「よの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よのの意味・解説 > よのに関連した中国語例文


「よの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>

受信情報判断部225は、受信部250により受信された情報を判断する機能を有するものである。

接收信息确定单元 225具有用于确定由接收单元 250接收的信息的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部140は、取得応答生成部122により生成された取得応答を情報処理装置200に送信する機能を有するものである。

发送单元 140具有向信息处理设备 200发送由获取响应生成单元 122生成的获取响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報を判断する機能を有するものである。

接收信息判断单元 121具有判断接收单元 110接收到的信息的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信情報判断部242は、受信部270により受信された情報を判断する機能を有するものである。

接收信息判断单元 242具有判断接收单元 270接收到的信息的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答判断部251は、応答受信部240により受信された応答を判断する機能を有するものである。

响应确定单元 251具有确定由响应接收单元 240接收的响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ取得要求生成部332は、コンテンツ取得要求を生成する機能を有するものである。

内容获取请求生成单元 332具有产生内容获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

間接開示は、情報を入手したい者が特定の場所に出向くことによって入手できる開示方法だ。

间接披露是想获得信息的人前往特定的地方从而能够得到信息的披露方法。 - 中国語会話例文集

小切手や郵便為替での徴収は可能であるが、現金では徴収することができないという解釈でよいか。

是不是可以理解味可以收取支票和邮政汇票,但不能收取现金呢? - 中国語会話例文集

オークションでは落札者が市場価格よりも高い価格で購入することになる場合があるが、これがいわゆる「勝者の呪い」である。

在拍卖会上会出现竞拍者以高出市场价的价格买下的情况,这叫做“胜者的诅咒”。 - 中国語会話例文集

彼女は、自分の邪魔になるようであれば古い親友と関係を絶つことも厭わないと思っている。

她会毫不吝惜的斩断与老朋友的关系,如果这些关系妨碍到自己的话。 - 中国語会話例文集


作業の大部分は実践的な用途として上記で述べた問題を解決するために必要とされる。

大部分操作作为实践用途对于解决上述问题是必要的。 - 中国語会話例文集

中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。

中枢神经同样在控制内分泌机能方面承担着不可或缺的作用。 - 中国語会話例文集

ユダヤ人が非ユダヤ人の女性を指していう侮蔑的用語で呼ばれて彼女は腹を立てた。

犹太人竟被一名非犹太人的女子用手指着并且使用侮辱性的称呼,她感到非常生气。 - 中国語会話例文集

副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時に起こる。

甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而引起的。 - 中国語会話例文集

それほど安くないので、しょっちゅうではありません。でも、ご飯に天ぷらを載せた天丼はよく食べます。

因为并不是那么便宜,所以不经常吃。但是在饭上放上天妇罗的天妇罗盖饭会经常吃。 - 中国語会話例文集

草履を持っている男性はほとんどいません。でも、女性は着物を着る機会が男性より多いので、持っている人が多いです。

几乎没有男性有草履。但是因为女性穿和服的机会比男性多,所以有草履的人很多。 - 中国語会話例文集

(文章の内容が悲惨であったり書き方が下手であったりして)卒読するに堪えられない,さっと読み終えるに忍びない.

不忍卒读((成語)) - 白水社 中国語辞典

「私は結婚しようと思いません!」と芩芩は彼の言葉を遮って,とてもつらそうに声を長く引き伸ばして言った.

“我不想结婚!”芩芩打断了他,痛苦地长吟了一声。 - 白水社 中国語辞典

その人は豊かな才能に富んでいるが,よい巡り会いに恵まれず,とうとうそれを存分に発揮できなかった.

此人虽有富有才华,但缺少际遇,终不得施展。 - 白水社 中国語辞典

あの馬はとてもよくしつけられていて,主人がけがをしたことがわかると,すぐに彼を背中に乗せて戻って来た.

那匹马很有灵性,知道主人受了伤,就驮着他往回跑。 - 白水社 中国語辞典

我々は清潔な水を飲み,新鮮な空気を呼吸しなければならない.それゆえ,よい自然環境は我々の生活に大きな関係がある.

我们要饮用清洁的水,呼吸新鲜的空气。所以,良好的自然环境对我们的生活有很大的关系。 - 白水社 中国語辞典

長期にわたって兵を養うのはいざという時に役立てるためである,いざという時に役に立つように日ごろからじっくり準備を整えておく.

养兵千日,用兵一时(朝)。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼がよく私を誘うのは,一つには私がいささか飲める口だからであり,二つには私も書が好きで,話が弾むからである.

他常邀我一同去,一是因我略有一点酒量,二是我也好字,聊得开。 - 白水社 中国語辞典

彼女はもともと仕事もよくやっていたが,子供ができてから,家事が忙しくなるや,仕事の方もだめになってきた.

她本来工作还不错,但自从有了孩子以后,家务事一多,工作也走起下坡路来了。 - 白水社 中国語辞典

これに加えて、その方法は、第3の可能性、すなわち、予測誤差信号の値(サンプル又は係数)をゼロにすることも検討する。

另外,本方法规定了检查第三种可能性,即,将预测误差信号的值 (样本或系数 )设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1例は、第1実施形態の無線伝送システム1Aの機能構成を実現するミリ波伝送構造の適用例である。

第一示例是用于实现根据第一实施例的无线电传输系统 1A的功能配置的毫米波传输结构的应用的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2例は、第2実施形態の無線伝送システム1Bの機能構成を実現するミリ波伝送構造の適用例である。

第二示例是用于实现根据第二实施例的无线电传输系统 1B的功能配置的毫米波传输结构的应用的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3例は、第5実施形態の無線伝送システム1Eの機能構成を実現するミリ波伝送構造の適用例である。

第三示例是用于实现根据第五实施例的无线电传输系统 1E的功能配置的毫米波传输结构的应用示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはqの起動値が上記記憶手段に格納された後、携帯用通信装置の初回の起動後に起こるであろう。

这将在便携式通信设备的初始开机之后以及在 q的开机值存储在存储装置中之后出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力ビットの数が相対的に小さい場合、例えば、200〜300ビットの場合、LDPC符号の符号化性能は、一般的に良くない。

对于相对少量的输入比特的输入,例如 200到 300比特,LDPC码一般具有较差的编码性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、本発明の第四の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。

图 4示意性地描绘出根据本发明第四优选实施例用于无线监控患者的系统; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

患者4が自分のデータを見ることをこれ以上望まない場合には、携帯機器9は通信の終了の要求を送信する。

如果患者 4不希望再看到其数据,移动装置 9发送结束通信的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施形態に係るチャネル予測部の機能を説明するための概念図である。

图 4是用于阐释根据本发明实施例的信道预测单元的功能的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、クライアント信号を複数のXTPフレームに非同期的にマッピングするための例示的機能構成要素の図である。

图 9是用于将客户机信号异步映射成多个 XTP帧的示例性功能部件的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、XTFフレームから複数のXTPフレームを回復させるための例示的機能構成要素の図である。

图 14是用于从 XTF帧恢复 XTP帧的示例性功能部件的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】同時予測の問題を示すネットワークを通じて通信する3つのノードの概略図である。

图 5是三个节点在网络上通信的示意图,图示了同时预测的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるとおり、各ノード111から他の各ノード111に至る可能な2つのLSPパスが存在し、さらにノード111間の完全な論理接続は、各ノード111から他の各ノード111に至る少なくとも1つの論理接続を使用して提供されることが可能であるので、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットは、少なくとも6つのLSP(NMS120によって特定された12のLSPパスのうち6つを使用する)を含む。

如图 2所示,由于存在两条从每个节点 111至每个其他节点 111的可能 LSP路径,并且可使用从每个节点 111至每个其他节点 111的至少一个逻辑连接提供节点111之间的全逻辑连接,所以提供节点111之间的全逻辑连接的LSP组包括至少 6个 LSP(其使用由 NSM 120确定的 12个 LSP路径中的 6个 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップ5: 3で、RAサーバ506は別の適切なSIPメッセージでIMSクライアント504にRATA500の機能要求を送信する。

在下一步骤 5:3,RA服务器 506在另一适合的 SIP消息中向 IMS客户端 504发送针对 RATA 500的能力的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の画像処理装置100は、上記第1の実施形態と同様のハードウェア構成、機能構成を有している。

本实施方式的图像处理装置 100具有与上述第 1实施方式同样的硬件结构、功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1の要素の障害がノードに対応する場合、すべての付随するリンクはすでに故障状態にあることになる。

例如,如果第一单元故障对应于节点,则所有传入的链路就会已经处于故障状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、車両用窓ガラス上の2つの可能なアンテナ領域とミラーボスとの相対位置を示す略平面図である。

图 4是示意平面图,示出两个可能的天线区与镜夹持器在车辆玻璃窗上的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、アップリンク・チャネルでの送信のために、複数のアクノレッジメントが同時に必要とされることが一般的である。

因而,对于上行链路信道中的发射一般同时需要多个确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的な鍵組み合わせベースの方法は、インターネット上での言語間のパーソナルIDチェックに使用可能である。

基于动态密钥组合的方法可用于因特网上的跨语种个人 ID检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

該メッセージを読み取る最初の試みは、スクランブリング情報の変化または他の理由でうまくいかない可能性がある。

由于加扰信息改变或由于其它原因,第一次尝试读取消息可能不会成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

自律的メモリ装置102は、オペレーティングシステム及び処理能力の両方を備え、そのコンテンツの意味が分かる。

自主存储器装置 102包括操作系统和处理能力,能够意识到其内容的意思。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら複数の操作キーは、画像処理装置10で利用することができる複数の機能のそれぞれに対応している。

这些多个操作键分别对应于可在图像处理装置 10中利用的多个功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継サーバ装置60は、第1の実施の形態で説明した画像処理装置10と同様の機能を有している。

中继服务器装置 60具有与在第 1实施方式中说明的图像处理装置 10相同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

実装の中には識別モジュールが、計算装置のハードウェアを検査し、利用可能なネットワークインターフェースを決定し得るものもある。

在一些实现中,标识模块可检查计算设备的硬件以确定可用网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのルールセット26は、メッセージ18内のテキストに適用可能な1つ以上のルールを定義する。

这些规则组 26定义了能应用于消息 18内的文本的一个或多个规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

この段階のために考慮され得る装置は、ミラー又はプレート等の振動する光学要素であることが可能である。

可考虑用于此阶段的装置可为振动光学元件,例如镜或板。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS