息管理器 103在服务器 201上运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この段階では、図11に示すように、黒文字のエッジと、色文字のエッジとが検出される。
在该阶段,如图 11所示,检测黑色文字的边缘和彩色文字的边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、高圧縮率で圧縮されたファイルサイズが小さい圧縮ファイルが生成される。
由此,生成以高压缩率压缩的、文件尺寸小的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの各光に含まれる信号分布を模式的に示すと、図4のようになる。
图 4A到图 4C示意地示出了包括在每个光中的信号分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7乃至9に示すように、到来した通信のための情報提示に関する方法が参照される。
参照图 7-9,示出了关于呼入通信的信息公开的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして図19の処理を繰り返すことで継続的な画像出力を行うことができる。
通过这样重复图 19的处理,能够进行持续的图像输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】宛先表のファイル宛先の都度および引継ぎ処理を示したフローチャートである。
图 8是例示目的地表中的文件目的地的每次处理和继承处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の実施形態のこの第2の特性により、結果として2つの効果が生じる。
图 4实施方式的此第二属性将导致两个效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック図あるいは流れ図またはその両方の各ブロック、および、ブロック図あるいは流れ図またはその両方におけるブロックの組み合わせは、指定された機能または動作、あるいは特定用途向けハードウェアおよびコンピュータ命令の組み合わせを実行する、特定用途向けハードウェアベース・システムによって、実装可能であることにも留意されたい。
还应当注意,框图和 /或流程图的每个框以及框图和 /或流程图中框的组合可以由执行专用硬件和计算机指令的组合、动作或指定功能的基于专用硬件的系统实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示した例では、入力情報判断部320によりデータC81が選択されている。
在如图 2所示的示例中,输入信息确定单元 320选择数据C81。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、図9のような更新後の画面GB3がタッチスクリーン63に表示される。
结果,图 9那样的更新后的画面 GB3显示在触摸屏 63上。 - 中国語 特許翻訳例文集
体の小さい子も、女の子も、みんなはだしで、私より上手にボールを蹴っていました。
身形娇小的孩子和女孩子都光着脚,比我更高明地踢着球。 - 中国語会話例文集
半ば強引に招き入れ、鈴木さんは私にだけ企むような笑みを見せた。
半是强拉硬扯地叫进去,铃木先生/小姐只对我露出了仿佛在图谋着什么般的笑容。 - 中国語会話例文集
藪から棒の呼びだしに、さすがの鈴木さんも、疑問符を隠せない様子だった。
对这突如其来的传唤,就算是铃木先生/小姐看来也无法隐藏疑惑。 - 中国語会話例文集
愛しむような眼差しで、鈴木さんは私の頬にそっと手を添えた。
带着爱怜的眼神,铃木先生/小姐轻轻地把手贴到我的脸颊上。 - 中国語会話例文集
そばに控えていた鈴木さんが、他の誰にも聞こえないよう私に低く囁く。
待在我身边的铃木先生/小姐用其他人都听不见的声音小声对我说。 - 中国語会話例文集
なんでもランニングシューズはレベルによってつくりがかなり違うんだそうです。
据说不同跑步水平的跑鞋的做法也截然不同。 - 中国語会話例文集
エグゼクティブサーチによって管理職の人間を探すことはもはや珍しくない。
通过猎头招聘管理人员的方式已不是什么新鲜事儿了。 - 中国語会話例文集
マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。
马斯洛的需求层次理论在市场营销或人事战略等等方面都适用。 - 中国語会話例文集
買い手の業種によって、買収資産のバイヤーズバリューは変わってくる。
根据买方的行业,收购资产的买方价值会相应变化。 - 中国語会話例文集
あなたが日本に帰国する時には、英語がすごく上手に話せるようになっていることを期待します。
希望你回日本的时候,英语已经变得非常流利了。 - 中国語会話例文集
来年あなたに会うときは、もっと英語を上手に話せるようになります。
明年见到你的时候,我会变得能更加流利地说英语的。 - 中国語会話例文集
驚いていたけれど、ああいうことはそんなに珍しいことじゃないんですよ。
虽然你很惊讶,但是那种事并不是那么稀奇哦。 - 中国語会話例文集
コンタクトレンズを持っていますが普段はメガネをかけるようにしています。
我有隐形眼镜,但是平时坚持带框架眼镜。 - 中国語会話例文集
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めようか悩んでいた。
我因为工作和家庭难以兼顾,所以很苦恼要不要从公司辞职。 - 中国語会話例文集
私たちは被験者が答えやすいようにクローズドエンドで質問することにした。
我们为了让受试者能够更容易的回答问题,决定用封闭式问答的方式进行提问。 - 中国語会話例文集
マズローの法則では、生理的欲求を最も基本的レベルの欲求と定めている。
马斯洛法则中,生理需求被定义为是最基本的需求。 - 中国語会話例文集
営業マンは顧客との間にラポールを築くよう努力するべきである。
销售人员应当努力建立与顾客之间的默契。 - 中国語会話例文集
彼女は私に楽しくそして効率よく英語を学ぶ一番の方法は何かと尋ねた。
她向我請教了什么是快樂且高效地學習英语的最佳辦法。 - 中国語会話例文集
東京大学に、私たちが訪れる際に使ってよい宿泊施設があるか伺いたいです。
想问一下东京大学有没有在我们访问期间可以使用的住宿设施。 - 中国語会話例文集
彼は日本の英語学校に通ったが、私たちよりも上手に話したり書いたりできない。
他虽然在上日本的英语学校,但是没有比我们说的或者写的更好。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |