意味 | 例文 |
「よとで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47052件
あの男はなよなよして,へどが出そうだ.
那个男子一身脂粉气,令人作呕。 - 白水社 中国語辞典
サーバ106AおよびDVR 202は、字幕データを読み込み、解析することができる。
服务器 106A和 DVR 200可以读取和分析该隐蔽字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
今まで薬による副作用が出たことがありますか?
你至今为止有没有因为药产生过有副作用吗? - 中国語会話例文集
ブロードキャスト送信機104は、ソースと呼ぶこともできる。
广播发射器 104还可称为源。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたにとって良い友達でいたいと思う。
我想做你的好朋友。 - 中国語会話例文集
トレッキングのあとで私たちはとても弱っていた。
徒步旅行过后我们都很虚弱 - 中国語会話例文集
あなたのお父さんはあなたのことをなんと呼ぶのですか?
你的爸爸叫你什么啊? - 中国語会話例文集
他の人達から必要とされていると感じたのですね。
你感觉到了别人须要你吧。 - 中国語会話例文集
採用担当者と条件交渉することは可能です。
可以和人事负责人谈条件。 - 中国語会話例文集
彼はあなたと知り合えた事をとても喜んでいます。
他十分高兴与你相识。 - 中国語会話例文集
何事も経験が必要だということです。
什么事情都需要经验。 - 中国語会話例文集
モデルを辞めようと思ったことはありますか?
你有过想要辞去模特工作的想法吗? - 中国語会話例文集
ジェーンと出会えてとってもうれしいよ。
能和珍见面我真的很开心。 - 中国語会話例文集
このようなことが出来たらいいなと思いました。
我想我要是能做这样的事情就好了。 - 中国語会話例文集
この日は私にとって、とてもよい思い出になりました。
这天对我来说成为了美好的回忆。 - 中国語会話例文集
彼は駆け出ようとしたところを兄に引き戻された.
他刚要跑去,被他哥哥拦挡回去了。 - 白水社 中国語辞典
聞くところによると展覧会は既に終わったそうだ.
展览会听说已经结束了。 - 白水社 中国語辞典
読書人は門から出なくとも,よく天下の事を知る.
秀才不出门,能知天下事。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
水田の苗は青々として,生育ぶりがとてもよい.
田里秧苗青青,长势良好。 - 白水社 中国語辞典
このように、各特徴量の差分や抑圧量を比較することで、より確実に周囲の環境と鳴動着信音との関係を把握することができ、その結果、より適切な音量制御ができるようになる。
通过以上述方式对特征量中的每一个的差以及抑制量进行比较,可以更可靠地掌握周围环境与响铃铃声之间的关系,因此,可以执行更适当的音量控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御できるようにすることができる。
根据本发明,可以远程控制与控制终端连接的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
・容易でフレキシブルな使用 電子郵便サービスは送信者12にとっても使用が容易である。
对发信方 12来说,电子邮政服务是很容易使用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示手段および検出手段は、タッチパネルディスプレイであるように構成することができる。
显示部及检测部可以是触摸面板显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行することもできるし、ソフトウェアにより実行することもできる。
顺便提及,上述一系列处理可由硬件或软件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行することもできるし、ソフトウェアにより実行することもできる。
顺便提及,尽管上述一系列处理可用硬件执行,不过另一方面可用软件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたと友人になることが出来た事は私にとって最大の喜びです。
和你成为朋友是我最高兴的事。 - 中国語会話例文集
店によりますが、30分で300円ぐらいです。軽食も取れ、朝までそこにいることもできます。
虽然价格因店而异,但是大概30分钟是300日元。能吃些小吃,可以在那里待到早上。 - 中国語会話例文集
ダウンリンク(DL)上では、アップリンク(UL)上でよりもデータ効率の高い需要があるので、DLとULとの使用法は対称的ではない。
由于在下行链路 (DL)上比在上行链路 (UL)上对数据吞吐量的需求更高,所以 DL和 UL使用是不对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザUAは、変更部分を容易に知得することができる。
由此,用户 UA能够容易知晓变更部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザUAは、設定変更後の内容を知得することができる。
由此,用户 UA能够知晓设定变更后的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは何とかしてそれを用意できるように検討します。
我们要研究想办法准备好那个。 - 中国語会話例文集
説明書をよく読んだ後で説明書のとおりに組み立ててください。
好好地读了说明书之后请按照说明说的组装。 - 中国語会話例文集
はしごをよじ登り,登りきるとそこは横方向のトンネルである.
顺着梯子爬上去,到头儿是一条横的隧道。 - 白水社 中国語辞典
彼の得意げな様子では,その試合にきっとまた勝ったようだ.
看他那得意的样子,这场比赛,一定又赢了。 - 白水社 中国語辞典
こんな複雑な内容をどうして学び取ることができようか.
这样复杂的内容哪能学习得下来啊。 - 白水社 中国語辞典
ようとして音沙汰がない,さっぱり便りがない,ナシのつぶてである.
杳无音信((成語)) - 白水社 中国語辞典
学校が新入生を採用する時,これまでずっとこの規準によってきた.
学校录取新生,一直依照这个标准。 - 白水社 中国語辞典
いつまでも強がっていないで、僕に飛び込んできて。
不要老是逞强,来我怀里吧。 - 中国語会話例文集
また配線76aによっても放熱を行なうことができるため配線76aも放熱層として捉えることができる。
布线 76a也作为散热层。 - 中国語 特許翻訳例文集
‘其他’という語は,それによって人を指すこともできるし,物を指すこともできる.
“其他”这个词,可用以指人,也可用以指物。 - 白水社 中国語辞典
このトラクターは土地を耕すこともできれば,また刈り取りもできて,皆がよいと言っている.
这架拖拉机又能耕地,又能收割,人人说好。 - 白水社 中国語辞典
年をとって大事な宝(年寄りは経歴が長く見聞も多いことから冗談で年寄りのことを‘老来宝’と言う).
老来宝 - 白水社 中国語辞典
(重大な出来事などを)人によく知られるようにはっきり書く,特筆大書する.
大书特书((成語)) - 白水社 中国語辞典
このようなインプリメンテーションは、(例えば、30dBの程度の)高利得電力増幅器段と(例えば、図3におけるような)デュプレクサとを使用すること、および/または、いくつかの高利得オフチップ電力増幅器と(例えば、図5におけるような)デュプレクサとを使用すること、を避けることができる。
此类实现可避免使用高增益功率放大器级 (例如,30dB的量级 )和双工器 (例如,如图 3中的 )和 /或使用若干高增益片外功率放大器和双工器 (例如,如图 5中的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる構成により、本実施形態によるMP4ファイルを、ストリーミング用だけでなく、ダウンロード用としても支障なく利用することが可能となる。
通过该配置,根据本实施例的 MP4文件不仅可用于组流,还可用于下载。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることにより、他のタイトル番号に影響させないことができる。
这样,可以不影响到其它的标题号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、「H」レベルおよび「L」レベルの制御信号とすることができる。
例如,控制信号可以是“H”电平和“L”电平的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この課金要求は、Diameterプロトコルに従う要求とすることができる。
该计费请求可以是根据 Diameter协议的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転体310Aと読取ガラス215との位置関係も同様である。
同样也适用于在旋转体 310A与读取玻璃 215之间的位置关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機1311及び受信機1313は、総じてトランシーバ1315と呼ぶことができる。
发射器 1311和接收器 1313可统称为收发器 1315。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |