意味 | 例文 |
「よは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
これにより、ナビゲーション装置20は、画像生成装置100で生成された画像を受信して表示する表示装置としても機能する。
由此,导航装置20也可作为接收并显示由图像生成装置 100生成的图像的显示装置起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、画像生成装置100は、ナビゲーション装置20に対するユーザの操作に応答した動作が可能となっている。
由此,图像生成装置 100可响应用户对导航装置 20的操作而进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中に示す、画像制御部11は、このようにして実現される制御部1の機能のうちの一部を示している。
图中所示的图像控制部 11表示由此实现的控制部 1的功能中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ナビモードM1とフロントモードM2とは、車速度センサ82から入力される走行速度に応じて切り替えてもよい。
此外,导航模式 M1和前置模式 M2也可根据来自车速度传感器 82的信号所示的行驶速度进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、線分EL1より後側の領域NA1では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。
但是,在比线段 EL1更靠后的后侧的区域 NA1中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、線分EL3より前側の領域NA3では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。
但是,在比线段 EL3更靠前的前侧的区域 NA3中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、ナビ通信部42を経由して、画像生成装置100の制御部1に当該信号を入力すればよい。
在这样的场合下,只要导航通信部 42还接收导航装置 20接收到的信号,并输入到图像生成装置 100的控制部 1中即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化処理された信号は量子化部104から出力され、エントロピー符号化部105および逆量子化部106に入力される。
将经量化处理后的信号从量化部 104输出,输入到熵编码部 105和逆量化部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、観察者30の各目は、バリア25bの各スリットを介して、2つの画素列を見ることができる。
因此,透过栅格 25b的每个狭缝,观看者 30的每只眼睛可以看到两列像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、左画像および右画像に対する画素の隣接するグループが、異なる画像データを表示するときに、何か起こるかを示す。
图 8示出了当用于左图像和右图像的相邻像素组显示不同的图像数据时究竟发生了什么状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献6、特許文献7、特許文献8および特許文献9は、P1ディスプレイにおける視聴者の位置の指示を開示している。
EP 1 401 216、EPO 0 860 728、US 2002/0001128和 EP 0 847 208揭示了 P1显示中的观看者位置指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイは、空間光変調器としてフラットパネル液晶デバイス、および、視差光学素子として視差バリアを備える。
这些显示包括作为空间光调制器的平板液晶器件以及作为视差光学器件的视差栅格。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、このようなモードにおいて、青画素を比較的高い密度で有する領域は、40で示される。
例如,在这种模式中,在 40处示出了蓝色像素的密度相对较高的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11、図12および図15に示された実施形態において、画素カラーの隣接する行は、行方向に互いにオフセットされる。
在图 11、12和 15所示的实施方式中,相邻的像素行颜色在行方向上彼此偏置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの標準は、少なくとも4つの異なる物理層(PHY)および1つの媒体アクセス制御(MAC)層を定義する。
这些标准定义了至少四个不同的物理层 (PHY)和一个媒体接入控制 (MAC)层。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム100は、それぞれが基地局104によってサービスされる、多くのセル102のために通信を提供するかもしれない。
无线通信系统 100可为数个蜂窝小区 102提供通信,其中每个蜂窝小区可由基站 104来服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用者端末106は、遠隔局、アクセス端末、端末装置、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ設備などと代わりに呼ばれるかもしれない。
用户终端 106可以替换地用远程站、接入终端、终端、订户单元、移动站、台、用户装备等称之。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、無線通信システム100内に使用されるかもしれないワイヤレス装置202に利用されるかもしれない様々なコンポーネントを例証する。
图 2图解了可用在无线通信系统 100内的无线设备 202中可使用的各个组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス装置202は、ここに記述された様々な方法を実現するように構成されるかもしれないデバイスの一例である。
无线设备 202是可被配置成实现本文所描述的各种方法的设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、OFDM/OFDMAを利用する無線通信システム100内に使用されるかもしれない送信機302の一例を例証する。
图 3图解了可在利用 OFDM/OFDMA的无线通信系统 100内使用的发射机 302的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、OFDM/OFDMAを利用するワイヤレス装置202内に使用されるかもしれない受信機304の一例をさらに例証する。
图 3还图解了可在利用 OFDM/OFDMA的无线设备 202内使用的接收机 304的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項が上に例証された正確な構成および部品に制限されていないことは理解されることになっている。
应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置は、送信アンテナに結合されている送信パス中に電力増幅器アレンジメントを備えていてもよい。
该装置可包括耦合至发射天线的发射路径中的功率放大器布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのインプリメンテーションにおいて、電力増幅器316は、複数の増幅段を備えていてもよい。
在某些实现中,功率放大器 316可包括多个放大级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に対する参照をこれから行うと、図4は、デュプレクサまたはこれに類する他の回路を必要とせずに、複数のアンテナとともに使用するように適合されている、例示的な単一帯域PFフロントエンド400のいくつかのコンポーネントを図示している概略図である。 そして、この単一帯域PFフロントエンド400は、例えば、ワイヤレス通信インターフェース200中の、および/またはそうでなければデバイス102内のRFフロントエンド202で実現されてもよい。
现在参看图 4,其是图解适于与多个天线联用而无需双工器或其他类似电路且可例如在无线通信接口 200中的 RF前端 202中实现和 /或以其他方式在设备 102中实现的示例性单频带 RF前端 400的某些组件的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力増幅器アレンジメント408は、第1段増幅器410(例えば、高利得増幅器)を備えていてもよく、第1段増幅器410(例えば、高利得増幅器)は、送信パスフィルタ314の出力端子に接続されている入力端子と、電力増幅器アレンジメントフィルタ412(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)の入力端子に接続されている出力端子とを有しており、電力増幅器アレンジメントフィルタ412は、(図示したように)電力増幅器アレンジメント408の内部にあってもよく、電力増幅器アレンジメント408の外部にあってもよい。
功率放大器布置 408可包括第一级放大器 410(例如,高增益放大器 ),其输入端被连接至发射路径滤波器 314的输出端而其输出端被连接至功率放大器布置滤波器 412(例如,SAW滤波器等 )的输入端,该功率放大器布置滤波器 412可内置 (如图所示 )或外置于功率放大器布置 408。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、2つの検出器を送信パスで提供してもよく、ここで、それぞれは、異なる「送信方向」に動作可能に結合されている。
例如,两个检测器可被设置在发射路径中,其中每一个操作地耦合至不同的“发射方向”。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態では、ワイヤレス機器間のコマンド通信のための様々な実施形態、方法、装置およびシステムが提供される。
【0019】各种具体实施方案中提供了用于在无线设备之间进行指令通信的方法、设备和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、RSAは、データパケットのアクノレッジを受信しなかった後、データパケットをACMUへ再送信し、応答を待機してもよい。
在本例中,未收到对数据包的确认,则 RSA可以重新发送数据包给 ACMU并等待响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
色/輝度は、ピクセルの視線(ray)に沿いカメラ/視点に対し最も近いオブジェクトにより決定される。
色彩 /亮度由沿着像素的线与相机 /观看位置最接近的对象来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、第2視点301が第1視点201に対して相対的オフセット303を有するような、図2の例を図示している。
图 3图示图 2的示例,其中第二观看位置 301与第一观看位置具有相对偏移 303。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、送信装置100は、主音声信号の送信電力を第2基準値よりも大きな第1基準値に設定する。
因此,发送设备 100将用于主声音信号的发送功率设为大于第二参考值的第一参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、送信装置100は、付随音声信号の送信電力を第1基準値よりも小さな第2基準値に設定する。
因此,发送设备 100将用于附属声音信号的发送功率设为低于第一参考值的第二参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、例えば図10に示す処理を行うことによって、設定されているCH(P)の送信電力を調整する。
发送设备 100例如通过执行图 10所示的处理调整信道 P的发送功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2のデジタル値(KD)は、第2のデジタル/アナログ変換器(DA2)を利用して、アナログ鍵値(KA)に変換される。
类似地,使用第二数模转换器 (DA2),第二数字值 (KD)被转换以给出仿真金钥值 (KA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10は、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。
MFP10是具备扫描功能、打印功能、复印功能以及传真通信功能等的装置 (称之为复合机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、この実施形態では各連携装置50として5つの装置50a〜50e(図1参照)を例示する。
如上所述,在本实施方式中,作为各协作装置 50,例示 5个装置 50a~ 50e(参照图1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、MFP10の連携対象決定部12は、ジョブ履歴情報に基づいて、連携装置50を決定(自動登録)することができる。
这样,MFP10的协作对象决定部 12能够基于作业历史信息来决定 (自动登记 )协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、連携装置50aからの問い合わせが回避されるため、MFP10は、省電力モードから頻繁に復帰することを防止できる。
由此,因来自协作装置 50a的询问得以避免,故能够防止 MFP10从省电模式频繁地恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、遷移指令SG1は、MFP10が省電力モードMD12に移行する際に、MFP10から連携装置50へと送出される。
这样,在 MFP10转移到省电模式MD12之际,转变指令 SG1从 MFP10送出到协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、アプリケーションソフトウエアSW4は、連携装置50dのキャッシュモードMD52において、MFP10に関する情報を利用することを要しない。
换言之,应用程序软件 SW4在协作装置 50d的高速缓存模式 MD52下,不需要利用与 MFP10有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、たとえば、図9に示すように、連携装置50d等においては、特定の動作の実行が保留される。
另外,例如图 9所示,在协作装置 50d等中,特定动作的执行被保留。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記従来技術のようにサーバが外部装置からの問い合わせに代理応答する場合にはサーバへ負荷が集中する。
另外,在如上述以往技术那样服务器对来自外部装置的询问进行代理响应的情况下负荷集中于服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図8に示すように、キャッシュモードMD52からの復帰後においては、通常モードMD51において通常の動作が実行される。
另外,如图 8所示,在从高速缓存模式 MD52恢复后,在通常模式 MD51下执行通常的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、連携装置50は、キャッシュ情報CN(SG13)として、比較的新しい情報を予め受信しておくことができる。
据此,协作装置 50能够预先接收好比较新的信息作为高速缓存信息 CN(SG13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、連携装置50aは、印刷出力動作よりも省電力モードMD12の維持を優先させる。
换言之,协作装置 50a较之于打印输出动作,使省电模式 MD12的维持得以优先。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで説明するシステムのロジックは、図2に示すMEクライアントセキュアブートおよび認証モジュール210に実装することができる。
本文中描述的系统的逻辑可在 ME客户端安全引导和认证模块 210中实现,如图 2所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポリシー220は、PCへのアクセスを試みる特定の第三者と合致するべき特権を定義してよい情報を表したものである。
策略 220表示定义将给予寻求访问 PC的特定方的特权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、遠隔BIOSブートポリシー220は、1回のアクセスの試みにおける異なるソースの処理方法を規定してよい。
具体而言,远程 BIOS引导策略 220可指定如何处理不同的访问尝试源。 - 中国語 特許翻訳例文集
起動メッセージ410は、遠隔モバイルデバイスに位置する遠隔ブートモジュール310から送信されてよい。
唤醒消息 410可从位于远程移动设备处的远程引导模块 310发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |