意味 | 例文 |
「よだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26094件
図1に示すように、インターフェース「0」は第1のネットワーク104への接続を提供し、インターフェース「1」は第2のネットワーク106への接続を提供する。
如图 1中所示,接口“0”提供到第一网络 104的连接,接口“1”提供到第二网络 106的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップST1003において読み出された現在の画像8とステップST104において読み出された過去の画像9が画像合成部5において順次合成され、合成画像10が符号化部6に出力される(ST1005)。
接着,步骤 ST1003中读出的当前图像 8和步骤 ST104中读出的过去图像 9在图像合成部 5中依次合成,合成图像 10输出到编码部 6(ST1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示部54は、その一部が光学ファインダ104内に設置されており、光学ファインダ104を覗いたユーザに対してもデジタルカメラ100の動作状態やメッセージなどを通知可能な構成であってもよい。
可以将显示单元 54的一些组件设置在光学取景器 104中,从而还向观察光学取景器 104的用户通知数字照相机 100的操作状态或消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、ネットワーク複合機1による通信処理(持続接続制御処理)の第1の処理手順を示すフローチャートの第1ページ目である。
图 3是表示网络复合机 1的通信处理 (持续连接控制处理 )的第一处理顺序的流程图的第一页。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施例では、そのコードブックはそれ故に、コードブックにおけるプリコーディング・マトリクスのペアの間の最小距離を最大化することにより選択される。
在此实施例中,因此通过将码本中预编码矩阵对之间的最小距离最大化来选择码本。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ本体部403Aは、図13のステップSD3の処理で、読み出し制御部33Aが固体撮像素子1Aの制御部16Aに静止画モードを実行して全画素の読み出しを指示する。
在图 13的步骤 SD3,在相机机身单元 403A中,读取控制器 33A执行静态图像模式,并指示固态图像拾取元件 1A的控制器 16A读取所有像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、テキスト行が完結すると、ハッシュ値が生成され、字幕データは、行の終了を示す独立したユーザ可視イベントを含むことになる。
因此,当完成一行文本时产生哈希值,并且隐蔽字幕数据包括一个标志行尾的不连续的用户可视事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1ロックレバー81は、カバー11をロックするためのものであり、カバー11を閉じたときに、図5に示す第1ロックピン(本体側ロック部)91に引っ掛かるように構成されている。
第 1锁定杆 81为用来锁定盖 11的部件,采用当闭合了盖 11时被图 5所示的第 1锁定销 (主体侧锁定部 )91钩挂的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像の表示には、撮影直後の画像データを短時間だけ表示するレックビュー表示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生表示、および、ライブビュー表示等の動画の表示が含まれる。
图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、相関係数値が所定のしきい値より大きい場合に、第1の画像データの合成比αを1とし、第2の画像データの合成比(1−α)を0とする画素選択合成を行う。
在此,当相关系数值大于预定阈值的情况下,进行将第 1图像数据的合成比α作为 1、将第 2图像数据的合成比 (1-α)作为 0的像素选择合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS71では、抽出辞書EXDCに収められた登録ペット画像データをフラッシュメモリ44から読み出し、読み出された登録ペット画像データをSDRAM32の表示画像エリア32bに展開する。
参照图 20,在步骤 S71中,从闪速存储器 44中读出收存于提取辞典 EXDC中的登记宠物图像数据,在 SDRAM32的显示图像区域 32b中展开读出的登记宠物图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第1接続ライン設定部305は、位置Qx0から位置SCまでの距離Ld0と位置SCから位置Qx1の距離Ld1が等しくなるように第1接続ラインを設定する。
即,第一连接线设定单元305设定第一连接线,以使得从位置 Qx0到位置 SC的距离 Ld0等于从位置 SC到位置 Qx1的距离 Ld1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、解像度決定部126は、第1の画像データ132と第2の画像データ136の差違を示す値として、上述した変化率に代え、例えば、差分値等を用いてもよい。
而且,分辨率决定部 126可以使用差值等,代替上述变化率,作为表示第 1图像数据 132与第 2图像数据 136的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、3次元画像の表示中は、2つの液晶シャッターが同時に開状態になることはなく、いずれか一方だけが表示画像の切り替えに連動して開状態に制御される。
如图 2所示,在 3D图像的显示期间,两个液晶快门不同时处于打开状态,而是它们中任意一个被控制为处于打开状态,且随着显示图像而切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正曲線取得部24は、このような形状の逆光補正曲線F1を、肌代表色の明るさ(輝度Yf)や輝度差Ydに基づいて生成する。
逆光修正曲线取得部 24根据肌肤代表色的明亮度 (亮度 Yf)和亮度差Yd,生成这样形状的逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、閾値レベル調整手段および位相調整手段としての制御部1がクロック生成器5に設定する位相、すなわち量子化クロック位相の自動調整機能について、図1を用いて説明する。
下面,将参照图 1A~ 1D描述通过用作阈值调整器和相位调整器的控制器 1对于时钟产生器 5设定的量化时钟的相位的自动调整功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したMACレベルフレーム集約により、MACパケット間のスペース(フレーム間スペース)の除去とともに、MACヘッダ中の冗長性の除去(ヘッダ圧縮)が可能になる。
通过如上所述的 MAC层级帧集合,可移除 MAC包之间的空间 (帧间空间 )且移除 MAC标头中的冗余 (标头压缩 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y方向前後に配置された側壁部材14a,14bには、走査キャリッジ21を支持案内するための第1ガイド部材51および第2ガイド部材52がそれぞれ取り付けられている。
在配置于 Y方向前后的侧壁部件 14a、14b分别安装有第一引导部件 51和第二引导部件 52,所述第一引导部件 51和第二引导部件 52用于支承扫描托架 21并对扫描托架21进行引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206において、読み出し制御部204は、ラインバッファメモリ203に格納されている符号化コードストリームをその書き込み順に読み出す。
在步骤 S206,读取控制部分 204以对其写入编码的代码流的顺序从线缓冲器存储器 203读取编码的代码流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、制御装置19は、プレ引込制御において、まず、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断する(ステップS21)。
如图 5中示出的,在预拉进控制中,控制装置 19首先确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态 (步骤 21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のNLMS外挿部では、‘1/16’のステップサイズ係数μは、出力サンプル1100を生成するのに用いられ、第2のNLMS外挿部は、‘1/100’のステップサイズ係数μによってサンプル1102を生成する。
对于第一 NLMS外推器,“1/16”的步长因子μ被用于产生输出样本 1100,并且对于产生样本 1102的第二 NLMS外推器,使用μ“1/100”的步长因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、右眼用画像を左方向に、左眼用画像を右方向に平行移動すると、3D画像を全体的に画面の手前方向に移動することができる。
此外,当在向左方向上平行移位右眼图像并且在向右方向上平行移位左眼图像时,可以在朝向屏幕的前面的方向上移位整个三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11の中段の図では、奥行き調整後の左眼用画像と右眼用画像とにおいて、対になる画像領域が存在しないことが示されている。
图 11的中间部分所示的图示出不存在与深度调整的左眼图像和深度调整的右眼图像形成配对的图像区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、左端無効領域幅検出部106は、入力された右眼用入力画像から、図5に示す左端無効領域幅WRLを検出する。
以相似方式,左边缘无效区域检测部分 106从右眼输入图像检测左边缘无效区域宽度 WRL(图 5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この組み合わせは、両ボコーダチャネルで検出し得る一つの波形と一つのボコーダチャネルのみでコンパチブルである波形とからなるものとしてもよい。
替代地,该组合可以由一个在这两个声码器信道中都可检测的波形和一个仅在一个声码器信道中兼容的波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
SLM108によって出力ポート104に向けられる波長λ2−λnの光出力は、減衰されることができるかまたはさもなければ類似した方法で変化されることができる。
被 SLM 108引导到输出端口 104的波长λ2-λn的光功率能够被衰减或以类似的方式被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、本発明の第2実施形態に係る情報処理システム10Bは、サーバ400を備える点において第1実施形態と異なる。
如图 10所示,根据本发明第二实施例的信息处理系统 10B与根据第一实施例的信息处理系统 10A的不同在于,信息处理系统 10B包括服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかも、4つの係合凹部は、第2筐体2が重ね位置、中間位置、展開位置に位置すると、一対の球体103,103が二つの係合凹部にそれぞれ入り込むように配置されている。
四个啮合凹口布置成当第二壳体 2处于交叠位置、中间位置或展开位置时使得球形体 103、103分别进入两个啮合凹口。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば外光光量を検出し、暗いとされる場合は、「通常よりゆっくり移動させてください」等のメッセージを表示画面部33aに表示するなどの処理である。
例如,当通过对外部光线量的检测认为周围较暗时,可以在显示屏单元 33a上显示“请比平常更慢地移动”的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み出し部214は、制御部103に制御されて(矢印124−1)、バッファ部104から係数データを読み出し(矢印126)、それをウェーブレット逆変換部105に供給する(矢印127)。
读取单元 214在控制单元 103的控制下 (124-1),从缓冲器单元 104读取系数数据(箭头 126),并将读取的系数数据提供给逆小波变换单元 105(箭头 127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、この実施形態では、マイクロプロセッサ314は回路302についても動作し、従って、第2の比較器326割り込み信号を受信し、回路302上の第2のスイッチ(図示せず)を制御する。
如图 3所示,在这个实施例中,微处理器 314也与电路 302合作并且因此从第二比较器326接收中断信号并且控制电路 302上的第二开关 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、Aの出力とBの入力との間に、他のデバイスまたは手段を含む経路であってもよい経路が存在することを意味するものである。
它意味着在 A的输出和 B的输入之间存在路径,该路径可以是包含其它的设备或手段的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば,2本で1対の棒状マークからなり,少なくとも一方が主走査方向に沿った直線に対して所定の角度だけ傾いたものであってもよい。
例如可以是,由两个成对的棒状标记构成,至少一个相对于沿着主扫描方向的直线倾斜预定角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
サード・パーティ署名が正しくない場合、IPアドレスが有効ではないか、および/または、デバイス202の有効性に関して別の問題があることを示しうる。
如果第三方签名不正确,则就指示 IP地址无效和 /或存在与设备 202的有效性有关的其他问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図19に示すように、小さいモード番号ではできるだけ短い符号語を割り当てるが、大きいモード番号では急激に長い符号語となる符号表Aを用いる。
例如,如图 19所示,使用了小模式号码尽量分配短码语、大模式号码急剧变成长编码语的编码表 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化対象ブロックの下側全てのブロック、および符号化対象ブロックの右側5ブロックはまだ符号化されていないため、参照範囲には含めない。
编码对象块下侧的全部的块、以及编码对象块右侧的 5个块还未被编码,因此没有包含在参照范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、処理負荷またはユーザの設定に応じて、ネットワーク中継装置1000を、第1〜第3の動作モードのいずれかで、選択的に運用することとしても良い。
并且,也可以根据处理负荷或用户的设定,在第 1~第 3动作模式中的某一种下,有选择地运用网络中继装置 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンピューティングデバイス200は、例えば、磁気ディスク、光ディスク、テープなど(着脱可能および/または着脱不能な)追加のデータストレージデバイスも含むことができる。
例如,计算装置 200还可包括附加数据存储装置 (可移动的和 /或不可移动的 )诸如磁盘、光盘或磁带。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、ステップS30の連写撮影処理の代わりに、手持ち夜景撮影されたN枚の連写画像を読み込む画像読み込み処理を行ってステップS40の処理へ進む。
但是,也可以不进行步骤 S30的连拍摄影处理,而进行用于读取通过手持夜景摄影而得到的 N张连拍图像的图像读取处理,并进入步骤 S40的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】伝送方式が第1の伝送方式(「Top & Bottom」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の重畳位置等を説明するための図である。
图 14包括描述在传输方法为第一传输方法 (“上下”方法 )的情况下左眼图形信息和右眼图形信息的重叠位置等的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】伝送方式が第1の伝送方式(「Top & Bottom」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。
图 15包括描述在传输方法为第一传输方法 (“上下”方法 )的情况下用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】伝送方式が第2の伝送方式(「Side By Side」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。
图 16是描述在传输方法为第二传输方法 (“并排”方法 )的情况下用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】伝送方式が第2の伝送方式(「Side By Side」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。
图 17是描述在传输方法为第二传输方法 (“并排”方法 )的情况下用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】伝送方式が第2の伝送方式(「Side By Side」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の重畳位置を示す図である。
图 27包括图解在传输方法为第二传输方法 (“并排”方法 )的情况下左眼图形信息和右眼图形信息的重叠位置的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアプレーヤ(例:光ディスク装置300)は、光ディスクリーダー302、処理装置304、メモリ306、デコーダ308、および/または画像プロセッサ350を含んでいる。
媒体播放器 (例如,光盘装置 300)包括光盘读取器 302、处理单元 304、存储器306、解码器 308和 /或图像处理器 350。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】伝送方式が第1の伝送方式(「Top & Bottom」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の重畳位置等を説明するための図である。
图 14是用于在传输方法是第一传输方法 (“上下”法 )的情形下描述左眼图形信息和右眼图形信息的叠加位置等的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】伝送方式が第1の伝送方式(「Top & Bottom」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。
图 15是用于在传输方法是第一传输方法 (“上下”法 )的情形下描述用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】伝送方式が第2の伝送方式(「Side By Side」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。
图 16是用于在传输方法是第二传输方法 (“并排”法 )的情形下描述用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】伝送方式が第2の伝送方式(「Side By Side」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。
图 17是用于在传输方法是第二传输方法 (“并排”法 )的情形下描述用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】伝送方式が第2の伝送方式(「Side By Side」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の重畳位置を示す図である。
图 27是在传输方法是第二传输方法 (“并排”法 )的情形下图示左眼图形信息和右眼图形信息的叠加位置等的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |