「よてき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よてきの意味・解説 > よてきに関連した中国語例文


「よてき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 999 1000 次へ>

記憶部130は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。

存储单元 130还可以存储 CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部130は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。

存储单元 130还可以存储在CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示しない記憶部は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。

未示出的存储单元还可以存储在 CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部350は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。

存储单元 350还可以存储在 CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、会社の幹部などのように常時利用できなければならないようなユーザは、認証サーバと接続できなくても使用できるように手動で複合機内部にユーザ登録しておく場合がある。

例如,存在如下的情况: 如公司的干部等必须时常能够使用复合机的用户,手动注册用户到复合机内部,以便不能与认证服务器连接也能够使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

休暇から戻り次第、必要に応じてご連絡させて頂きます。

请允许我放假一回来,就按照需要联系您。 - 中国語会話例文集

明日泊る予定のホテルの設備について聞きたい。

我想问一下有关明天预定要住的酒店设施的事情。 - 中国語会話例文集

手配時点で客先要求事項を勘案してください。

安排的时候请考量客户的要求事项。 - 中国語会話例文集

ご要望の記事につきましては、弊社が権利を保有しておりません。

对于您要求的报道,本公司没有权利。 - 中国語会話例文集

キャンペーン期間に限り初期費用無料にて承っております。

只在促销活动期间没有初期手续费。 - 中国語会話例文集


彼はそれに気がつき、慌てて駆け寄り、その少年に謝りました。

他注意到了那个,慌忙地跑过去向那个少年道歉了。 - 中国語会話例文集

この問題は共同して討論し,共同して研究する必要がある.

这个问题需要共同讨论、共同研究。 - 白水社 中国語辞典

気象台は今日雨が降ると予報したが,果たして雨が降って来た.

气象台预报今天有雨,果然下起雨来了。 - 白水社 中国語辞典

多くの小学生はいずれも幼稚園の教育を受けてきている.

许多小学生都经过幼儿园的教育。 - 白水社 中国語辞典

私は子供の欲求に勝てなくて,人形を買ってやってしまった.

我拗不过孩子的欲望,就给他买了洋娃娃。 - 白水社 中国語辞典

DHCP情報要求メッセージは、DHCPマルチキャストアドレス(DHCP_MULTICAST)に宛てられてもよい。

DHCP信息请求消息可以去往 DHCP多播地址 (DHCP_MULTICAST)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、FAX印刷ジョブを削除対象として選択できるようにしても良い。

传真打印工作可以被选择作为要被取消的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻訳者は、後に行われる取引又は他の取引において、このクレジットを使用してもよい。

翻译者然后可以在后续交易或其他事务中使用该信用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークのAPとして機能するデバイスBは、プローブ要求816をデバイスCに送信してもよい。

充当网络 AP的设备 B可以向设备 C发送探测请求 816。 - 中国語 特許翻訳例文集

定着装置27は、記録用紙を加熱及び加圧して、記録用紙上のトナー像を定着させる。

定影装置 27加热和加压记录用纸,使记录用纸上的色粉像定影。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11、及び、RAM12等が協働して動作することにより、制御部120として機能する。

通过 CPU11以及 RAM12等协同动作,来发挥控制部 120的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11、及び、RAM12等が協働して動作することにより、変換部160として機能する。

通过 CPU11以及 RAM12等协同进行动作来发挥变换部 160的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、可能な大きさは固定されており、何らかの標準仕様により定義される。

在一个示例中,可能尺寸是固定的并且在某种标准规范中被限定。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、コンテンツ取得要求処理部223を備えるものとしてもよい。

信息提供设备 200还可以包括内容获取请求处理单元 223。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちが彼らの社会を文化的適用によって変えるのは正当なことだろうか?

我们根据文化的适用来改变他们的社会是正当的吗 - 中国語会話例文集

彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が想像できましたよ。

看着她幸福的笑容,我就能想象出她在美国幸福地生活的样子。 - 中国語会話例文集

始業時間に業務が開始できるよう余裕を持って出社して下さい。

为了能在开业时间就能开始工作请提前到公司。 - 中国語会話例文集

張君,たった今受付が君に長距離電話がかかっていると呼び出していたよ.

小张,刚才收发室传呼有你的长途电话。 - 白水社 中国語辞典

父は臨終の際にも志を立て有用な人材になるよう私に言ってきかせた.

父亲临终还在嘱咐我要立志成才。 - 白水社 中国語辞典

老二に仲直りして,彼にもちゃんとした嫁を捜してやるようにいさめるべきである.

还得劝老二回心转意,给他也找个真格的媳妇。 - 白水社 中国語辞典

Cは、比較的大きいので、1よりも大きな再帰性深さは、非常に大きなオブジェクトについてのみ必要になり得る。

由于 C相对较大,一般对于极大的对象才会需要大于 1的递归深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRCヘッダー中に1ビットを設定することによってピアRRC622が肯定応答636を送るようにRRC606が要求することができ、あるいは、定義上またはデフォルトにより肯定応答636を必要とすることができる。

RRC 606可以请求对等RRC 622通过在RRC报头中设置一个比特来发送应答636,或者可以通过定义或缺省值要求应答 636。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、プロセス500によって、送信機システム210のようなATが、受信機システム250のような複数のAP受信機と同時に通信することができるようになる。

相应地,过程 500有利于允许 AT(诸如发射机系统 210)与多个 AP接收机 (诸如接收机系统 250)同时进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、プロセス700によって、送信機システム210のようなATが、受信機システム250のような複数のAP受信機と同時に通信することができるようになる。

相应地,过程 700有利于允许 AT(诸如发射机系统 210)与多个 AP接收机 (诸如接收机系统 250)同时进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

休暇期間中の緊急のご連絡先としてご利用ください。

休假期间请使用紧急联系方式。 - 中国語会話例文集

今日も電話で彼には厳しく通訳の要求をして於きました。

今天他也在电话中对我说了严格的翻译的要求。 - 中国語会話例文集

この年寄りは祖国に帰って,やっと落ち着き先を得ることができた.

这位老人回到祖国,才找到了归宿。 - 白水社 中国語辞典

木の板を抱き抱えてさえいれば,大陸まで泳ぎ着くことができる.

只要抱块木板,就可以泅到大陆。 - 白水社 中国語辞典

できたら責任者を派遣してほしい,そうすれば我々も頼りができる.

最好派个负责人来,咱好有个抓挠。 - 白水社 中国語辞典

しきい値検出構成要素406によって適用されるしきい値は、早期に予め設定されうるか、あるいは、トーンのスペクトルの受信中に動的および/または自動的に実現されうる。

由门限检测部件 406使用的门限电平可以是在早期预先确定的,或可以是在接收音调谱期间动态地和 /或自动地实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような実施形態では、ステップ306およびステップ308が省略できるものとなり、マルチメディア応答を提供すべきときを着呼応答システム131に命令するためにステップ310およびステップ312が行われることになる。

在这样的实施方式中,步骤 306和 308将是可选的,并且步骤 310和 312将被执行,以指示呼叫响应系统 131何时提供多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、本文書において開示され図示されクレームされている装置、システムおよび方法の少なくとも1つの態様において、概略図的、図式的に図1に示されているように携帯型または移動型の無線通信機器12を含むPOS支払いシステム10が提供される。

更明确地说,在本文献中揭示、说明和主张的设备、系统和方法的至少一个方面中,提供销售点支付系统 10,其包含便携式或移动无线通信工具 12,如图 1中示意且用图解法说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データおよび/または命令は、コンピュータ読み取り可能媒体210および/またはメモリ206を通して提供されてもよく、処理ユニット204によって実現される場合、データおよび/または命令は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれに類するものを通して信号を受信および/または送信するように、アンテナ214を選択的に同調させることができる。

例如,数据和 /或指令可经由计算机可读介质 210和 /或存储器 206来提供,这些数据和 /或指令在被处理单元 204实现的情况下允许天线 214被选择性地调谐以在特定频率、频带、频率信道等上接收和 /或发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレーションにおいて、処理ユニット204は、バッファレベル・アクセス要求として、アクセス要求をリモート・エンティティーにNIC104を経由して伝えてもよく、物理的なアドレス(PA)に基づくアクセス要求として、アクセス要求をストレージ・コントローラ116に伝えてもよい。

在操作中,处理单元 204可以通过 NIC 104与远程实体传送作为缓冲区级访问请求的访问请求,并可以与存储设备控制器 116传送作为基于物理地址 (PA)的访问请求的访问请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

(戸を壊して入る→)一刻の猶予もならじと門を突き破って入って来る,待ちきれなくてどっと門を突き破って入って来る.

破门而入((成語)) - 白水社 中国語辞典

1つの設計において、UEおよびMME/HSSは、それぞれ、登録解除および後続の電源切断の手続きのときに、UEセキュリティコンテキストデータを記憶してもよい。

在一个设计中,UE及 MME/HSS可各自在撤销注册程序及后续断电程序后即刻存储UE安全上下文数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つの例示的な方法によって、UWB受信機は、1又は複数の送信機210(1)〜210(n)によって引き起こされる干渉によって影響を受けるOFDMビンを受信することを回避することが出来る。

例如,通过一示例性的方法,UWB接收机可避免接收受到一个或多个发射机 210(1)-210(n)引起的干扰的影响的 OFDM频段。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aには、照明器具のような電気器具を含めてAC電気器具を2つの独立したスイッチS1およびS2から切り換えるためのよく知られた基本的なオンオフ切換え回路が示されている。

图 4A中示出的是用于从两个独立的开关 S1和 S2切换 AC设备(包括诸如灯具的设备)的众所周知的基本开启 -关断切换电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求の発送(図4の410)は、ある実施形態に基づいて図5においてより詳細に示されている。

图 5根据一个实施方式更详细地示出了请求的分派 (图 4中的 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Y結合器は、光の使用波長に基づいて、プラスチックまたはガラスを用いて製造してもよい。

基于所使用的光波长,可以使用塑料或玻璃制造 Y-耦合器。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS